Historia
Japonii pełni codziennych bohaterów i może nie być silniejszego przykładu niż strażacy Edo z okresu Edo. Znani jako Hikeshigumi, strażacy społeczności powstali, aby sprostać XVII-wiecznemu wyzwaniu: ochronę kruchego drewnianego i papierowego domów w tym, co stałaby się stolicą narodu. Edo było podatne na suchą pogodę i silne wiatry; Pojedyncza iskry może poruszać się przez gęstą okolicę i szybko pochłonąć ją płomieniem. Podpalenie było również czynnikiem przyczyniającym się na obszarach dotkniętych ubóstwem; Planowana konfligacja stworzyła osłonę do grabieży.
Wszystkie te czynniki zbieżne w EDO, co prowadzi do prawie 200 pożarów i około 50 „wielkich pożarów” w ciągu 260-letnim okresie EDO. Z popiołów przyszli strażacy, niektórzy samurajowie i inni zdeterminowali członków społeczności, aby chronić dzielnice i jej obywateli.
To jest otoczenie Oedo Fire Slayer, nowatorskiej serii archeologie, obróconej prolificznego-Writera Shōgo Imamura i jej anime i adaptacji mangi i adaptacji Oedo Fire Slayer. Rozmawialiśmy z Imamura-San i twórcą mangi Shinobu Seguchi-san o serii i jej inspirujących postaciach, a także nadchodzącym występie Seguchi-san na Anime Expo w Los Angeles.
Wznowienie pracy obejmujące badania archeologiczne, kompozycję muzyczną i taniec. Jego oficjalna strona internetowa jest dostępna w języku angielskim i szczegółowo opisuje jego wyróżnienia, w tym liczne nagrody literatury. Zapytany, w jaki sposób jego tło architektoniczne pomogło ukształtować Oedo Fire Slayer, Imamura podzielił się, że to jego doświadczenie uczenie tańca doprowadziło do stworzenia powieści. Jego nauczanie sprowadziło go do różnych miejsc w Japonii i w tym czasie był świadkiem następstw trzęsienia ziemi Wielkiej Wschodniej Japonii.
„Zostałem archeologicznym badaczem, ponieważ uwielbiałem historię, ale to, co wpłynęło na mnie bardziej, był mój czas jako instruktor tańca. Miejsca, widziałem siłę ludzi, którzy próbowali znów wstać o odzyskanie. Urodzony. ”
Imamura podkreślił, że historia drewnianych struktur drewnianych w Japonii i historia pożarów osadzały kulturowy strach w populacji. W okresie Edo urodziły się fraza „pożarami i kłótniami są kwiaty Edo” (火事と喧嘩は江戸の華), odnosząc się do częstego dziesiątcia obszaru co kwartał do pół wieku. Wielki ogień Meireki w 1657 r. Zniszczył ponad 60% miasta, a liczba ofiar śmiertelnych szacuje się na 100 000 ludzi.
„świadczy najstarsza drewniana struktura na świecie, świątynia Hōryū, Japonia opracowała kulturę drewnianej architektury, wykorzystując jej obfite lasy i góry,” Imamura powiedziała mi. „Największym wrogiem tej kultury jest jednak ogień. Japonia jest krajem, który wielokrotnie dotknął główne pożary. Przez setki tysięcy lat historii zbudowaliśmy świadomość zapobiegania katastrofom, a jednocześnie staliśmy się Spiritem, który nigdy nie poddaje się, bez względu na to, jaki rodzaj katastrofy może uderzyć. W okresie Edo. Smak to symbol tego, a Herorzy. Chciałem przekazać, że tacy bohaterowie istniały, szczególnie we współczesnych czasach. ”
Jeśli chodzi o strażaków w tym okresie, w historii historycznej dostępnych jest kilka szczegółowych szczegółów. Kiedy nadszedł czas, aby napisać pierwszą powieść, Imamura spojrzał na dostępne informacje i wypełnione w obszarach, w których mógł, opierając postacie Gengo Matsunaga i Shinnosuke Torigoe na samuraju w historii historycznej, ale poza tym są stosunkowo nieznane.
„Grzywka jest zadaniem, dla których pozostało niewiele nazwisk. Z pewnością Samuraja o nazwie Matsunaga i Torigoe, ale nie wiemy, że niewiele szczegółów o nich”. Opracował, że wybrał swoje bohaterów jako część klanu Hashu-Shinjo pochodzącego z współczesnego miasta Shinjō w prefekturze Yamagata z powodu jego wytrzymałości poprzez tragedię.
„jako fakt historyczny, klan Hashu-Shinjo (z dzisiejszego miasta Shinjō, Yamagata Prefecture Prefecture. Czas. src=”https://www.animenewsnetwork.com/thumbnails/max600x600/cms/feature/224486/hikui_a_250109_a3.jpg”szerokie=”424″height=”600″> OEDO Fire Slayer Visual
© 今村翔吾/祥伝社/ぼろ鳶組一同
Postać Gengo Matsunaga była głównym losowaniem dla twórcy mangi Shinobu Seguchi do projektu. Seguchi zaczął czytać powieść Imamurę po pierwszym wysłuchaniu o planach dostosowania jej do serii manga. Powieść doprowadziła go do łez.
„Uderzyły mnie próby silnego życia bohaterów pomimo ich bólu”-powiedział Seguchi. „W szczególności Gengo, główna bohaterka w ostatniej części historii, sprawia, że płaczę bez względu na to, ile razy ją czytam. Jednocześnie nie mogłem stłumić chęci tego narysowania.”
Powieści Imamury zainspirowały co najmniej pięć adaptacji mangi do tej pory, a polowanie było dalej, a polowanie było dalej, a polowanie było dalej, a polowanie było dalej, a polowanie było dalej. Szerokie poszukiwania, Seguchi-san podniósł rękę z ogromnym entuzjazmem. powiedział. „Nie zaniedbałem sprawdzania szorstkich szkiców i gotowej pracy co tydzień. Jestem jednak zaskoczony, że praca przekracza moje oczekiwania.”
Podobnie, Seguchi wyraził ogromną wdzięczność za wkład Imamury, a jego elastyczność z prezentacją mangi.
”podczas prezentacji rzeczy w stylu mangi, czasami narysuj wydarzenia, które nie pojawiają się w powieści i elastyczności, a elastyczność, a elastyczność, a elastyczność, a elastyczność, manga, manga. Ale zaakceptował to otwartym sercem. Był już właścicielem wielu niezbędnych materiałów referencyjnych ze względu na wcześniejsze plany stworzenia mangi skoncentrowanego na podobnym temacie prawie 20 lat temu. Rozpoczął także dyskusje z Imamurą, która poleciła mu książki do przeczytania.
„W przypadku projektu postaci zdecydowałem się na projekt, który przyszedł do mnie po przeczytaniu oryginalnej powieści, a następnie dostosowałem ją do oficjalnego projektu z anime”-powiedział Seguchi.
Seguchi Art jest natychmiast uderzający. Przeglądając Oedo Fire Slayer-Legenda Phoenix-pierwszego rozdziału, czytelnicy natychmiast zauważą kaligraficzne pociągnięcia jego pracy. Jeden wyróżniający się obraz w rozdziale zawiera Gengo na koniu. Czytelnicy mogą być bardziej zaskoczeni, wiedząc, że jego proces jest w pełni cyfrowy.
„Z tej serii, z tej serii, pracowałem całkowicie na iPadzie. Ostatecznie zarówno narzędzia cyfrowe, jak i szczotki używane do analogu są tylko narzędziami. Ważne jest możliwość wizualizacji gotowego obrazu do każdego linii.
Poza narysowaniem mangi Seguchi musiał również rozważyć, jak dostosować historię powieści bije w format rozdziału dla cotygodniowej publiczności docelowej mistrza Shōnen. 20-stronicowy format rozdziału wymagał pewnej kreatywności ze strony Seguchi, ale poza tym, że historia była dobrze pasująca do adaptacji mangi.
„Natychmiast po przeczytaniu powieści Imamury-sensei, mimo to, że stają się mangi shonen w moim umyśle, nie było to walka o przełożenie powieści. Jednak jestem potocznie postaci.’Naprawdę?’Chociaż.
Patrząc na adaptację anime Synergysp, obecnie zaplanowaną na premierę zimą 2026 r., Szczególnie ma nadzieję, że dodany element dźwięku zbliży publiczność do pracy.
„Wierzę, że powieści, manga i anime mają swoje własne merytory Bądź szczęśliwy, gdybym mógł zapisać płacz modlitwy strażaków, którzy próbują uratować życie, i mam nadzieję, że dźwięk ognia stworzy poczucie, że tam jesteś-powiedział Imamura.
Obaj twórcy koncentrują się również na tym, jak Oedo Fire Slayer może połączyć się na całym świecie. Pomimo historycznego japońskiego otoczenia, jest coś jednoczącego i inspirującego w jego głównym temacie przezwyciężania katastrofy jako społeczności.
„Wierzę, że klęski żywiołowe i śmierci nie są w żadnym wypadku, ale nie chcielibyśmy zadawać pytania na całym świecie. Kiedy to się stanie? Udostępniony.
“Ostatecznie chcę, żebyś poczuł się tak samo, jak czytałeś oryginalną powieść. Chociaż są to dwa różne gatunki, powieść i manga, mam nadzieję, że po przeczytaniu mangi poczujesz pasję, płakać, denerwować się i cieszyć się nią, gdy czytasz oryginalną powieść.
chcę być dotykany przez emocje z relacji z ludźmi. Żyj innym dniem ”-powiedział Seguchi.
Fani będą mieli okazję osobiście zobaczyć Seguchi na tegorocznym Anime Expo w Los Angeles. Anime News Network jest podekscytowany informowaniem, że jego więzień w serialu manga Riku (Shūjin Riku) i Oedo Fire Slayer-Legenda of Phoenix-zostaną wydane po raz pierwszy w języku angielskim. Możesz dowiedzieć się więcej na panelu „AMUSE Creative Studio Presents: How the Pro Make Anime & Manga” 6 lipca o 12:45 w pokoju 411. Manga Artist Shinobu Seguchi dołączy do Prezydenta Studio Animacji Dandelionu, a pierwszy producent Slam Dunk Kazuhiro Nishikawa w panelu. Przetłumaczone i opublikowane w Azji i częściach Europy, ale jestem bardzo podekscytowany, że w końcu zostanie to cyfrowe w języku angielskim. niż kiedykolwiek wcześniej.
Mam nadzieję, że spodoba ci się świat Shinobu Seguchi. ”
Dziękujemy Shōgo Imamura i Shinobu Seguchi za udział w tym wywiadzie. Dziękujemy za rozrywkę Creative za całą ich pomoc.