Danmei kan noen ganger føles overveldende hvis du aldri har lest den før. For det meste kommer det ned til det faktum at romanene har en tendens til å være minst hundre sider lengre enn den typiske lette romanen din, om ikke mer, og romanene har vært den største delen av det som er offisielt utgitt på engelsk, både digitalt og fysisk. Det gjør Dinghai Fusheng Records til et godt innbruddspunkt for danmei-nysgjerrige. Enten du kaller det manhua eller en webtoon (og begge betegnelsene passer til det), gjør det tegneserieformatet at boken føles som mindre tidsforpliktelse.
Det er også et anstendig eksempel på sjangeren, om enn et som er kl. Dette punktet er lettere på romantikkfronten enn noen andre serier. (De kan ikke alle være You’ve Got Mail: The Perils of the Pigeon Post, som for øvrig er et godt valg hvis du vil ha en bok med mye sex.) Satt i Jin-dynastiet (266-420 e.Kr. , rett etter den mer [anime-]kjente Three Kingdoms-æraen), følger historien Chen Xing, en seksten år gammel eksorcist. Faktisk er han den siste eksorcisten, og kreftene hans er langt svakere enn forgjengerne hans på grunn av en kraftig nedgang i tilgjengelig mana i Kina. Årsaken er den himmelske demonen Mara, og Chen Xing er ute etter å beseire demonen, men for å gjøre det, må han finne sin beskytter-krigsgud. I stedet for å være en ekte gud, er dette navnet på en kampsportutøver som beskytter en eksorsist mens han driver med sin virksomhet, og når boken åpnes, har Chen Xing nettopp ankommet en nordlig by som søker hans. Chen Xing blir guidet av sin”hjertelampe”, en eksorsistkraft som både lyser opp veien hans og blir mer intens når den beskyttende krigsguden er nær. Heldigvis for Chen Xing er vergen hans faktisk til stede. Mindre bra? Mannen er på dødscelle og har null interesse i å hjelpe eksorsisten.
Han er også Hú, en gruppe som blir sett på som forskjellig fra Han-folket. Et mildt sagt vagt begrep, det antas i dag at det spesifikt refererte til folk fra steppene, og under Jin-dynastiet hadde det konnotasjonen av å være en barbar. Dette skiller Xiang Shu fra resten av karakterene og får ham også til å være i det minste noe mistenksom-noe som bekreftes av det faktum at etter at Chen Xing reddet ham, forlater Xiang Shu ham umiddelbart. Naturligvis er dette ikke slutten på de to unge menns møter, og det er heller ikke et fullstendig bilde av hvem Xiang Shu er…faktisk kan han ha nektet å beskytte Chen Xing på grunn av sitt eget oppdrag og kvasi-Robin Hood-status.
Det meste av dette volumet går med til å lære bakgrunnen til Chen Xing og lede frem til ideen om at Xiang Shu er mye mer enn noen antar. Underveis får Chen Xing selskap av en mann ved navn Feng Qianjun, en selverklært leiemorder som nesten helt sikkert er noe (og kanskje noen) annet, samt en hund han redder fra en forlatt villa og umiddelbart navngir Xiang Shu i en passform av piké. (Han kjøper også en liten lodnet vest til hunden, og vinner meg over helt.) Chen Xing, får vi vite, tror at han vil dø i en alder av tjue, når hans vokterstjerner, Suixing (stjernekretsen) mister sin makt. Han opererer derfor under tvang, og selv om han er helt sikker på at han ikke vil dø før da, er han også klar over at han må utnytte tiden han har. Det er derfor det er så viktig for ham at han overbeviser Xiang Shu om å bli hans beskytter kampgud: ikke fordi han vil dø uten ham, men fordi hans nærvær vil gjøre det så mye lettere å oppfylle oppdraget hans.
Det faktum at det er både Hú-og Han-karakterer gjør at historien kan utforske noen av de kulturelle forskjellene mellom dem, og det kommer i stor grad frem i folkloren. For eksempel, i en forlatt (eller tilsynelatende forlatt) fjellandsby, blir karakterene angrepet av det de kaller «tørkefrender», en type zombie skapt av raseriet til de drepte som sideskade under en krig. Monstrene kalles både”tørkefrender”og”tørkedemoner”, noe som gjør det klart at de er den samme skapningen, bare kjent under to forskjellige navn. Dette virker som et tema som kan utforskes videre etter hvert som historien fortsetter, fordi de kulturelle forskjellene mellom Hú og Han ser ut til å være viktige for å forstå Xiang Shu som karakter.
I motsetning til danmei-romanene Seven Seas har utgitt, har ikke denne boken uttaleveiledninger eller ordlister med potensielt ukjente termer, så leserne må slå opp hva et”høflighetsnavn”er eller hvordan uttal bokstaven”x”på kinesisk på egen hånd. Muligens forutsetter dette en leserskare som allerede er kjent med Seven Seas sin danmei-linje, men det virker likevel som en uheldig utelatelse. Til tross for det er historien dypt interessant og kunsten er vakker, noe som gjør en god overgang fra vertikal rulling til den tradisjonelle siden, samtidig som vi fortsatt kan se hvordan den fungerte i det originale formatet.
Kilderomanene til denne serien har fått lisens (også av Seven Seas) og vil starte utgivelsen våren 2025, så det vil være alternativer for hvordan du velger å lese denne historien. Men manhua/webtoon er en god måte å dyppe tåen i danmei-vannet. Det er en interessant historie med vakker kunst, og hvis den kunne stå opp mot romantikkfaktoren litt, tror jeg tålmodighet på den fronten til slutt vil bli belønnet.