Patrick Crotty, Deb Aoki, Tom Orzechowski og Carl Hornphotography av Bamboo Dong Det er ingen overdrivelse å si at Manga-industrien-og Manga Fandom selv ikke ville være det det er mest mulig uten det historiske bidraget til studio-proteus, San Francisco-baserte Studio-ansvaret, som anskaffer seg som overskaffelse, som anskaffer seg til å skaffe Studio Proteus, San Francis som er det som er mest mulig å utvide Mangio-80-, 90-og 00-tallet. Studioet ble grunnlagt i 1986 og jobbet med forleggere som Dark Horse for å introdusere en generasjon fans til titler som Ghost in the Shell, Oh My Goddess!, Appleseed og mer.

Studio Proteus ble feiret den siste helgen da de ble overrakt Manga Publishing Hall of Fame Award på den andre amerikanske Manga Awards som ble holdt på Japan Society i New York City. Mottakere inkluderte avdøde grunnlegger og redaktør Toren Smith; oversetter Dana Lewis, Alan Gleason og Frederik Schodt; Manga-kunstner og bokstav Tomoko Saitō; komisk skaper Adam Warren; og tegneseriebrevene Tom Orzechowski og L. Lois Buhalis.

Orzechowski var på hånden i helgen på Anime NYCs Studio Proteus-panel, sammen med Dark Horse Manga-redaktøren Carl Horn og Perow Students Patrick Crotting, som kunngjorde sin opp-utgivelse av KoKoy-studiens S. S.D.d. Partnerskap med Zimmerit. Panelet ble moderert av skribent og mangasplaining podcaster Deb Aoki, som også fører tilsyn med planutvalget for American Manga Awards.

For de som ikke var klar over denne delen av mangahistorien, var Dark Horse en av studioproteus’største kunder-mye av manga-linjen deres ble kuratert og oversatt av Studio Proteus, spesielt med Toren Smith ved roret. Ikke bare valgte han titlene deres, men det var sammen med hans daværende kone, Tomoko Saitō, at de først introduserte amerikanske målgrupper til et nytt paradigme av lokalisert manga-påførte lydeffekter, og de senere demoniserte”vendte”venstre til høyre-sider, som var en forespørsel fra de japanske lisensorene.

Panelet inkluderte også en videomelding fra Manga-artisten Masamune Shirow, mest kjent for klassikere som Ghost in the Shell og Appleseed. Han gratulerte Studio Proteus med dens gjennomføring og bemerket studioets bidrag til mangaindustrien. Og snakker om Shirow, var det en anekdote fra Orzechowski om oversetter Frederik Schodt, hvis oversettelsesarbeid introduserte engelsktalende publikum til verk som Phoenix, Astro Boy, The Rose of Versailles, og, selvfølgelig, Ghost in the Shell. På et tidspunkt hadde han tilsynelatende fakset Shirow i frustrasjon over en passasje han hadde problemer med å lokalisere.”Jeg vet ikke hva du mener med denne passasjen?”Han hadde skrevet, som Shirow hadde svart:”Egentlig vet jeg ikke hva jeg mente med den passasjen heller; bare gjør hva du vil.”

Hovedtyngden av panelet gjennomgikk historien til studioproteus, og begynte med sin opprinnelse under Toren Smith, og fremhevet prestasjonene til medlemmer anerkjent med Hall of Fame.

Kanskje ikke noe oppsummerer panelet som en utveksling under spørsmål og svar, der et publikummedlem spurte Orzechowski om han hadde noen kommentarer om sine håndbokser.”Jeg savner det,”sa han.”Det var som mitt eget blod som strømmet ut av pennen min… Manga var magisk.”

Categories: Anime News