Publiseringsgiganten Kadokawa skisserte sin globale tilnærming til Manga Creation and Proliferation i et intervju denne måneden, etter avslutningen av den utenlandske orienterte ordløse World Manga-konkurransen i april. Kadokawas sjef for den globale tegneserieavdelingen og sjefredaktør for den nye utenlandske manga-redaksjonen, Noboru Segawa, uttaler at det er mangel på japanske kunstnere som er i stand til å tegne manga-tilpasninger av originalt kildemateriale (ofte PRIZE NOVELS)
også Les: I stedet for å hoppe inn i den voldsomme konkurransen om kunstnere innenlands,”fokuserte vi på å oppdage håpefulle manga-artister fra utlandet, et blått hav for øyeblikket,”legger Segawa til. dette LED til den ordløse verdensmangelen Mangless World Less World Less World Less World Less World Less Worldless Worldless Worldless. De åtte vinnende verkene kan leses på konkurransen nettsted ; Det sølvprisvinnende verket, Heartsteel, for eksempel, ble berømmet for søtheten til sine kvinnelige karakterer, kampscener og skaperens valg om å velge en sci-fi-serie, med sci-fi som er beskrevet som”kompleks, ikke bare når det gjelder kunst, men også å vinne på konkurranse”vil være en sjanger som Segawa sier mange. med redaktører å debutere under en Kadokawa-etikett. Dette vil være i Japan. Segawa sier:”Vi vil støtte deres drøm om å debutere som mangakunstnere i Japan, ved å bruke Kadokawas redaksjonelle kunnskap. Vi tror imidlertid at det ikke trenger å være Japan der arbeidet deres tar fart. Med Japans synkende fødselsrate og aldrende befolkning, å skape manga målrettet mot Younese lesere. For eksempel har mange land en ungdomsbefolkning som er over 50% ung, noe som gjør det mulig å lage arbeider rettet mot yngre publikum. Annontert Kadokawa har etablert baser utenlands, inkludert i Europa, Nord-Amerika, Kina og Sørøst-Asia. Segawa la til,”På lengre sikt forbereder vi oss også på å sette opp lokal utvikling og redaksjonelle avdelinger på våre utenlandske baser, noe som vil gjøre det mulig for oss å lage verk. Vi håper å koble våre utenlandske baser grenseløst og lage et globalt redaksjon som bryter ned språkbarrierer i løpet av de neste årene.”Den utenlandske manga-redaksjonen som Segawa fører tilsyn med er det første skrittet mot dette. Han ga uttrykk for sin takknemlighet overfor deltakerne for deres respekt for japansk manga, men la igjen håpet om at de også vil målrette globale lesere i fremtiden. “Hvis en global hit blir født fra dette, vil det sikkert føre til enda mer positiv utvikling i verden, så den globale mangelen. Fremtiden kan bli kilden til dette, ”konkluderte Segawa. Kilde: oricon