Bilde av otacat
Kjære leser,
Saken kom til meg på en tirsdag, den typen dag da Los Angeles smog henger over animeindustrien som en billig drakt på en avdelingsbutikk Mannequin. Spørsmålet kom i innboksen min med all subtilitet i en murstein gjennom et vindu:
Smokey i Wisconsin spør:
“Kjære Answerman! The Classic Saturday Morning Anime Series fra begynnelsen av 2000-tallet, som ikke ble en gang, som ble produsert av toei-animasjon. En engelskspråklig dub, men Tubi-versjonen gjør? Distribusjon lenge nok til å vite når noe lukter fiskere enn en ukes gammel California-rull, og denne Tai Chi Chasers-virksomheten løftet flere røde flagg enn en militær parade på en autoritær bursdag.
![]()
let me maling deg en bilde. Tai Chi Chasers var en av de lørdag morgen-showene som kom og gikk raskere enn en Labubu-mysteriekasse på et anime-stevne. En koreansk-japansk samproduksjon fra 2007, den fikk hele 4Kids-behandlingen da den traff amerikanske luftbølger i 2011. Tjueseks episoder av kampsporthandling med et barn ved navn Rai oppdaget at han er avstammet fra gamle tigeroider låst i evig kamp med Dragonoids. Standard ting! Den typen show som okkuperer de støvete hjørnene av nostalgiske årtuseneres minner.
Men her er gni. 4Kids kalte bare de første 26 episodene! Finalen tretten? De forble like japansk som en Natto-frokostbuffé på et kuletog, for aldri å høre de overforbulte utropene av underbetalte amerikanske stemmeskuespillere. Til nå, det vil si.
Hvert gode mysterium trenger en patsy, og denne kom gavepakket med en bue. Møt en 22 år gammel håpefull filmskaper fra Florida med større drømmer enn bankkontoen hans kan kontanter. Barnet vil”være i filmindustrien”og gutt oh boy! De valgte sikkert en hel måte å gjøre en inngang på.
Men før du begynner å synes synd på dem, bør du vurdere dette. De snublet ikke tilfeldigvis inn i dette rotet. Dette ble overlagt med all nøye planlegging av en heist-film. De hadde allerede klippet tennene og forårsaker problemer . Prey.
Her er det der det blir interessant, og med interessant mener jeg den typen interessant som får copyright-advokater til å lene seg over pultene sine, fjerne de støvete brillene, gni de krøllete brynene og avgi et plaget stønn. Fyren vår tok de siste 13 episodene som tidligere ble lastet opp i dårlig kvalitet med vannmerker som de prøvde å skrubbe ut, og utførte en digital alkymi som ville gjøre Faust sjalu.
Bruke offentlig tilgjengelig AI-stemmesyntese-teknologi, de ser ut til å ha matet de legitime dub-episodene til et program og lært den til å gjenskape den originale ventet-handlingen. Tenk på det som lydekvivalenten til Deepfakes, bortsett fra i stedet for å sette ansiktet til Nicolas Cage på alle, satte han 4Kids stemmeskuespillers stemmebånd på skjermen uten deres samtykke eller kompensasjon.
Teknologien er ikke rakettvitenskap; Det er lett tilgjengelig for alle med internettforbindelse og tvilsom moral. Det er den samme teknologien som har stemmeskuespillere som våkner opp i kaldt svette, og vet at noen kan få dem til å si ting de aldri sa, på måter som vil få mødrene til å fornekte dem.
Men her er historien vår en tur fra små tidsgrifter til systemisk svikt. Phantom Dubber lastet ikke bare opp Frankensteins monster av en dub til et skissert streamingsted i den digitale ekvivalenten til en bakgate. Nei, denne glatte operatøren ble legitim, eller ga den i det minste utseendet til legitimitet.
Enter FilmHub, den digitale mellommannen som lover å få innholdet ditt på store streamingplattformer. Tenk på det som talentagent for streamingverdenen, bortsett fra med kvalitetskontrollstandardene til en Times Square Hot Dog-leverandør. Vårt Phantom Dubber samlet opp sine drattede episoder og hans AI-genererte dubs og sendte inn hele pakken gjennom FilmHubs system.
Og hva vet du? Det fungerte. Serien landet ikke bare på Tubi, USAs mest populære gratis streamingplattform; Den fant også veien inn på Amazon Prime Video. Opplasteren tjente antagelig penger på innholdet de ikke hadde rett til å distribuere, med forestillinger fra skuespillere som aldri gikk med på arbeidet, basert på et show som eies av et selskap som ikke ante hva som skjedde.
The Beautiful Irony? Phantom Dubber var den som tippet av anime nyhetsnettverk om showets ankomst til streamingtjenester i en kryptisk e-post som ikke inneholdt noe emne, og ingen unik tekst. Bare en lenke til WTKs post på x, mens du praktisk glemmer å nevne deres hovedrolle i hele produksjonen. Som en brannstiftelse som kaller i sin egen ild (det skjer).
Opprinnelig rapporterte Ann historien rett, fordi alt så legitimt ut til du kom til de siste tretten episodene. Det var da hjulene gikk av. Dubbingskvaliteten var omtrent like overbevisende som animasjonen i episode 2 av Junji Itos Uzumaki, og musikk-og effektersporene manglet flere komponenter enn et rabattmøbelmonteringssett.
Da jeg begynte å grave inn i denne saken, gjorde jeg det som noen selvrespekt etterforsker ville gjort. Jeg gikk rett til kilden. En rask samtale til Toei trakk en blank. Frustrerende, men ikke overraskende. De kommenterer sjelden offentlig om historier som dette, spesielt når den aktuelle lisensen er en med en like kompleks historie som Tai Chi Chasers. Forrige gang showet ble sendt i USA var 2. juni 2012, på Toonzai-blokken på CW. Den amerikanske rettighetsinnehaveren, 4Kids skoddet nesten fem år senere i februar 2017 etter sin andre konkurs, og etterlot eiendeler og rettigheter i lovlig limbo i årevis.
I mellomtiden! Fox, Tubis bedriftsforelder, er opptatt med å streame innhold som ikke er bekreftet på riktig måte. Det er en mesterklasse i hvordan bedriftens due diligence noen ganger utgjør lite mer enn å fikse en wonky-celle i et regneark.
Nå, kjære leser, dette handler ikke bare om en overmodig fan og deres digitale dubbing drømmer. Dette handler om den grunnleggende sammenbruddet av systemene som skal beskytte skapere, stemmeskuespillere og copyright-innehavere i den digitale tidsalderen.
Vi lever i en tid der AI overbevisende kan gjenskape menneskelige stemmer, hvor streaming-plattformene er avhengig
Stemmeskuespillfellesskapet har gitt alarmen om denne teknologien med god grunn. I dag er det uautoriserte anime-dubs; I morgen kan det være syntetiske forestillinger, og Gud vet bare hvilket skummel formål de kan brukes til. En ting er helt sikkert. Hvis du vil gjøre det i filmbransjen, kommer du ikke til å komme veldig langt hvis på telefonkortet ditt er brudd på opphavsretten.
Epiloge:
fra i dag, 11. august 2025, er serien ikke lenger tilgjengelig på Tubi, og jeg har fortsatt ikke hørt tilbake fra kontaktene mine på Toei om hvilke handlinger, om noen, om noen. Det er viktig å merke seg at serien fritt strømmer på Tubi i flere uker før den ble fjernet.
Det er den typen historie som ville være morsom hvis det ikke var så forbannet lærerikt over alt som er galt med vårt nåværende system. Vi har streamingplattformer som prioriterer mengde fremfor kvalitetskontroll (noen gang hørt begrepet “uendelig innhold?”), AI-teknologi som kjører foran lovlige rammer, og en generasjon innholdsskapere som ser det digitale landskapet som deres personlige lekeplass.
De virkelige ofrene her er ikke bedriftsgigantene. De vil advokat seg ut av dette rotet etter hvert. Det er stemmeskuespillerne hvis arbeid ble bevilget uten samtykke, de opprinnelige skaperne hvis visjon ble bastardisert, og fansen som trodde de fikk legitimt innhold.
Til slutt, kjære leser, er tilfellet med Phantom Dubber en advarsel for vår tid. Det handler om hva som skjer når ambisjonen møter muligheter i en verden der de gamle reglene ikke har fanget opp den nye teknologien.
Denne personen ønsker å være involvert i filmindustrien, og på en måte har de lyktes. Phantom Dubber opprettet et produkt, fant distribusjon og (muligens) tjente penger, men de gjorde det ved å tråkke på alle andres rettigheter i prosessen. Det er den amerikanske drømmen med en vri på digital alder som ville få ranerbaronene til gamle tipshattene i gruslende respekt.
Når det gjelder resten av oss som prøver å navigere i denne modige nye verdenen av AI-generert innhold og algoritmisk distribusjon? Vi burde spenne oss sammen. For hvis en college-gutt i Florida kan punk store streamingplattformer med noen dratt videofiler og syntetiske stemmer, er vi alle inne på en villere tur enn noen som er registrert for.
saken kan være stengt, men implikasjonene bare begynner å utfolde seg. Og i denne byen med engler og bransjedrømmer, er det like sikkert som smogen som ruller inn hver morgen og ambisjonen som driver hver wannabe-produsent med en bærbar PC og et opplegg.
Hold Vigilant, kjære leser. Den neste Phantom Dubber kommer kanskje til en streamingtjeneste i nærheten.
Har du et spørsmål til Answerman?
Vi vil gjerne svare på spørsmålene dine og oppmuntre spesielt til spørsmål inspirert av nyere nyheter og overskrifter. Les imidlertid dette først:
● Kontroller arkivene. Gjennom årene har vi svart på tusenvis av spørsmål og har kanskje allerede svart på deg!
● Vi kan ikke fortelle deg om eller når et show får en annen sesong, og vi kan heller ikke hjelpe deg med å komme i kontakt med noen produsenter, artister, skapere, skuespillere eller lisensgivere.
● bare sende inn spørsmålet ditt en gang.
● Vi tar spørsmål via e-post. (Tweetede spørsmål blir ignorert!)
● Vennligst hold spørsmålene dine i løpet av en avsnitt.
● E-postadressen er [e-postbeskyttet].Takk!