av alle klassiske shōjo manga-skapere, har Moto Hagio hatt mest suksess på engelsk. En del av året 24-gruppen, som inkluderer Keiko Takemiya (til Terra), Riyoko Ikeda (The Rose of Versailles), og Yasuko Aoike (fra Eroica med kjærlighet), har Hagio sett den mest serien oversatt til engelsk, selv om mange flere er tilgjengelige på italiensk oversettelse, som også holder True for Ikeda og og glass masker. Hagios arbeid begynte først å vises på engelsk på 1990-tallet, da de opprinnelig ble løslatt de var elleve i sine fire Shojo Stories-antologi, så vel som hennes arbeid A, A’; Begge er nå lenge ute av trykk, og vizs utgivelse av de var elleve bare inkluderte første halvdel av serien. Men nå har Denpa, etter en viss forsinkelse, gitt ut Hagios seminal sci-fi-klassiker, inkludert den andre halvdelens horisont for øst, evigheten i Vesten, og det er et must for fans av formativ shōjo manga. Når vi først møter dem, er de alle søkere til det prestisjetunge Cosmos Academy, en uavhengig internasjonal skole. Alle av dem har nylig passert de to første stadiene av den vanskelige søknadsprosessen og blir kastet sammen for å fullføre den tredje: overleve på et forsaket romfartøy i femti-tre dager. Men når de kommer til skipet, skjønner de at noe er galt: det er elleve av dem, ikke ti. Usikker på hva dette betyr eller hvordan det vil påvirke resultatet av eksamen, må gruppen nå heller ikke gi etter for panikk. Dette er lettere sagt enn gjort siden alle allerede er under et enormt press, enten det er fordi de er den unge kongen av en nasjon, en foreldreløs som prøver å finne fortiden hans, eller noen hvis hele fremtiden hviler på å fullføre testen. Senere, i bokens andre omgang, har elevene gått sine egne veier, enten på skolen eller andre steder, og må nok en gang støtte hverandre i en full situasjon i den virkelige verden der utfallet er alt annet enn sikkert.
katastrofale resultater. Overlatt til sine egne enheter kan barna løse problemer og bryte ned barrierer, mens de voksne ikke kan gjøre det samme på grunn av deres mangeårige fordommer og tro. Serien som helhet kan leses som Hagio påpeker at skjevhet læres, ikke noe folk blir født med, og at Cosmos Academy sin metode for å forstå forståelse i ung alder er den mest levedyktige veien til verdens (eller galaktisk) fred. Ting som rasisme, kjønn og sult etter makt er provinsen for de som aldri har lært at folk bare er mennesker.
Denne nye oversettelsen av Ajani Oloye bruker noen moderne stevner (eller hva som vil føles som dem), for eksempel å bruke de/dem pronomen for frol. Selv om dette kanskje ikke kan lesere som foretrekker en mer periodisk oversettelse-min favorittlinje fra Terra Manga,”aktiver de tektoniske oscillatorene,”kommer til tankene-det føles i tråd med Hagios intensjon for Frol og ærlig er fornuftig i sammenheng. Det er to skrivefeil i boka, den ene er et avstandsproblem og en annen er”pirat”i stedet for”pilot”, men kvaliteten er generelt veldig imponerende. DENPAs utgivelse er en overdreven pocketback med fargesider, en lang fargekunstsamling og tykke, solide sider og omslag. Ryggraden er pent krøllete, og fingeravtrykk dukker ikke opp for å markere omslagskunsten. Med en MSRP på USD 19,95 er dette mer enn verdt prisen, for å ikke si noe om å være en hel tjue dollar billigere enn de (nydelige) innbundne Hagio-utgavene.
De var elleve, udiskutabelt, en klassiker. Dette viser Hagios rikt detaljerte kunst og bruker sin science fiction-sjanger for å utforske menneskelige temaer, dette er et vakkert eksempel på hvordan manga kan overskride litterær snobberi for å bli klassifisert som litteratur i seg selv. Enten du leser den gamle viz-utgaven av første omgang eller er helt ny i historien (eller Moto Hagio generelt), er dette en må-lese.