Topp midt: Mayu Tsuyuzume som skildrer dronning Beryl, midten: Sufa som skildrer smoking-maske, og resten av Sailor Guardian.
© Naoko Takeuchi ・ PNP/“Pretty Guardian Sailor Moon” SUP LIVE PRODUCTI Kjære magiske jenteserier til scenen.
Kan du presentere dere kort og fortelle oss hvem du spiller i musikalen?
Yui Yokoyama: Jeg er Yui Yokoyama, og jeg spiller Sailor Moon/Usagi Tsukino.
Yui Oikawa: Jeg er Yui Oikawa, og jeg spiller rollen som Sailor Mercury/Ami Mizuno.
Marisa Yasukawa: Jeg er Marisa Yasukawa, og spiller rollen som Sailor Mars/Rei Hino.
Rii Tachibana: Jeg er Rii Tachibana, og jeg spiller rollen som Sailor Jupiter/Makoto Kino!
Yuu Nakanishi: Jeg er Yuu Nakanishi som spiller rollen som Sailor Venus/Minako Aino.
Sufa: Hyggelig å møte deg! Jeg er Sufa, spiller rollen som Tuxedo Mask/Mamoru Chiba.
Mayu Tsuyuzume: Hei alle sammen! Jeg er Mayu Tsuyuzume og spiller dronning Beryl. Hyggelig å møte deg!
Hva betyr Pretty Guardian Sailor Moon for deg?
Yui Yokoyama: Det er et verk jeg har elsket siden barndommen. Jeg vokste opp og så på Pretty Guardian Sailor Moon. Det er en av de største tingene som formet hvem jeg er.
Yui Oikawa: Det er noe som gir meg selvtillit. Jeg tror måten jentene, hver med sin egen personlighet, kjemper som foresatte og oppfyller rollene sine viser at alle har et sted å trives og at hver enkelt av oss er nødvendig. Å se Sailor Moon gjør meg trygg på at det alltid er et sted hvor jeg kan hjelpe noen.
Marisa Yasukawa: Det er kraftkilden som forvandler sårbarheter og individualitet til styrke. Det styrker meg ved å vise at det er greit for jenter å være sterke, og at jenter i stedet for å bli beskyttet, beskytte andre.
RII Tachibana: Det gir meg mot til å møte noen utfordring uten å støtte meg og oppfordrer meg til å fortsette å komme videre.
Yuu Nakanishi: Det er en inspirasjon som jeg ser opp til, men det er også en kilde til oppmuntring, og minner meg om at det er greit å godta hvem jeg er og å elske meg selv.
Sufa: Det gir meg alltid muligheter for nye utfordringer. Dette arbeidet brakte meg til London. Jeg så på animasjonen som barn, men jeg tror ikke jeg forsto historien den gang. Likevel hadde karakterene og verdensbildet intenst påvirket meg, og jeg likte det. Som voksen, og dukket opp i Pretty Guardian Sailor Moon: Super Live Productions vakte enda dypere interesse for arbeidet. Jeg er veldig beæret over å være en del av en ganske verge Sailor Moon-produksjon igjen!
Mayu Tsuyuzume: Jeg har beundret det siden barndommen. Jeg lot ofte som om jeg var Sailor Guardians mens jeg så på live-action-serien og anime. (Jeg har aldri forestilt meg at jeg ville ende opp med å spille en skurk… haha!)
Hva er din favorittdel av showet?
Yui Yokoyama: Det er en sang som heter”Nakimushi Usagi (Crybaby Usagi)”fremført i første halvdel av showet, og det er så søtt at jeg vil at alle skal se det.
Yui Oikawa: Min favoritt er scenen med Five Sailor Guardians’åpningssang. I denne scenen opptrer hver av de fem sjømannene Guardians med ro og presisjon på utsiden mens hjertene deres brenner med voldsom lidenskap innenfor. Drivet av sinne mot fiender fra deres fortid og nåværende liv, deres målbevisste ansiktsuttrykk og fokuserte stirrer, som legemliggjør deres beredskap til kamp, formidler styrken til en’verge.’I stedet for å stole utelukkende på makt for å løse problemer, legemliggjør de imidlertid essensen av en sjømannsvakt-balansende styrke med ro og nåde.
Marisa Yasukawa: Jeg elsker scenen der de fem sjømannene Guardians reiser seg igjen for å endre skjebnen som ble gitt ned gjennom fortiden.
Rii Tachibana: Jeg elsker scenen med sangen når Ami og Rei ankommer smykkebutikken! Deres hverdagslige utseende er bedårende, og jeg elsker de lidenskapelige forestillingene til alle utøvere!
Yuu Nakanishi: Jeg elsker nummeret der Usagi, Ami, Rei og Makoto først møtes. Selv om jeg ikke er i denne scenen, kommer måten hver av dem samhandler uttrykk for på en så leken måte, noe som gjør det til et veldig hyggelig nummer! Mens jeg så på denne scenen, tror jeg noen ganger at kanskje Minako passet på de fire av dem slik før hun møtte dem.
Sufa: Det er vanskelig å velge en fordi hver scene er min favoritt, men hvis jeg måtte velge en, ville det være scenen der Tuxedo Mask, som har blitt offer for fiendens opplegg, konfronterer Sailor Moon. Jeg tror det er en scene full av intens spenning.
Mayu Tsuyuzume: Jeg elsker alle sangene, men’Burn Up dance Floor’, sunget av Beryl, er virkelig spesiell for meg. Jeg har pleiet det med omhu siden øving, og koreografien av Satomi er så kul. De profesjonelle dansetrinnene til Yōma (monstre som er spilt av utøvere) unnlater aldri å begeistre meg, uansett hvor mange ganger jeg ser dem! Haha!
Tror du å utføre for et engelsktalende publikum er vanskeligere enn å opptre for et japansk publikum?
Yui Yokoyama: Jeg tror ikke det er et spørsmål om den ene er vanskeligere enn den andre, da målet fremdeles er å levere ganske verkesjålemåne. Jeg vil gjøre mitt beste for å formidle verdensbildet til Pretty Guardian Sailor Moon, uansett hvor jeg er.
Yui Oikawa: Jeg tror det. Siden linjene og tekstene er på japansk, føler jeg at hvis betydningen av ordene ikke kommer over, må jeg legge enda mer vekt på ikke-verbale uttrykk, for eksempel tone av stemme, ansiktsuttrykk og blikkets retning. Under øvingene var jeg oppmerksom på dette mens jeg øvde.
Marisa Yasukawa: Jeg tror det er utfordrende elementer. Som språket kanskje ikke forstås, må vi formidle storheten til Pretty Guardian Sailor Moon på andre måter enn språk.
rii tachibana: ja. For å levere meldingen tydelig og gjennomtenkt, sørger jeg for å formidle følelser gjennom kroppsbevegelsene mine.
Yuu Nakanishi: Ja. Språkbarrieren er betydelig, og jeg synes det er utfordrende. Som regissør Kaori Miura oppmuntret oss, selv når språket ikke er forstått, prøver vi å formidle informasjonen til det engelsktalende publikummet gjennom endringer i tonen i linjene, innlemme gester og være oppmerksom på visuelle og auditive signaler.
Sufa: Ja, selvfølgelig er det aspekter der jeg føler det. Kulturen og språket er forskjellig fra de i Japan. Men fordi jeg var klar over dette hinderet, tror jeg det presset meg til å utforske hvilke elementer vi kan formidle utover språket mens jeg går gjennom prøving og feiling.
Mayu Tsuyuzume: Jeg tror ikke det. Jeg tror at hvis vi opptrer med oppriktighet, sang, skuespill og dans, kan vi nå folks hjerter, uavhengig av språk og land. Jeg følte det slik da jeg så show i London og NY.
Har du en melding til engelsktalende seere som kommer til å se deg i London og over hele USA?
Yui Yokoyama: Jeg er nervøs !!!! Jeg vil gi min beste ytelse! Jeg håper du gleder deg til å se showet!
Yui Oikawa: Jeg er veldig glad for å kunne opptre i Pretty Guardian Sailor Moon i London for første gang som Sailor Guardian. Jeg vil opptre med omsorg slik at publikum som kommer for å se showet vil føle at’showet var morsomt’, og at det vil bli en kilde til energi og mot i hverdagen deres. Vennligst nyt verden av Pretty Guardian Sailor Moon på teatret!
Marisa Yasukawa: Takk alltid for din kjærlighet og støtte til Pretty Guardian Sailor Moon. Født i Japan, en liten øynasjon, Pretty Guardian Sailor Moon krysser nå havene og tråkker inn på den globale scenen. Vi vil levere den beste underholdningen slik at selv de som ikke kjenner Pretty Guardian Sailor Moon, vil bli kjent med det. Jeg gleder meg til å møte dere alle på teatret!
RII Tachibana: Hyggelig å møte deg! Tusen takk for at du leste dette intervjuet! Vi vil ha forhåndsvisningsytelsen vår 4. februar og åpningskvelden den 5. plass. Jeg er begeistret for å opptre i Pretty Guardian Sailor Moon, et elsket show over hele verden, i London. Jeg tror dette showet kan nytes selv av de som ikke er kjent med Sailor Moon, så jeg vil gjøre mitt beste for å sørge for at så mange mennesker som mulig kan se det! Vi ser frem til å ønske deg velkommen til teatret!
Yuu Nakanishi: Jeg er så glad og beæret over å kunne bringe verden av Pretty Guardian Sailor Moon til dere alle, fra Japan. Snart vil gardinen stige på vår åpningskveld i London. Jeg vil fortsette å øke forestillingen min, og bringe skjønnhet og mye kjærlighet til å levere den i høyeste kvalitet! Vi sees på teatret!
Sufa: Jeg er beæret over å kunne opptre i Super Live i London og Nord-Amerika. Det er et show fullpakket med visjonen og historien om Pretty Guardian Sailor Moon, og jeg vil være glad hvis du kunne være vitne til det på teatret. Jeg gleder meg til å se dere alle!
Mayu Tsuyuzume: For to år siden kom jeg til London som om av skjebnen. Å ta leksjoner og se på show i London, teaterbyen, har blitt dyrebare skatter i livet mitt. Nå føler jeg meg så heldig som har kommet tilbake til London for å jobbe. Jeg gleder meg virkelig til å møte dere alle på teatret! La oss glede oss over Pretty Guardian Sailor Moon sammen, krysse grenser og kulturer!