Zes jaar geleden verraste Kenji Iwaisawa de wereld met zijn hilarisch charmante bewerking van Hiroyuki Ohashi’s ON-GAKU. Nu, met een groter budget en een team van professionals uit de industrie, is Iwaisawa de uitdaging aangegaan om Uoto’s 100 Meters aan te passen als zijn nieuwste film. De snelle film toont opwindende geanimeerde sequenties die het publiek op het puntje van hun stoel houden. Iwaisawa’s aandacht voor natuurlijke bewegingen en de stilistische kijk van zijn team op de camerahoeken helpen om de boodschap van de film over het najagen van je passie visueel naar een hoger niveau te tillen. Anime News Network sprak met Iwaisawa vóór de Amerikaanse release van de film op 10 oktober 2025.

©Tuyaka Uo, Kodansha/Hyakuemu. Productiecommissie

Toen je aan ON-GAKU: Our Sound werkte, zei je dat je bijna geen ervaring had met animatie, en dat je team ook grotendeels onervaren was. Voor 100 Meter werkte je met een professioneel team. Hoe heeft de samenwerking met dit team u als directeur veranderd?

Kenji Iwaisawa: We hadden zowel nieuwe staf als professionele staf op de 100 meter, dus het was een hybride mix van beginnende en ervaren staf. Als regisseur leerde ik dat de professionals hun eigen workflows hadden. Ik leerde of het bij mijn werkstijl paste, maar uiteindelijk hielp het opdoen van ervaring met dergelijke professionals mijn vaardigheden als regisseur te ontwikkelen.

Wat is een aspect van het maken van een animatiefilm tussen het werken aan een onafhankelijke film en een film met een groter budget dat zelfs met meer middelen en geld niet verandert?

IWAISAWA: Toen ik als regisseur 100 Meters voltooide, bleven het proces van het maken van films en de stijl hetzelfde. Het enige verschil is hoeveel ik zou tekenen ten opzichte van hoeveel andere mensen zouden tekenen.

Je hebt grotendeels getekend en gewerkt aan veel van de scènes in ON-GAKU: Our Sound. Wat is een aspect van 100 Meter waar je aan moest werken en dat je niet aan iemand anders kon geven?

IWAISAWA: In 100 Meters heb ik niets getekend waarbij de personages betrokken waren. Tijdens de regenreeks is de achtergrond echter met de hand getekend en heb ik alle bomen zelf gemaakt. Ik denk niet dat ik iemand anders had kunnen vragen daaraan te werken, omdat het moeilijk was.

©Tuyaka Uo, Kodansha/Hyakuemu. Productiecommissie

Ik heb gelezen dat het je bijna een jaar kostte om aan de drie minuten en veertig seconden durende regenscène te werken, die vlak voor de release van de film werd voltooid. Waarom heb je besloten deze tijdrovende scène van één take in het midden te laten staan, terwijl ze soms tot het einde worden bewaard?

IWAISAWA: In het origineel bevindt de regenscène zich ook in het midden van het verhaal. Ik wilde het ter sprake brengen als hoogtepunt in de film. Die scène was het eerste dat in me opkwam toen ik aan dit project begon te werken, omdat het vóór de daadwerkelijke race plaatsvindt. Ik heb zoveel tijd en energie in die reeks kunnen steken.

Vergelijkbaar met ON-GAKU: Our Sound, verandert de film ook voortdurend van stijl. Heb je deze stijlen eerst vastgesteld en vervolgens aan het animatieteam gegeven? Of heb je over de verschillende stijlen gebrainstormd op basis van de sfeer van de scène?

IWAISAWA: Ik zou veel van de stijlveranderingen zelf bedenken en het aan de animators vertellen. Als er echter een animator zou zijn met een unieke stijl, zou ik het aan hen overlaten en proberen een scène te vinden die bij hun stijl zou passen.

©Tuyaka Uo, Kodansha/Hyakuemu. Productiecommissie

Hoewel 100 Meters geen film is waarin muziek centraal staat, vormen geluid en melodieën een belangrijk deel van de film, vooral tijdens de spannende loopscènes. Hoe heb je met Hiroaki Tsutsumi samengewerkt aan de filmscore?

IWAISAWA: Met Tsutsumi-san vroeg ik hem om het hoofdthema van de film te maken, dat’100 meter’bleek te zijn. Het leek misschien vreemd voor mij om de componist te vragen eerst het hoofdthema te bedenken. Hij had andere opties om als hoofdthema te gebruiken; die stukken konden we in andere delen van de film gebruiken, zoals de estafette. Ik ging naar zijn studio om te bespreken wat voor soort muziek ik wilde, en hij speelde iets. Ik zou hem dan vragen hier en daar wijzigingen aan te brengen. Ik vroeg hem ook om stukken te maken die opvallen en een blijvende indruk achterlaten op het publiek.

Je hebt gezegd dat je je aangetrokken voelt tot animaties met “onnodige bewegingen” en dat je een aantal referenties van de acteurs overneemt. Waren er momenten uit de opnamecabines die je in de animatie hebt geïntegreerd?

IWAISAWA: De acteurs dachten er zelf over na hoe de personages zouden bewegen. De methode van rotoscoping voegde meer diepte toe aan de personages, omdat ze daardoor goed konden passen bij de manier waarop de acteurs ze portretteerden.

De kijker kan veel parallellen zien tussen de passies en frustraties die de personages hebben als ze overgaan op tekenen en kunstenaarschap. Toen je de dialoog tussen de personages las, had je hetzelfde gevoel over je passie voor filmmaken?

IWAISAWA: Toen ik de manga voor het eerst las, viel de dialoog op omdat het heel erg de stijl van Uoto is. Ik werd meer aangetrokken door de manier waarop de personages zich door bepaalde woorden zouden uitdrukken. Op dit moment kan ik geen parallellen met mezelf bedenken. Ik denk niet zo diep na als de personages.

©Tuyaka Uo, Kodansha/Hyakuemu. Productiecommissie

Welke betrokkenheid had auteur Uoto bij deze film? Welke suggesties had Uoto tijdens de productie?

IWAISAWA: Hij was meer betrokken bij het scriptschrijfproces en we hadden een schets van hoe de film zou verlopen. Wij hebben het aan hem voorgelegd en hij heeft er feedback op gegeven. Hij was bijzonder over de dialoog en de nuances die deze zou overbrengen.

Uoto’s ontwerpen voor 100 Meters waren in het begin al erg knap, maar de film tilt het naar een nieuw niveau met de ontwerpen van Keisuke Kojima. Hoe heb je met hem samengewerkt om deze ontwerpen in de film op te nemen naarmate de personages ouder werden?

IWAISAWA: Ik heb veel aan Kojima-san overgelaten, terwijl hij de manga-ontwerpen verwerkte en overwoog hoe ze het beste tot uiting konden komen in animatie. Ik heb hem wel gezegd dat hij ze niet moest laten lijken op de bishounen die je in een typische anime zou zien, maar dat hij ze realistischer moest maken.

©Tuyaka Uo, Kodansha/Hyakuemu. Productiecommissie

Op welk personage uit 100 Meters voel je je het meest gelijk?

IWAISAWA: Ik weet niet of ik het meest op hem lijk, maar degene die ik leuk vind is Kaido.

Categories: Anime News