©Oshioshio・Kodansha/Hinominami High School Deer Club

Met zijn gehoornde hoofdrolspeler, verontrustend realistische herten en buitensporige absurdistische humor is My Deer Friend Nokotan een van de meest populaire shows van de zomer Anime-seizoen 2024, zowel binnen als buiten Japan. Om erachter te komen waarom, toerde ANN door het kantoor van Wit Studio in Tokio en sprak persoonlijk met regisseur Masahiko Ohta – en via e-mail met producer Naokado Fujiyama en promotieproducent Aya Okano. We ontdekten al snel dat ze net zo verrast waren door hun wereldwijde succes als ieder ander.

Directeur Ohta is een veteraan uit de branche.”Ik kwam in de branche toen ik 18 was, en nu ben ik 57, dus het is behoorlijk lang geleden”, grapte hij. “Als kind keek ik naar dingen als Space Battleship Yamato en Mazinger Z en vond ze geweldig, dus ik wilde dat soort dingen maken. Zo kwam ik in deze branche terecht. Ik was animator tot mijn 35e, en toen kreeg ik het gevoel dat ik een beetje wilde regisseren, dus dat begon ik te doen.”

Sindsdien heeft hij talloze anime geregisseerd, waaronder komedies als Yuruyuri, Himouto! Umaruchan en Gabriel DropOut – die allemaal verklaren waarom hem de regisseursstoel voor My Deer Friend Nokotan werd aangeboden. “Ik kende het originele werk niet totdat ik werd benaderd,” legde Ohta uit, “maar Wit Studio gaf het aan mij en vroeg me of ik de anime-versie van de manga wilde regisseren. Ik las het en besloot het te doen.”

Producent Fujiyama, aan de andere kant is hij meer bekend vanwege serieuze werken als PSYCHO-PASS. “Ik begon te werken in de anime-productie met het anime-blok ‘Noitamina’ van Fuji Television voordat ik in april 2015 bij Twin Engine kwam”, begon hij. “Sindsdien heb ik gediend als producer voor Scum’s Wish, Vinland Saga, The Ancient Magus’Bride Seizoen 2 en My Deer Friend Nokotan.”

In dezelfde lijn is het grootste anime-project van promotieproducent Okano tot nu toe verre van een komedie: Hell’s Paradise.”Mijn vorige werk was een overwegend zwaar plot met stervende personages, bloedige gevechten en rommelige liefdesverhalen”, legde ze uit. “Dit is de eerste keer dat ik aan een komediestuk als My Deer Friend Nokotan werk. Het was op allerlei manieren een uitdaging.”

Voor zowel Ohta als Fujiyama was het zien van de absurdistische komedie in beweging de grote aantrekkingskracht voor het maken van de anime.”Omdat de manga draait om de gekke capriolen van Nokotan, vond ik het aantrekkelijk om dat in beweging te laten zien door middel van animatie, aangezien dit niet kan worden gedaan door middel van manga,”vertelde Fujimiya me. “Manga beweegt tenslotte niet”, zei Ohta over hetzelfde onderwerp. “Maar in anime kun je allerlei bewegingen hebben, zodat je alles overdreven kunt weergeven – en je kunt er ook geluid en muziek aan toevoegen. Door deze aspecten op te nemen – door het meer over-the-top te maken – denk ik dat je het gemakkelijker kunt maken om verbinding te maken.”

Het was van cruciaal belang om de komedie ondanks het surrealistische uitgangspunt begrijpelijk te houden. het team. “De charme van dit verhaal ligt in het feit dat het normale leven van schattige meisjes op zijn kop wordt gezet door de verschijning van een mysterieus meisje met een hertengewei… het is een opzet die moeilijk voor te stellen is door er alleen maar over te horen,” Okano uitgelegd.

Masahiko OhtaOhta denkt mee dezelfde regels en probeert de humor rond Nokotan te gebruiken om kijkers geïnvesteerd te houden. “Nokotan is een mysterieus en enigmatisch personage, maar ik denk dat de manier waarop ze mensen aan het lachen maakt vrij standaard is. Ik heb geprobeerd het niet te verwarrend te maken.”

Ervoor zorgen dat de komediehit niet de enige uitdaging was die het team te wachten stond. Ohta werd geconfronteerd met de talloze veelvoorkomende problemen die zich voordoen bij het regisseren van een anime. “Er gebeurt altijd wel iets als je een anime maakt: soms lopen dingen niet helemaal volgens schema of is het animatieproces een beetje moeilijk. Er is altijd iets dat je gestaag moet overwinnen – of beter gezegd: je blijft maar denken dat er niets aan te doen is en blijft doorgaan.”

Terwijl Ohta de dagelijkse productie verzorgde, moest Fujiyama het themalied creëren, of zoals hij het uitdrukte: “het gezicht van het werk.” Er was alleen één probleem: “Ons bedrijf beschikte niet over de kennis om ‘character songs’ (dat wil zeggen liedjes gezongen door de cast) te creëren, dus begonnen we met het selecteren van een muzieklabel om mee te werken. Persoonlijk dacht ik dat het voor de anime het beste zou zijn om met Lantis samen te werken, die karakternummers maakt die ik leuk vind, dus nam ik contact met hen op. Fujiyama vervolgde:”Nadat we naar de visie van de regisseur hadden geluisterd, konden we een themalied maken waar iedereen meer van kon genieten dan we ons aanvankelijk hadden voorgesteld.”

Wat de promotionele kant betreft, had Okano haar eigen uitdagingen. “Aangezien het originele werk vol grappen zit, was de uitdaging om die chaos in de promotie naar voren te brengen. Ik heb erover nagedacht hoe ik de boodschap kan overbrengen:’Als je erover nadenkt, verlies je! Dit is een chaotische hertenanime!’sinds er besloten was dat ik de leiding zou hebben over [dit aspect van] het werk. We hebben zelfs urenlang gedebatteerd over wat een ‘hert’ precies is,’ herinnerde ze zich met veel plezier. “Maar het enige dat consistent was, was dat we zoveel mogelijk plezier wilden hebben […] met My Deer Friend Nokotan op zijn eigen unieke manier.”

Gelukkig was het productiepersoneel dat wel Ik ben niet de enige die de manga van pagina naar scherm overbrengt. De oorspronkelijke auteur, Oshioshio, was ook aanwezig om te helpen met alles, van het vinden van de perfecte cast tot het maken van toevoegingen aan het verhaal. “Met de medewerking van Oshioshio hebben we nieuwe komische elementen toegevoegd die niet in het origineel zaten.” Fujiyama uitgelegd. “Op deze manier kunnen mensen die het origineel al hebben gelezen nog meer van de anime genieten.”

In feite is Fujiyama’s favoriete grap uit de show een van de uitgebreide komische stukjes. “Persoonlijk houd ik van de [muzikale] grap’Ga heen, voormalig delinquent Koshitan!’dat stond oorspronkelijk in hoofdstuk 17 van de manga en werd getoond in aflevering 3 van de anime. In het origineel was het een relatief korte grap die snel eindigde, maar in de anime werd deze in lengte uitgebreid. Ik denk ook dat het feit dat Saki Fujita [Koshi’s stemactrice] dit nummer zingt dat ze ter plekke heeft toegevoegd, de inherente charme des te duidelijker maakt.”

Ohta’s favoriete grap was een visuele grap uit aflevering 5:”Ik denk dat het idee dat Nokotan een banaan in haar hoorn heeft, zoals met de banaan netjes ingeklemd in de ronding van de hoorn, best schattig is.”Ondertussen is Okano dol op een van de lopende grappen uit de serie. “Ik hou vooral van de scènes waarin zeer realistische 3D-herten tussen de schattige meisjes worden getoond. De herten hebben geen gezichtsuitdrukkingen, wat de chaos alleen maar vergroot. Het deed me beseffen dat schattigheid en chaos samen kunnen gaan.”

Naokado FujiyamaMaar hoewel het personeel hun anime ongetwijfeld hilarisch vindt, verwachtte geen van hen zo’n positieve reactie van buiten Japan-of zoals Fujiyama het uitdrukte:”De elementen van’herten’en’gags”in deze anime hebben het buitenland en taalbarrières bereikt, maar we weten niet echt waarom mensen er aandacht aan besteden.’

Ohta herhaalde dit sentiment:’Eerlijk gezegd was ik een beetje verrast door het succes van de aanhangwagen in het buitenland. My Deer Friend Nokotan is een nogal ongebruikelijke anime – of misschien een rare anime – en ik denk dat het een iets andere sfeer heeft dan Amerikaanse komedies. Ik vroeg me af of mensen in het buitenland het zouden begrijpen – aangezien de gebruikte Japanse taal een beetje moeilijk is en ik denk dat het behoorlijk moeilijk te vertalen is – dus ik wist niet zeker hoeveel ze zouden begrijpen. Maar het lijkt erop dat ze tevredener waren dan ik had verwacht, en dat maakt mij blij!”

Als promotieproducent had Okano het meeste inzicht in de populariteit van My Deer Friend Nokotan in het buitenland. “Ik denk dat dit vooral komt omdat herten over de hele wereld algemeen worden herkend. Ze zijn een komische goudmijn. Met dat mooie uiterlijk en gezichtsuitdrukkingen die het moeilijk maken om te begrijpen wat ze denken, heb ik het gevoel dat er oneindig veel mogelijkheden zijn om plezier te beleven. Ik weet zeker dat iedereen de combinatie van ‘herten en mooie meiden’ grappig en gek vindt.”

Maar de opzet is niet het enige aspect van de show dat grenzen overschrijdt. “Er zitten veel visuele grappen in My Deer Friend Nokotan, dus ik denk dat mensen uit alle landen en van alle leeftijden ervan kunnen genieten. Er zijn niet veel werken waarin een meisje met een hertengewei haar hoofd eraf laat springen!” Okano lachte. “Ik denk dat het feit dat er veel grappen zijn die zowel gezien als begrepen kunnen worden […] iets is waar het buitenlandse publiek van kan genieten.”

My Deer Friend Nokotan is beschikbaar op Crunchyroll, Prime Video en Amazon Freevee, Tubi, ADN, Anime Onegai en meer streamingdiensten in meer dan 140 landen en gebieden.

Categories: Anime News