Ia mungkin kelihatan tidak jujur untuk mengatakan ini, tetapi saya menjinakkan anjing gila bekas suami saya adalah salah satu cerita yang menjadi sangat gelap, mungkin lebih gelap semakin lama ia terus berjalan. Sudah tentu, penutup membuat kes itu, walaupun seperti yang kita semua tahu, anda tidak boleh selalu menilai buku oleh satu. (Atau dengan tajuk mereka, untuk perkara itu.) Tetapi di antara tajuk Yeoseong (Josei) yang lain dalam bahasa Inggeris, karya ini terasa sangat suram. Itu bukan kerana kiraan darah atau badan, tetapi kerana watak-watak utama perlahan-lahan, tetapi dengan sengaja, memisahkan kebahagiaan mereka sendiri untuk mengejar dendam yang tidak sepenuhnya dikaitkan dengan kehidupan kedua yang mereka hidup. Selepas rawatannya di tangan Putera Mahkota Michel dan kematian bapanya kerana sama, dia mengabdikan gelung kedua untuk memastikan Michel dihukum. Pada mulanya, dalam Volume One, itu hanya bermakna hidup hukuman yang dia tumpukan kepadanya dengan mata ke arah masa depan. Rein percaya bahawa salah satu cara terbaik untuk memastikan kelangsungan hidupnya dan kejatuhannya adalah untuk bertemu dan mengambil seorang anak muda yang akhirnya akan menjadi seorang ksatria yang berpengalaman, mahir: Wilhelm. Rein membangkitkannya dan mempunyai kawan zaman kanak-kanak Dietrich melatihnya untuk akhirnya menggunakannya sebagai pedangnya. Tetapi apa yang dia tidak kira adalah bahawa Will adalah orangnya sendiri, dan dengan jumlah tiga petunjuk bahawa dia mungkin berada di gelung kedua juga, datang untuk membuahkan hasil. Tetapi di mana motif Rein berasaskan dendam, Will nampaknya berakar umbi dalam cintanya untuk Reinhardt, sesuatu yang menjadi jelas telah dibawa dari pusingan pertama. Oleh kerana Rein percaya bahawa dia membangkitkannya (dan bersyukur, kenangannya yang mengekalkannya mengambil sudut yang tidak selesa dari cerita itu), ia tidak pernah berlaku kepadanya bahawa dia mungkin jatuh cinta kepadanya. Penyataan perasaannya melemparkannya dengan cara yang dia tidak dapat meramalkan, dan sambutannya, berdasarkan pemanduannya untuk melindunginya dan menuntutnya untuk dirinya sendiri, sama-sama tidak diduga. Bukannya saya pernah memanggil mereka gembira; Kedua-dua watak itu didorong oleh peristiwa-peristiwa yang dahsyat di masa lalu mereka. Tetapi mereka fikir mereka bekerja pada tujuan silang, menggunakan satu sama lain dengan cara yang mereka tidak faham, dan pada akhir jumlah tiga, ia kelihatan seperti Wilhelm, sekurang-kurangnya, akan mula membuat pilihan yang sangat merosakkan diri. Tidak ada kebahagiaan sebenar atau pemecahan cahaya di buku-buku ini, sama ada. Momen-momen kecil dari apa yang mungkin kegembiraan sering dipotong oleh peristiwa lain atau disalahpahami oleh watak-watak itu sendiri. Banyak yang perlu ditangani, walaupun sifat cerita itu menjadikannya sangat sukar untuk berhenti membaca, walaupun sebagai rasa azab yang akan berlaku (atau sekurang-kurangnya keputusan yang dahsyat yang akan berlaku) menggantung di atasnya seperti kabus yang semakin berkurang.
Kedua-duanya telah hidup melalui peristiwa-peristiwa yang mengerikan, dan keinginan yang sama yang memberikan peluang kedua masuk akal sebagai motivasi. Kehidupan mereka adalah baik dan benar-benar dimusnahkan oleh Michel, dan dia layak untuk membayar, terutamanya kerana dia sama seperti orang yang mengerikan ketika masa semula. Volume Tiga memperkenalkan ibu Michel, Permaisuri, dan dengan cepat menjadi jelas di mana keegoisan dan rasa haknya datang dari… dan mengapa, apabila dia menganggap dia mempunyai peluang di pewaris yang berbeza, Maharaja membuat langkah untuk mengambilnya. Tetapi penulisan semula sejarah ini, tidak kira betapa berniat baik atau layak, bukan tanpa akibatnya, dan orang yang memainkan peranan yang sangat berbeza pada kali pertama, seperti isteri kedua Dietrich dan Michel, Dulcinea, terperangkap dalam peristiwa yang berubah. Kisah ini keluar dari jalan untuk memastikan bahawa kita memahami bahawa semua tindakan bergema sepanjang sejarah, tidak kira apa matlamat asalnya. (Dan, mungkin, novel asal oleh Ikyum, ini disesuaikan oleh CMJM dan Jagae.) Hanya melihat nama-nama watak-watak adalah contoh yang baik-Reinhardt dan Wilhelm kedua-duanya mempunyai nama dengan konsonan keras dan bunyi yang keras, sementara watak-watak yang lemah mempunyai bunyi lembut dalam nama mereka (Michel, Dulcinea). Malah perbandingan kedua-dua nama wanita membuktikan bahawa pemikiran itu masuk ke dalam ini;”Reinhardt”adalah nama tradisional maskulin yang bermaksud”penasihat yang berani,”sementara”dulcinea”secara tradisional feminin dan bermaksud”manis.”Sementara itu,”Wilhelm”bermaksud”keinginan untuk melindungi,”sementara”Michel”bermaksud”siapa yang seperti Tuhan.”Oleh kerana itu, Michel menganggap dia dan motivasi keseluruhan Wilhelm nampaknya melindungi, nama-nama itu sesuai; Nama-nama wanita juga sesuai, walaupun kedua-dua Michel dan Dulcinea juga boleh membawa sedikit ironi. Tetapi jika anda berada dalam mood untuk sesuatu yang lebih gelap, di mana tiada siapa yang benar-benar dapat melihat kesakitan dan motivasi mereka, dan plotnya menebal dengan setiap kelantangan, ini telah dilindungi. Ia tidak semestinya akan berakhir dengan baik-atau jika ia, ia akan mengambil jalan yang sukar untuk sampai ke sana-tetapi ia adalah cerita balas dendam yang digambarkan dengan indah yang akan menggali cakarnya ke dalam anda.