Personajul manga Luke explică atractivitatea manga shojo în detaliu
Autorul manga Yu Chiba și-a postat scuze pentru traducătorul englez al manga Kindergarten WARS (Yо̄chien Wars) pe contul X (fostul Twitter), pe 1 octombrie, cu imagini ale manga. capitol recent în engleză, care arată dialogul foarte lung al unui personaj.
Legatura din Tweetul lui Chiba spune: „Translatorului… Îmi pare rău că ți-am dat munca grea uneori.”
Panourile care au declanșat scuzele sunt din capitolul 48 din manga intitulată „A Presentation on Why Shojo Manga is the Greatest”, pe care site-ul MANGA Plus al lui Shueisha a publicat pe 27 septembrie. În interior, personajul Luke a oferit un dialog foarte detaliat și foarte lung, explicând atractivitatea manga shojo.
Acesta nu este primul incident în care traducătorul unei manga în engleză a avut probleme din cauza materialului original. Pe 19 februarie, Kumar Sivasubramanian și-a anunțat demisia de la traducerea manga Cipher Academy (Angō Gakuen no Iroha) a artistului NisiOisin și artistului Yūji Iwasaki, descriind-o drept „imposibil de tradus”, cu jocul său dificil de cuvinte japoneze.
©Yu. Chiba, Shueisha
MC Divinagracia traduce manga Kindergarten WARS în engleză, Rafael Zaiats se ocupă de litere, iar MediBang Inc. editează manga.
MANGA Plus a adăugat manga pe 10 mai și descrie povestea:
Bine ați venit la Kindergarten Noir, o școală exclusivă destinată copiilor din elita globală. Rita, una dintre profesoare, a fost în căutarea unui iubit, dar a avut absolut zero noroc până acum. Într-o zi, un asasin vine după unul dintre copii… și este total visător?! Scufundați-vă în acest roman-com plin de acțiune în timp ce se desfășoară în cea mai „sigură” grădiniță din lume!
Manga a debutat pe Shonen Jump+ pe 15 septembrie. Shueisha a publicat cel de-al cincilea volum compilat al mangai pe 4 septembrie și va publica al șaselea volum pe 2 noiembrie.
Surse: Yu Chiba’s X/Twitter cont, Manga Plus