Spy×Familia 13

SPOILER Rezumat/Rezumat

Anya este încântată de faptul că Twilight își va răsplăti realizarea Stella cu achiziționarea unui câine. Cu toate acestea, primul magazin de animale în care intră, condus de agenția Twilight, are doar câini înfricoșători. Twilight și Yo o duc pe Anya la un eveniment de adopție a câinilor. Anya iubește toți câinii mici și drăguți. Cu toate acestea, Twilight primește un semnal pentru o misiune. El face scuza unei dureri de stomac. Anya încearcă să-l acopere spunând că lui Twilight îi va lua mult timp să-și termine afacerea cu baie.

Twilight se deghizează într-un terorist cunoscut pe nume Keith pentru a-i convinge pe un tip capturat să dezvăluie tot ce știe despre un terorist. complot. Keith plănuiește să folosească câini cu bombe atașate pentru a ucide un oficial guvernamental în vizită, declanșând astfel un nou război. Între timp, Anya observă unul dintre câini și se vede pe ea și pe părinții ei adoptivi în mintea câinelui. Ea se furișează pentru a găsi câinele, doar pentru a fi capturată de teroriști.

Câinele o ajută pe Anya să scape, dar se învârte în cerc în jurul blocului. Ca atare, Anya este recapturată. Keith ordonă moartea ei, deoarece îi poate identifica pe teroriști. Cu toate acestea, Yor le-a găsit și, cu stilul ei obișnuit, o ia înapoi pe Anya.

Gânduri/Recenzie

Omule, mă bucur atât de mult că Spy×Family a revenit sub formă de anime. Nu sunt atât de mulțumit de subtitrarea Crunchyroll pentru Spy×Family 13.

A New Story Arc

Manga capitolele 18 și 19 au fost folosite pentru a adapta Spy×Family 13. Adaptarea a fost destul de potrivită (un pic de umplutură acceptabilă ici și colo) și foarte plăcută. Îmi place manga, dar există doar ceva despre a vedea o adaptare animată corectă, care este o bucurie de vizionat.

Dacă la o parte, de aici începem noul arc povestitor pentru a-l prezenta pe câinele Bond. serie. Este ușor de înțeles de ce Anya ar forma o legătură cu câinele. La fel ca ea, câinele are o abilitate supranaturală. În al doilea rând, câinelui i se arată că o va proteja, deși a fost puțin prost în calea de evacuare. 😅 Aștept cu nerăbdare să văd mai multe lucruri despre Anya și Bond în episoadele viitoare.

În ceea ce privește Twilight, lucrurile pe care le face sunt destul de standard. Nu a fost plictisitor sau altceva. Cu toate acestea, partea lui din poveste servește doar pentru a ajuta la împingerea intriga mai departe și face asta bine. Îi lipsește pur și simplu pzazz.

Pe de altă parte, nu mă săturam să-l văd pe Yor să devină plin Mama Bear! Poate că a confundat teroriştii cu traficanţi de oameni, dar cui îi pasă. Yor a salvat-o pe Anya așa cum poate doar ea. Mi-a plăcut expresia de pe chipul Anyei când Yor a salvat-o. Neprețuit.

Deșeuri Crunchyroll

Din cauza numeroaselor proiecte de lucru care au loc în acest weekend, nu am apucat să urmăresc Spy×Family 13 până noaptea târziu. Dar am avut feed-ul meu Twitter și am văzut pe cineva postând această captură de ecran.

Am ajuns să verific asta și am confirmat că aceasta este într-adevăr o linie oficială Crunchyroll. Anya nu a spus „racat” sau „racat” în japoneză. Pentru mine este clar că traducătorul/adaptatorul s-a gândit că ar fi amuzant ca Anya să folosească blasfemii în loc să spună doar „dracu”. Și ținând cont de miile de aprecieri și răspunsuri pozitive, traducătorul a primit aplauda și lătrat de la foci.

Un lucru pe care l-am învățat din asta este că fiecare serviciu de streaming care difuzează Spy×Family > are propriile traduceri unice subtitrate. Acum că mă gândesc la asta, asta are sens. Niciun serviciu de streaming nu are exclusivitate și toți ar trebui să-și obțină propriul traducător. Cineva a distribuit și alte subtitrări ale versiunii Anyei. Se pare că celelalte subtitrări provin de la Netflix, Muse și Bilibili. Cred că este de jos în sus, dar dacă ai un cont Netflix, poți să-mi spui care este al lor.

Îți amintești când grupurile de fansub care făceau astfel de lucruri erau numite neprofesioniste? Și acest tip de gunoi în subtitrări a fost folosit ca dovadă a motivului pentru care fansubs sunt naibii? Acum avem acest gunoi în subtitrări oficiale. Vreme bune!

Gânduri finale și concluzie

În final, Spy×Family 13 a fost un episod grozav, adaptat cu precizie din manga sursă. Singura mea problemă a fost că Crunchyroll a decis să introducă cuvinte vulgare în subtitrări.

Puteți sări până la sfârșit și lăsați un răspuns. Momentan, ping-ul nu este permis.

Categories: Anime News