Lansări noi pentru iOS, Android la 2:00 p.m. EST joi

Editura Shogakukan a anunțat că lansează „Novelous”, noua sa aplicație iOS și Android pentru seriale de romane ușoare și manga în Statele Unite și Canada, joi, la ora 14:00. EST. Ziarul Nikkei a raportat în iulie anul trecut că Novelous folosește traducerea AI pentru lansările în limba engleză. Shogakukan a transmis în flux o trailer:

Imagine oferită de Shogakukan

© Shogakukan Inc. 2025

Funcții noi la lansare peste 80 de titluri, inclusiv Witch and Hound, Prea multe eroine pierdute! și Kengan Ashura. Utilizatorii pot debloca accesul pe termen lung la noi capitole cu monede plătite în aplicație sau acces pe termen scurt prin monede gratuite.

Aplicația are derulare verticală pentru citire și permite utilizatorilor să comenteze cu impresiile lor despre lucrările. Lansările includ, de asemenea, baloane cu cuvinte cu pictograme ale personajelor pentru a afișa liniile personajelor, așa cum Shogakukan îi spusese lui Nikkei că a primit feedback că „Numele japoneze sunt greu de reținut.”

Imagine oferită de Shogakukan

© Shogakukan Inc. 2025

Shogakukan intenționează să includă în viitor romane ușoare originale scrise în Occident. Va avea loc o competiție viitoare în care participanții își vor trimite propriile romane ușoare în limba engleză pentru a avea șansa de a fi prezentate în aplicația Novelous.

Nikkei a raportat anterior că aplicația va reduce costurile de traducere la jumătate, în timp ce crește producție de romane ușoare în limba engleză. Aplicația va utiliza sistemul de traducere asistată de AI al Mantra. Mantra este serviciul care oferă traduceri AI pentru lansările simultane în engleză ale manga The Ancient Magus Bride and Ghost and Witch de Kore Yamazaki. Shogakukan a investit în Mantra în iunie anul trecut.

Scopul lui Shogakukan cu aplicația este să lanseze 400 de lucrări în doi ani (nu este clar dacă aceasta înseamnă 400 de lucrări diferite sau 400 de volume de roman), inclusiv un Frieren: Beyond Journey’s End roman spin-off și Kazami Sawatari și Shiotaiō no Satō-san ga Ore ni Dake Amai de la ilustrator Aiki serie de romane. Shogakukan își propune să aibă 1 milion de utilizatori ai aplicației până la sfârșitul anului fiscal în 2027, cu vânzări în câteva miliarde de yeni (1 miliard de yeni reprezintă aproximativ 6,41 milioane USD). Shogakukan a declarat că va lansa, de asemenea, lucrările altor editori dacă editorii o solicită.

Alte companii japoneze au început recent să traducă manga în engleză folosind AI sau traducere automată.

TO Books a lansat un Versiunea în limba engleză a site-ului său manga Corona EX în aprilie anul trecut, ca serviciu de abonament plătit, prezentând atât traduceri anterioare ale lucrărilor sale de la diverse edituri engleze (cum ar fi Seven Seas Entertainment sau J-Novel Club), cât și funcționează tradus automat prin Google Translate, despre care site-ul admite că ar putea conține erori. Serviciul are un cost de abonament lunar de 4,50 USD.

Compania de localizare AI Orange Inc. a lansat un serviciu de librărie electronică intitulat „emaqi” în Statele Unite pe 3 septembrie. Serviciul prezintă lucrări traduse folosind tehnologia Orange Inc. și include, de asemenea, „recomandări”. , curatori de influenți manga și trailere manga.”emaqi este atât un site web, cât și o aplicație, primul fiind lansat mai întâi.

Sursa: comunicat de presă

Categories: Anime News