Întrebați un fan Tsukihime ce părere are despre adaptarea anime din 2003 a romanului vizual de succes și probabil că vor spune ceva de genul „Ce anime? Nu există anime Tsukihime!” Într-adevăr, într-o serie care a generat nenumărate meme-uri, gluma că nu există anime Tsukihime este încă una dintre cele mai des repetate. Și nu este de mirare de ce fanii ar prefera probabil să considere acest anime inexistent. În ciuda longevității pe care s-a dovedit-o Tsukihime, adaptarea sa anime – Lunar Legend Tsukihime (LLT) – este considerată printre cele mai proaste adaptări de roman vizual din toate timpurile.

Inițial, un roman vizual al lui Type-Moon, Tsukihime îl urmărește pe Tohno Shiki: un licean bolnăvicios care, după o experiență aproape de moarte în copilărie, poate vedea linii pe care, dacă sunt tăiate, orice ar fi tăietura este distrusă. Dar acum, opt ani mai târziu, Shiki locuiește din nou cu sora lui (și două servitoare, Hisui și Kohaku) în conacul familiei sale. Dar în ziua în care se mută înapoi, are un impuls întâmplător, dar puternic, de a dezmembra brutal o femeie întâmplătoare – care, se dovedește, este un vampir extrem de puternic pe nume Arcueid. Pentru a compensa pentru „uciderea” lui (este nevoie de o cantitate considerabilă din puterea ei, dar ea este capabilă să se reînvie), Arcueid o recrutează pe Shiki pentru a o ajuta să omoare un alt vampir puternic în oraș.

© TYPE-MOON/「真月間 月姫」製作委員会

Ca o adaptare, Lunar Legend Tsukihime este nasol

Nu există zahăr (sânge?) care îl acoperă: ca o adaptare a materialului său sursă , LLT ratează complet marcajul. În primul rând, în ciuda faptului că este în primul rând o adaptare a traseului lui Arcueid, încearcă și să lucreze în elemente de pe alte rute-elemente care au diferite niveluri de sens să fie acolo, având în vedere implicațiile pe care le au pentru restul poveștii. Desigur, acesta nu este un lucru neobișnuit pe care încearcă să îl facă anime care adaptează romane vizuale cu mai multe rute, dar asta nu îl face mai puțin șocant și nici nu face crearea acestor povești cu Franken mai bună. În plus, aceste elemente suplimentare nu sunt niciodată despachetate într-un mod semnificativ, făcându-le să se simtă cu atât mai inutile.

În mod similar, LLT include, de asemenea, câteva elemente originale ale poveștii care nu se regăsesc în romanul vizual. chiar şi în afara traseului lui Arcueid. Pentru a fi clar: adăugarea de elemente originale ale poveștii nu este în mod inerent un defect. O mulțime de adaptări anime au adăugat elemente originale care au funcționat în beneficiul poveștii (DEVILMAN crybaby, de exemplu, îmi vine în minte). Dar adăugirile făcute în LLT nu servesc un scop clar și se simt în mod foarte transparent ca umplutura menită să distrugă timpul într-un anime al cărui ritm este deja o problemă – dar mai multe despre asta în doar un pic.

Deocamdată, Aș dori să trec la o altă dintre problemele mai vizibile ale acestui anime: imaginile. S-a dispărut stilul lui Takeuchi Takashi în toată sfârșitul mileniului, farmecul technicolor, gloria și sunt petele plictisitoare, cu nuanțe de gri pe care ni le oferă anime-ul. Acest lucru este subliniat și mai mult de calitatea animației, care este utilă în general, dar cumva devine mai neglijentă cu cât o priviți mai mult timp.

© TYPE-MOON/「真月間 月姫」製作委員会

Dar, fără îndoială, cea mai mare problemă cu LLT ca o adaptare este îndepărtarea interiorității lui Shiki. Pentru că el narează romanul vizual, cititorul merge mâna în mână îmbibată de sânge cu Shiki, în timp ce acesta coboară nu atât de treptat în nebunie. Fiecare gând, fantezie și coșmar îngrozitor al lui este ilustrat verbal în detalii minuțioase. Simțul de sine al lui Shiki este o parte integrantă a poveștii. Așadar, fără a avea acest context, mai multe momente cheie sunt decolorate din semnificația și dramatismul lor original și o mare parte din groaza și tensiunea care subliniază povestea a dispărut.

Acest lucru cauzează în mod direct și alte probleme cu ritmul. Pentru că niciunul dintre acele coșmaruri sau monologuri care ocupă atât de mult timp în Tsukihime nu ajunge la LLT — pentru că LLT se concentrează mai mult pe exterior decât pe interior — viteza cu care se întâmplă lucrurile este fie la 1, fie la 11, fără nimic între ele. De cele mai multe ori, lucrurile se întâmplă într-un ritm de melc în LLT, pentru a compensa tot timpul petrecut în mintea lui Shiki. Dar din când în când, aceste segmente de tragere sunt întrerupte de momente trecătoare în care atât de multe lucruri se întâmplă atât de repede, sau atât de multe informații sunt aruncate către public deodată, încât este greu să ții pasul cu ceea ce se întâmplă și care este semnificația lui. Și mai ales în tandem cu toate capetele libere lăsate în urmă de această serie (care, ca să fiu corect, are sens; dacă nu ai de gând să adaptezi fiecare traseu, un sentiment de incompletitudine este inevitabil) face ca întreaga experiență de vizionare să fie totală. mai confuz.

Poate cel mai pozitiv lucru pe care îl pot spune despre LLT ca adaptare este că, deși a fost, fără îndoială, cel mai prost anime de adaptare de roman vizual al vremurilor sale, probabil că nu mai este cazul astăzi. De exemplu, în opinia mea, această onoare dubioasă îi aparține acum cu fermitate Dies irae (care a fost difuzat în toamna anului 2017), care a fost atât de neîndemânatic în explicațiile și depozitele de știri, încât, în timp ce revizuia serialul pentru ANN, Theron Martin le-a recomandat telespectatorilor interesați să rămână. cu seria uită-te pe o pagină wiki pentru a completa numeroasele spații libere lăsate de anime. În momentul scrierii, scorul mediu al comunității ANN al fiecărui episod este de 3,1 din 5. Între timp, scorul său mediu pe MyAnimeList este de 5,40 din 10 (pentru comparație, LLT-ul este în prezent 6,82). Dar, în timp ce LLTT ar putea să nu mai fie cel mai prost anime de adaptare la roman vizual, este fără îndoială chiar acolo, cu titluri precum Chaos;HEAd și Chaos;Child ca concurenți solidi pentru locul secund.

© TYPE-MOON/「真月間 月姫」製作委員会

Și, ca experiență de sine stătătoare, nu merită să aruncăm un ochi la

Lansarea oficială în limba engleză a LLT a avut loc într-un moment ciudat. Deși a fost difuzat în Japonia în toamna anului 2003, lansarea oficială în limba engleză nu avea să înceapă până în octombrie 2004 și să se încheie în februarie 2005. Aceasta a fost cu mult înainte de prima adaptare anime a celui mai mare hit al lui Type Moon, Fate/stay night (deseori supranumit „Deen/Stay Night”), difuzat în Japonia în iarna anului 2006, iar traducerile de la fani ale romanelor vizuale (fie Tsukihime, fie Fate/stay night) au devenit mai disponibile pe scară largă. În mod similar, deși Melty Blood – un joc de luptă Tsukihime de la French-Bread – a fost lansat în Japonia, este imposibil să arătăm un moment precis în care a început să capete în buzunarele vorbitoare de limbă engleză ale comunității jocurilor de luptă, deși nu am putut găsi. filmări/dovezi ale oricăror turnee Melty Blood care au loc într-o țară predominant vorbitoare de engleză înainte de 2005 (deși este imposibil pentru mine pentru a verifica pe deplin acest lucru dintr-o listă lungă de motive, persoana care a încărcat susține că acest material provine de la primul turneu Melty Blood desfășurat în SUA).

Cu alte cuvinte, lansarea LLT în limba engleză a apărut într-un timp. când puțini oameni din piață ar fi știut multe, dacă ar fi ceva, despre Tsukihime. Face ca citirea recenziilor din acea vreme să fie o experiență interesantă, deoarece acestea sunt în general neinfluențate de romanul vizual și de numeroasele deficiențe ale acestui anime ca adaptare. Dar, deși le lipsește tonul cinic sau sarcastic mai răspândit în recenziile ulterioare, aceste recenzii timpurii – deși nu sunt groaznice – nici nu sunt chiar grozave.

De exemplu, în 2004, Bamboo Dong a scris pe ANN despre primul volum al serialului, „Episoadele sunt lente, iar spectatorii sunt în mare parte lăsați în întuneric despre ceea ce se întâmplă, dar este totuși un spectacol ciudat de captivant.” În mod similar, Chris Beveridge de la AnimeOnDVD a scris , „Când japonezii fac vampiri, de obicei sunt destul de interesat, deoarece există suficientă diferență și varietate în interpretarea lor asupra acestor creaturi încât să nu simtă că fiecare idee a fost epuizată. Obținem câteva informații despre această cultură în acest volum, dar a fost cuprins de un ritm foarte lent, dialog amator și interacțiuni cu personaje care arată pur și simplu rău. Sunt câteva momente importante ici și colo, cum ar fi secvența de deschidere și secvențele prea scurte de acțiune, dar, în cele din urmă, ceața care pare să locuiască în acest spectacol m-a lovit aproape în același mod și m-a plictisit.”

© TYPE-MOON/「真月間 月姫」製作委員会

Prin intermediul pentru care cofondatorul Type-Moon Kinoko Nasu și-a exprimat sentimente pozitive—a avut aproape tot ce poate merge prost, ei bine, merge prost.

Inițial, traducerea în limba engleză a manga Tsukihime, publicată de ComicsOne, ar fi trebuit să înceapă lansarea în ianuarie 2005. Dar, așa cum ar fi putut să vă spună expresia „supus to”, acest lucru nu a ajung să se întâmple, deoarece a fost anunțat că ComicsOne nu va mai publica manga nouă în același ianuarie. Acest lucru a permis lui DrMaster să preia seria. În cele din urmă, va fi august 2005 înainte ca primul volum să fie lansat în sfârșit. Dar apoi, după ce a lansat doar șase din cele zece volume ale manga Tsukihime, DrMaster și-a încetat în liniște activitatea cândva în 2009. Licența nu a mai fost preluată niciodată, așa că chiar și acum – 15 ani mai târziu – rămâne oficial neterminată (deși neoficiale, traducerile fanilor sunt disponibile pe scară largă).

© TYPE-MOON/「真月間 月姫」製作委員会

O arhivă a paginii manga Tsukihime pe site-ul DrMaster de la August 2009. Sunt disponibile doar șase volume de Tsukihime. Volumul șapte, deși este listat, nu are informații disponibile. În cele din urmă, nici acest volum, nici niciunul dintre celelalte trei volume rămase nu ar avea o lansare oficială în limba engleză.

De asemenea, merită să aduceți din nou în discuție Melty Blood. Deși nu toți fanii Melty Blood de limbă engleză au vizionat/citit/jucat neapărat Tsukihime (sau viceversa), tot a dezvoltat o comunitate de fani în sine. Dar indiferent dacă acești jucători sunt sau nu interesați de Tsukihime dincolo de Melty Blood, rămâne faptul că sunt încă personaje Tsukihime; încă servește pentru a-l menține pe Tsukihime foarte mult în aceste comunități de fani. În mod previzibil, în timp ce prima care a primit o versiune oficială în limba engleză de orice fel a fost Melty Blood Actress Again Current Code în În 2016, succesul de cult al lui Melty Blood în rândul jucătorilor de limbă engleză – care fie au jucat folosind limba japoneză, fie cu patch-uri în engleză traduse de fani – este anterior cu câțiva ani. Este suficient să spunem, glume despre jucătorii Melty Blood fiind suficient de dedicați pentru a se juca în băi și parcările Popeyes nu au apărut tocmai de nicăieri.

În momentul redactării acestui articol, LLT poate fi retransmis pe HIDIVE, iar cea mai recentă relansare fizică a fost prin Sentai în 2015. Cu alte cuvinte, pentru vorbitorii de engleză care doresc să intre în Tsukihime prin mijloace oficiale, în mod ironic, anime-ul a fost unul dintre punctele de plecare mai accesibile – mai existente, dacă vreți. Probabil cel mai mult, în funcție de valorile pe care doriți să le utilizați (este rivalizat doar de Melty Blood Actress Again Current Code și MELTY BLOOD: TYPE LUMINA — care a primit și o lansare oficială în limba engleză în 2021). Din punct de vedere istoric, prezența lui Tsukihime în comunitățile de fani ai mass-media japoneze în limba engleză a fost, în mare parte din necesitate, o afacere complet operată de fani, ținută pe linia de plutire de puțin mai mult decât dragostea pentru Tsukihime și/sau Melty Blood. Prin urmare, este greu de exagerat cât de mare este decizia recentă a Type-Moon de a-și lansa (în sfârșit) romanele vizuale oficial în limba engleză, mai ales acum că a culminat cu lansările A Piece of Blue Glass Moon și o versiune remasterizată a Fate/Stay. Noapte. La aproape 20 de ani după ce a apărut primul volum al DVD-urilor LLT, (un remake al) romanul vizual care l-a inspirat va fi în sfârșit pe rafturile magazinelor globale.

Categories: Anime News