Înapoi la Veak Veak Veak (august 2005)
hei bandă! Încă mă uimește că compania mea a crezut că o putem face cu o persoană mai puțin. Și cu vacanțele care trebuie luate, cineva trebuie să ridice slăbiciunea. Dar destul de bine. Întrucât ultimul meu vârf a trecut bine, m-am gândit că voi oferi o altă aruncare la ceea ce lucrez pentru următoarea mea înapoi la bucata Vaults.
Da, este The Slayers (sau Slayers dacă veți face). Postarea mea recentă privind recenziile anime-ului comunitar pentru serial m-a pus în dispoziție să o redactez. Trebuia să lucrez astăzi, dar din moment ce este ziua mea normală și nu m-am simțit bine, m-am aruncat doar. Voi plăti pentru asta mâine. 😭 Cu toate acestea, mi-a permis să mă uit mult mai mult decât aș fi avut în mod normal. Ca atare, tocmai am terminat al doilea DVD.
voi probabil comentează acest lucru în mai mult în reală. Cu toate acestea, la început, Lina i se oferă o poreclă și nu mi-am putut aminti care a fost de fapt termenul japonez. Versiunea engleză a numit-o „Dragon Spooker”, apoi nu a reușit să facă un acronim din „Spooker” ( Dragon s tep p ast o ut o f c lear r EVulsion).
Termenul japonez este „Doramata”, care este o prescurtare a „ dora gon mo mata ide tooru), care se traduce prin„ chiar și un dragon ar trece peste el ”. Este un sorta-Pun pe o zicală japoneză, înlocuind „Dragon” cu „Cat” (Neko). Nerful dat Lina în prima poveste. Pingingul nu este permis în prezent