.this-a-s-a-an-anime table.participants td {text-align: centru; Font-Weight: Bold; Font-dimensiune: 13px; Lățime: 20%}. Această masă-an-anime tabelă.participants img {display: bloc; Lățime: 100%; Înălțime: Auto; }. Această săptămână-în-ani..This-Week-in-anime.left.img Img,.This-Week-in-anime.right.img img {lățime: 400px; lățime maximă: 100%; Înălțime: Auto; }

Lucas și Coop discută despre ascensiunea insidioasă a AI în spațiul de traducere.

Disclaimer: Opiniile și opiniile exprimate de participanții la acest chatlog nu sunt opiniile rețelei de știri anime.
Avertizarea spoilerului pentru discuția despre seria care urmează.

o piesă și jojo’s Bizarre Bizarre sunt disponibile la Viz/shonen Jump și JoJ App.
Kamen Rider Kuuga este disponibil la Amazon.

Coop
Lucas, nu suntem străini de poveștile ocazionale ale AI și traducerea mașinilor care apar în localizare anime și manga. De cele mai multe ori, vom vedea vorbind despre ea în copie acoperită din cap până în picioare cu limbajul despre „puterea AI” și despre presupusa creativitate care este „dezlănțuită” prin utilizarea sa. Și tu, dragă cititoare, ai văzut probabil că aceeași limbă se strecoară în fiecare aspect al vieții tale. Cu toate acestea, trebuie să aruncăm o privire mai atentă asupra modului în care AI are impact asupra mijloacelor de trai ale celor care vă fac posibil să înțelegeți seria dvs. preferată în limba dvs. maternă. Chiar recent, AI Localization House Orange Inc. (nu studioul Orange care a făcut Trigun Stampede și Beastars), a anunțat că au lansat o versiune de aplicație a librăriei lor Emaqi, cu titluri de la editori, un astfel de Viz Media și Kodansha SUA, disponibile în serviciul lor. Cu istoricul Orange Inc. și cu dispoziția corporativă de a abuza de această tehnologie, există multe preocupări inteligibile de examinat aici. Lucas
Așa este, Coop! O parte din salariul dvs. și pe care îl primim pentru a face această coloană va proveni din fonduri pe care Ann le-a obținut prin rularea unui articol plătit care promovează Orange Inc. și platforma lor de cititor de manga, Emaqi.

© 2021, Orange Inc.

Acest lucru deschide o mulțime de întrebări convingătoare referitoare la integritatea jurnalistică, tensiunea dintre afacerile individuale și sustenabilitatea industriei și viitorul atât al anime-ului, cât și al manga și jurnalismul său. În primul rând, ce este traducerea AI? Pentru viața mea, pare indistinguibil de traducerea mașinilor, iar eu, pentru unul, sunt bolnav de „Ai” să fiu folosit ca cuvânt cheie pentru „Lucruri pe care un computer le poate face!” Adevărat, „AI” a devenit o captură pentru instrumente care, aparent, pot simplifica sau ajuta într-un anumit proces. Un exemplu perfect din lumea jocurilor video este Speedtree-un software de modelare care, din câte știu (și din ascultarea lui Jeff Gerstmann vorbind despre asta), poate reduce povara generarii de vegetație pentru o lume a jocului. De acolo, artiștii umani pot veni și regla fin rezultatele finale la nevoile lor.