Анх манга болон түүний анимэ хувилбарын аль алинд нь Юбисаки нь Ренрен/A Sign Of Affection нь дүлий баатрынхаа ертөнцийг хүндэтгэн, сэтгэл татам байдлаар дүрслэхийн тулд өргөн хүрээний судалгаа, ухаалаг бүтээлч сонголтыг хослуулсан байдаг. Энэ бол гайхалтай хэвийн бус продакшны түүх юм.
Юбисаки Рэнрен рүү /Хайрын шинж тэмдэг-ийг эхлүүлсний дараа бид шууд Юкигийн ертөнцөд уригдлаа.. Түүний бодит байдал ихэнх хүмүүсийнхээс тусгаарлагдсан боловч энэ нь түүний амьдралыг уйтгартай болгодоггүй. Тэр худалдаж авсан хувцаснаасаа хямдралтай байхын хажуугаар өхөөрдөм загварт дуртай бөгөөд эдгээр нийтлэг сонирхлыг хуваалцах найзуудтай; Хэрэв ямар нэг зүйл бол түүнийг танилцуулах үед анимэ палитр дахь субьектив өөрчлөлт нь түүний хэтийн төлөв таны дундаж хүнийхээс илүү сайхан байгааг харуулж байна. Гэсэн хэдий ч тодорхой дуугарах чимээ болон бие махбодийн цуурай үүсгэдэгээс бусад бүх бие махбодийн SFX-ийг орхигдуулсаны дагуу Юки бас дүлий болжээ. Түүнтэй адил хүмүүсийн бодит байдлыг хүндэтгэлтэйгээр дүрслэн харуулахын зэрэгцээ бид тэрхүү танилцуулах хэсэгт аль хэдийн зөн совингоо мэдэрч чадах ертөнцийг үзэх үзлийг илэрхийлэх нь Юбисакигийн хувьд хамгийн том сорилт байсаар ирсэн.
Энэ бол шинэ зүйл биш байсан. анимэ дасан зохицох асуудал, харин анхны зохиогч аль хэдийн мэддэг байсан зүйл; эсвэл би Моришита суу нь зохиолч/өгүүллэгийн самбарчин Макиро, зураач Начиян нарын хуваалцсан хошны нэр учраас анхны зохиогчид гэж хэлэх үү. Ярилцлагад энэ нэг-д харьяалагддаг эмэгтэй мангака агентлаг болох Spica Works-ын хувьд тэд хэрхэн хамтран ажиллах болсон тухай, ялангуяа Юбисакигийн түүхийг тайлбарласан. Тэр хоёр нэг хотын хүмүүс бөгөөд мангад дуртай байсан нь 15 настайдаа ангийн найз болсон цагаасаа эхэлсэн нөхөрлөлийг бий болгожээ. Хэдийгээр тэд олон хүүхдүүдийн адил хоббитойгоо мэргэжлийн хүн болохыг мөрөөддөг байсан ч авъяас хайх уралдаанд бүтээлээ оруулах гэсэн оролдлого нь аль хэдийн дуусч байсан.
Энэ нь <байсан.нэлээн хэдэн жилийн дараа, тэр хоёр гэрийн эзэгтэй болж, өөр муж руу нүүсэн ч харилцаа холбоогоо үргэлжлүүлсэн. хуучин мөрөөдлөө эргүүлэн авахын тулд нэгдэх санааг ширээн дээр тавьсан. Хамгийн гол нь энэ зорилгодоо хүрэхийн тулд нэмэлт ур чадвараа нэгтгэж чадна гэдгийг ойлгоход нь тэдэнд тусалсан Бакуманын түүх юм. Энэ шийдвэрийг 5-р сарын 21-нд 2009 онд гаргасан бөгөөд дараа жил гэхэд тэд аль хэдийн албан ёсны дебютээ хийсэн. Дараагийн арван жилийн хугацаанд хоёр том цуврал бүтээл болохЭрвээхэй шиг болон Богино бялуу тус бүр 12 боть-тэдний дараагийн ажилд бэлтгэх үе шатууд нь тэнд байгаа гэдгийг ойлгосон. Тэр хоёрын шийдэхийг хүссэн сэдэв нь дохионы хэл байв.
Хөгжилтэй нь, энэ нь нөгөөдөө ямар том сорилт болохыг тэд мэдэж байсан тул энэ асуудлыг хөндөөгүй; Үүнийг бичих талаас нь зөв шийдвэрлэхийн тулд маш их судалгаа хийж, үр дүнгээ өгөхийн тулд нүдээр харуулахын тулд маш их нюансуудыг олж авах хэрэгтэй. Тэд редактороо итгүүлэхийн тулд ямар нэгэн үг хэлэх гэж зүдэрч байх хооронд Начиян энэ сэдвийг бүдгэрүүлсэн бөгөөд тэр хоёр нэмэлт хүчин чармайлт гаргахад үнэ цэнэтэй байх болно гэдэгт санал нэгджээ. Тэдний санаа бүрэн тодорхой бус боловч хөлөг дээр байгаа бүх хүмүүс тэдний судалгааны үйл явц эхэлсэн. Тэдний дохионы хэлний мэдлэг, төрөлжсөн номууд, хийсэн янз бүрийн ярилцлага зэрэг нь эхлэлийн цэг байсан ч сонсголын бэрхшээлтэй хүмүүсийн байнгын хяналтад олон нарийн ширийн зүйл хэрэгтэй гэдгийг тэдэнд ойлгуулсан. Тэр анхны туршлагаа хайж, тэд Юки Миязакитай уулзсан дохионы хэлний кафе руу явах замаа олжээ. >Тэд тэр даруй Юбисакигийн дохионы хэлний удирдагч болсон; Тэрээр цуврал киноныхоо гол дүрийн баатартай нэрээ хуваалцсанаас үүдэлтэй хурдан нөхөрлөл.
Одоог хүртэл тэд Миязакитай сар бүр уулзаж, түүнээс асуулт асуудаг. Тэр тодорхой нөхцөл байдалд хэрхэн хариу үйлдэл үзүүлэх, түүний түүхийг сонсох, дохионы хэл сурах, эсвэл зүгээр л зугаалж болох талаар. Цувралын боть хувилбаруудад тэд өөрсдийн бодит үйл явцаа иймэр тоймлон бичсэн: Макиро Миязаки руу өгүүллийн самбарын хамт хүрч очив. Тэднийг шалгаж, холбогдох дохионы хэлийг сурч, түүний хэрэглээний бичлэгийг бичих боломжийг олго, дараа нь Начиян руу илгээж, тэр чин сэтгэлээсээ зурж эхлэх боломжтой. Дохионы хэлийг дүрслэн харуулахад илүү механик тусламжаас гадна Миязакигийн туршлага нь тэдэнд Юкигийн өдөр тутмын амьдрал ямар байхыг илүү сайн ойлгох боломжийг олгосон; уруулаа илүү сайн уншихын тулд өөрийгөө хэрхэн яаж байрлуулах вэ, ямар үгтэй тэмцэж болох юмуу эсвэл дуу чимээг хамтад нь бүдгэрүүлэх тодорхой арга замууд.
Үүний ачаар, тэдний редакторын санааны тусламжтайгаар. Мөн тэд дүлий хүний амьдралын илэрхийлэлийг Юбисакигийн хамгийн шилдэг, хамгийн сонирхолтой талуудын нэг болгож чадсан. Тэдний хуримтлуулсан сэдвийн талаарх гүн гүнзгий мэдлэг, дохионы хэлний нарийвчлалаас гадна эдгээр туршлагыг дүрслэл болгон хөрвүүлэх ухаалаг арга замууд нь хамгийн онцгой анхаарал татдаг. , та Yuki-н lipreading-ийг илэрхийлдэг текст хайрцагны тунгалаг байдал багасч байгааг анзаарч магадгүй. Энэ нь зөвхөн түүний туршлагыг олж авах арга төдийгүй мэдээллийг дэгжин хянах боломжийг олгодог бөгөөд ингэснээр уншигч гол дүрийн өгүүлбэрийг барьж авсан эсэхийг шууд хэлж чадна-дүлий баатартай харьцахдаа маш чухал юм. Энэхүү заль мэхийг Юки уншиж чадахгүй байх үед хуваах эсвэл эвдэрсэн текст болгон өргөжүүлсэн байдаг (ихэвчлэн танил бус, нийтлэг бус үгсзохиогчдын хэлснээр ихэвчлэн тохиолддог), тэр ч байтугай сэтгэл хөдлөлийн оргил үеүүдэд үүрэг гүйцэтгэдэг. Уншигчийг ийм мөчид Юкигийн оронд оруулах нэг арга бол жишээлбэл, нүд нь нулимстай байх үед фонтын хэмжээг санамсаргүй байдлаар гажуудуулах явдал байж болно. тэр үед уруул унших гэж тэмцэж байсныг харуулахын тулд. Анхны туршлага, техникийн мэдлэг, түүнчлэн зөв хэмжээний ухаалаг харааны заль мэхийн бат бөх үндэс суурьтай Юбисаки сонсголын бэрхшээлийг хэрхэн дамжуулж байгаа нь маш их нэр хүндтэй болсон.
Үүнийг хэрхэн тайлбарлаж байна, маш чухал асуулт хэвээр байна: Юбисаки юу дамжуулдаг вэ? Нэг ёсондоо Миязаки шиг уулзалтууд нь зохиогчдын бодож байсан үзэл баримтлалыг бэхжүүлэхэд тусалсан. Түүний эгэл жирийн охин шиг үйлдлийг нь хараад Юки дүр нь түүний нөхцөл байдлаас илүү байх ёстой, дүлий хүн хамгийн түрүүнд сүүлчийнх нь байх ёстой гэдгийг гэрт нь хөтөлж байлаа. Тэд хэтэрхий ёс суртахууны өнцгөөс харахаас болгоомжилж, мөн Юкигийн дүлий байдал нь уйтгар гунигийн төрөлхийн, зайлсхийж болшгүй эх үүсвэр байсан гунигтай зүгт өөрсдийн бий болгосон бодит байдлын мэдрэмжийг мушгин гуйвуулахыг хүсээгүй. Юутай ч тэд шинэ найз Миязакигийн зугаа цэнгэл гэж нэрлэж болох хайрын түүхийг бүтээхийг хүссэн. Начиян зориг дутаад байгаа хүмүүст урам зориг өгөх, Юбисакигийн дүрүүд шиг хурдан урагшлахад нь туслах манга зурахыг хүсч байгаагаа илэрхийлэв. Энэ бол анимэ дасан зохицох баг руу шилжих бидний боломж юм, учир нь эдгээр зорилго нь тэднийг шаарддаг.
гэх мэт ярилцлагад Энэ нь Subculture’s Otaku Lab-д зориулагдсан, цувралын захирал Цуврал захирал: (監督, кантоку): Бүтээлч шийдвэр гаргагч, эцсийн удирдагчийн хувьд бүхэл бүтэн бүтээлийг хариуцдаг хүн. Тэд бусад ажилтнуудаас давж, эцсийн үгээ хэлэх болно. Гэсэн хэдий ч янз бүрийн түвшний найруулагчтай цувралууд байдаг-ерөнхий захирал, туслах найруулагч, цувралын найруулагч, бүх төрлийн стандарт бус дүрүүд. Эдгээр тохиолдлуудын шатлал нь тохиолдол тус бүр байдаг. Юта Мурано тэдний хувьдКакушиготогийн дасан зохицох ажлыг удирдан явуулсныхаа дараахан Коданшагийн төлөөлөгч нартай хувийн уулзалт хийхдээ уг төслийг анх түүнд санал болгосон гэж тайлбарлав; 2023 онд Юбисакигийн Dessert сэтгүүлд ярихдаа тэр уулзалтыг 3 жилийн өмнө хийсэн тул бид үүнийг баттай мэдэж байгаа. Уг төсөл нь 2020 онд эхэлсэн. Энэ хоёрын аль алинд нь Мурано үргэлж шоүжо анимэ найруулахыг хүсдэг байсан тул яагаад хурдан шуурхай ажиллаж байгаагаа илэрхийлэв. Төслийг хэн нэгэнд зориулж хийсэн болохоор тэр хөлөг онгоцонд хэзээ ч ганцаараа байгаагүй.
Зохиолч Youko Yonaiyama зөвхөн оролцсон. Анимэ урлагт хэдэн жил ажилласан ч тэрээр аль хэдийнПарипи Коумей зэрэг алдартай бүтээлүүдийг цувралын хөгжмийн зохиолчоор бүтээж, мөн Ума Мусуме зэрэг хит дуунд өргөн хувь нэмэр оруулсан. болон Алгасах & Loafer. Энэхүү байнгын бичгийн ажлаас гадна тэрээр анимэ урлагт ашигладаг ижил нэрийн хуудсанд тэмдэглэсэн дохионы хэл заах, шууд орчуулга хийх зэрэг үйлчилгээг санал болгодог бөгөөд энэ нь түүнд яагаад энэ ажлыг санал болгосныг тодорхой болгодог. Тэрээр Dessert-д тэмдэглэснээр, дүлий эцэг эхтэй хүний хувьд түүний хувийн туршлага нь түүнийг энэ сэдэвтэй холбоотой бүтээлүүдээс зарим талаар болгоомжлоход хүргэдэг; Түүний туршлагатай үзэж байгаагаар тэд ихэнхдээ түүний бодит байдлыг дүрсэлж чаддаггүй, эсвэл зүгээр л хямдхан мелодрамд ашиглах болно. Япон дохионы хэл ба гарын үсэгтэй япон хэлний ялгаа гэх мэт өөдрөг сэтгэл, судалгааныхаа үр дүнд Юбисаки ялалт байгуулсан юм. Ёнаиямад ажилд орохыг санал болгохоос өмнө. Тиймээс тэр ажлаа маш хурдан хүлээж авсан.
Цувралыг өөрөө уншаад найруулагч Мураногийн анхны сэтгэгдэл нь орчин үеийн мэт санагдсан. Энэ бол түүний өмнө дурдсан ярилцлагадаа ашигласан нэр томъёо бөгөөд Мантан Вэбд зориулсан энэхүү бүтээл-д түүний ертөнцийг үзэх үзэл, энэ нь хэрхэн илэрдэгийг тайлбарлах болно. түүний гол дүрд хандах хандлага. Юбисаки өнгөрсөн үеийн таамаглалаас хол, тэдний нөхцөл байдлыг ийм байдлаар хардаггүй хүнд хөгжлийн бэрхшээлтэй гэсэн шошго шиг хүнд дөнгө тавихаас татгалздаг. Юкигийн үзэл бодол түүнээс илүү гэрэл гэгээтэй, дарамтгүй байдаг тул цуврал түүнд ийм байдлаар ханддаг. Мурано энэ сэтгэлгээнд сэтгэл татам байсан тул сонсголын бэрхшээлтэй байх нь угаасаа эмгэнэлтэй байж болохгүй гэдгийг уулзалтын үеэр онцолжээ. Ихэнхдээ зовлонтой, гэхдээ хэзээ ч өрөвдмөөр байдаггүй-ямар нэгэн зүйл бол хүндтэй зүйлээс үл хамааран бусадтай амжилттай харилцаж чаддаг Юки шиг хүмүүсийн хандлагыг олж мэдсэн. Тэрээр дүлийрэлийн зовлон бэрхшээлийг харуулсан, илүү гайхалтай өнцгөөр хийсэн гайхалтай бүтээлүүд байгаа гэж хэлсэн ч Юбисакигийн зорилго энэ биш байсан.
Энэ талаар сонирхолтой мэдээлэл. Энэ тухай Мурано, Йонаияма, Моришита сүү хоёрын зохиогчдын фэн сайт дээр хийсэн илүү илэн далангүй ярианы үеэр илчлэгдсэн юм. Бүтээлийн талаарх сэтгэгдлийг нь дахин асуухад найруулагч урьд өмнө хэзээ ч дэлгэж байгаагүй зүйлээ дэлгэх гэж байгаагаа тэмдэглэв. Энэ ажлыг санал болгосноор түүнийг их сургуульд сурч байхдаа нэг чихнээсээ сонсгол муутай хүнтэй болзож байсан үе рүү нь эргүүлж авчирсан юм. Тэрээр бүрэн дүлий оюутнуудад тэмдэглэл хөтлөхөөр сайн дураараа ажилласан бөгөөд тэр үед Мурано ч бас түүнд тусалж чадах зүйл байна уу гэж бодож байв. Эцэст нь тэр хэзээ ч ийм алхам хийж чадаагүй… энэ нь харилцааг дуусгахад нөлөөлсөн байж магадгүй тул тэр үед үйлдэл хийх чадваргүй байсан нь түүнийг заримдаа зүүдэндээ тээсээр байдаг. Юбисакид тэрээр өөрийн хийж чадаагүй зүйлээ хийх зоригтой хүмүүсийн тухай цувралыг үзсэн тул энэ төсөлд бүхнээ зориулснаараа түүнийг хувийн түвшинд ч гэсэн тайвшруулсан.
Мурано, Йонаияма нар. Юки өөрийнх нь нөхцөл байдлаас үл хамааран бусадтай идэвхтэй харьцдаг арга барил, түүнээс тэс өөр ертөнцөд амьдардаг хайрттайгаа ойртох эр зоригийг нь магтаж байв. Тэд энэ цувралыг зурахдаа Начиянгийн олон жилийн өмнө хэрэглэж байсан үгтэй яг адилхан үг хэллэгийг ашиглаж, шинэ чиглэлд анхны алхмыг хийж чадахгүй гэж бодож байгаа хүмүүсийг урамшуулахыг хүссэн юм. Дүлий гол дүрийг бүтээсэн ч Юбисаки нь дүлий байдлын тухай биш харин дур булаам бөмбөрцөг нисэгч рүү ойртож буй зоригтой охины тухай өгүүлдэг. Тэдний нэг нь дохионы хэл, аман яриагаар, нөгөө нь гадаад соёлтой харилцах арвин туршлагаараа харилцан уялдаатай байдаг. Тэд нөгөө талаас маш танил мөртлөө үл мэдэгдэх зүйлийг олж харсан нь тэднийг анхны алхмыг хийхэд хүргэж байна. Юки шиг хүмүүсийг хүндэтгэлтэйгээр дүрслэх нь чухал байсан ч энэ нь түүхийн гол цөм нь бөгөөд яагаад үүнийг бүтээгчид юуны түрүүнд идеалист шоужо роман гэж үздэг вэ; Сонсголын бэрхшээлтэй хүмүүсийн амьдралын туршлагыг үндэслэхийн тулд бодит байдлыг ашигласан ч зориудаар одтой хэвээр үлддэг нэгэн.
Манга дүлий хүний бодит байдлыг хэрхэн дүрсэлж чаддаг, мөн түүний эх сурвалж юу болохыг тайлбарласны дараа. Зохиогчид болон анимэ багийнхан нэг хуудсан дээр байгаа тул анимэ эдгээр бүх санааг хэрхэн орчуулдаг вэ гэсэн анхны асуулт руу буцах цаг болжээ. Сэдвүүд нь тодорхой тодорхойлогдсон байсан ч форматын өөрчлөлт нь өгүүллэгийг хамрах хүрээ, техникийн хувьд дахин эргэцүүлэн бодохыг шаарддаг. Жишээлбэл, эх хувилбарт нь Юкигийн нөхцөл байдлыг шийдвэрлэхийн тулд өөр өөр текстийн дүрслэлд тулгуурладаг тул энэ тал нь бүрмөсөн алга болоогүй ч хамаагүй бага байдаг анимэ нь гайхалтай хувилбаруудыг гаргаж ирэх ёстой. Ингэхийн тулд баатруудын дүрийг үл тоомсорлохын тулд баг үндсэн ажилтнууддаа ихээхэн түшиглэн ажиллахаар шийдсэн. Өөрөөр хэлбэл, бидний ярьж байсан хоёр хүний тухай.
Зохиолч Йонайямагийн хувьд энэ нь түүний зохиол бүрийг бичсэн анхны төсөл байв; сонсогдоогүй, гэхдээ түүний дохионы хэлний удирдагчийн үүргийг харгалзан үзэхэд маш их амжилт. Үйл явдал үнэхээр ер бусын болж хувирсан цэг нь Мураногийн сонгосон storyboardStoryboard (絵コンテ, ekonte): Хөдөлгөөнт дүрсний зураг. Хүүхэлдэйн киноны визуал скриптийн үүрэг гүйцэтгэдэг хэд хэдэн энгийн зургуудыг тусгай хуудсан дээр зурж, хөдөлгөөнт дүрсийг тайрах талбарууд, ажилтнуудад зориулсан тэмдэглэл, харилцан ярианы тохирох шугамууд байдаг. анги бүр. Захирал үргэлж ийм оролдлого хийхийг хүсдэг байсан бөгөөд Юбисакигийн онцгой хэрэгцээ шаардлага нь үүнийг шийдвэрлэхэд үнэтэй сорилт болгожээ. Дээр дурдсан Мантан Вэб ярилцлагад тэрээр энэ цувралыг хянахад хэтэрхий олон элемент байгааг тайлбарлав; Нарийхан, заримдаа дутуу илэрхийлсэн сэтгэл хөдлөлүүд, шууд орчуулах боломжгүй мангагийн бүх чимээгүй илэрхийллүүд, дохионы хэлний хэрэглээ, түүний байнгын жүжиглэлттэй харьцах харьцаа, мөн энэ бүхний хэмнэлт. Хэрэв тэд үүнийг бие даасан захирлуудад даатгасан бол энэ нь эргээд эргээд илүү их ажил болж хувирах байсан.
дараа нь Animate Times-д өгсөн ярилцлагад Мурано энэ нь хангалттай биш гэж нэмж хэлэв. Бүх зүйлийг зохиолын самбарт оруулснаар тэрээр Юкигийн дүрслэлийн бүрэн бүтэн байдлыг хамгаалж, жишээлбэл, тэр үргэлж ярилцаж буй хүнтэйгээ шууд нүүр тулж байхыг баталгаажуулж чадна. Найруулагчид ямар нэгэн байдлаар харилцан яриаг нүдээр харуулахыг хүсдэг тул анимэ ихэвчлэн тоглохгүй байх болно. Гэсэн хэдий ч Юбисаки хөгжилтэй уран зохиол байх ёстой байсан тул үе тэнгийнхэндээ байдаг эдгээр зорилгыг зүгээр л мартаж чадахгүй. Тэрээр зөвхөн найруулга, найруулгын олон талт байдлыг төдийгүй хэмнэлийг өөрөө хянах ёстой байсан ч хайхрамжгүй засварлах нь дохионы хэл гэх мэт талуудыг эвдэж чадна гэдгийг мэдэж байсан. Үүний үр дүнд тэрээр өөрөө илүү их ажил хийж, 12 ангиас 8-д нь найруулагчаар ажилласан гэдгээ хүлээн зөвшөөрсөн. Мурано 2022 оны бүх өгүүллэгийн самбарт үр дүнтэй зарцуулсан бөгөөд энэ нь зөвхөн эхлэл байсан юм.
Мурано зохиолын самбар бүрийг зураад зогсохгүй маш өндөр түвшинд зурсан. дэлгэрэнгүй. Найруулагч нь аниматоруудыг самбараар хязгаарлаж байгаа юм шиг санагдаж байгаа учраас ийм зүйл хийх дургүй, гэхдээ энэ нь бүхэл бүтэн багт дэлгэрэнгүй мэдээллийг хүргэх нь чухал ач холбогдолтой гэж хэлсэн.
Иймэрхүү татвар ногдуулах арга байсан ч үр дүнгээ өгсөн гэдэгтэй маргах аргагүй. Судалгааны гүн гүнзгий бөгөөд Юкигийн ертөнцийг тэлэх оролдлого нь эхнээсээ илт харагдаж байгаа бөгөөд өглөөний дэг журам зөвшөөрсөн шинэ нарийн ширийн зүйлсээр дүүрэн байдаг. сонсголын бэрхшээлтэй үзэгчид өөрсдийнхөө амьдралыг таних; жишээ нь, түүнийг сэрээх чичиргээт сэрүүлэг эсвэл мангад дүрслэгдээгүй дүлий хүүхдүүдийн сургууль руу буцах дурсамжууд. , харааны дохио болон -аар гүйцэтгэнэ. Араас ойртож буй хүмүүсийг сонсдоггүй оюутнуудад зориулсан таазны толин тусгал.
Эдгээр нарийн ширийн зүйлс нь зөвхөн толгой дохихоосоо гадна жинхэнэ үнэн зөв сонголт болж хувирдаг. манга дахь дүлий байдлыг дүрслэн харуулсан шиг. Заримдаа энэ нь хоёр хос галт тэргэнд уулзаж байх үед гүйлгэж буй шууд бичлэгийн давхарга байж болно. Тэд дүлий үзэгчтэй холбоотой бодит байдлыг мэдрэхийг хүсдэг байсан тул усанд дүрэх ажлыг ихэвчлэн хийдэг шигээ SFX-д найдаж байсан. Заримдаа энэ нь өөрөө дуу чимээ байж болно; Мурано дүлий хүмүүсээс юмсыг усан дор байгаа юм шиг чимээ шуугиантай гэж ойлгодог гэж сонссон бөгөөд Юки үүнд дассан болохоор хачин тайвширч магадгүй гэсэн итгэл үнэмшил нь шилэн ятга ашигладаг. Гол дүрийн нэрэнд нийцүүлэн унах цас мөн адил сэтгэл хөдөлгөм үүрэг гүйцэтгэдэг. Хэдийгээр найруулагч (мөн бичвэр өөрөө) энэ нь Юкигийн ертөнцөд хуримтлагдсан хайрын зүйрлэл гэдгийг тэмдэглээгүй байсан ч Ицүомиг мэдрэх мэдрэмж, энэ нь хэрхэн дагалдаж байгааг анзаарах мөчид энэ нь хэрхэн тааламжтайгаар унаж байгааг та аль хэдийн анзаарсан байх. Тэдний харилцаа хөгжихийн хэрээр тэдний харилцаа, тэр ч байтугай Эмма шиг илүү галтай дүр Ицүомигийн хайрыг татсан дүр зураг илүү их догдолж байгаа тухай өгүүлдэг.
Үйлдвэрлэлийн үйл явцын талаар санал бодлоо илэрхийлсэн ээлжит дугаарынхаа нэгэнд Мурано ярьжээ. Олон тооны анхны нэмэлтүүд нь анимэ амжилтанд хүрэх түлхүүр юм. Анхаарна уу, энэ нь анхны бүтээлтэй зөрчилдсөнгүй, учир нь тэрээр уг сэдвийг зохиогчдын тусламжтайгаар эх материалыг сайтар ойлгох үйл явцын талаар ярьж өгсөн; тэр тодруулахыг хүссэн бүх нарийн ширийн зүйлийнхээ талаар тэмдэглэл үлдээдэг байсан, дараа нь зөвхөн тэдэнтэй төдийгүй Йонайяматай хамтран ажилласан. Мангаг өөрийн хил хязгаараас давж байгалийн жамаар сунгах явцад тэр ганцаараа хийж чадахгүй байсан.
Түүний тэмдэглэснээр, энэхүү анхны агуулгын ихэнх хэсэг нь анимэ болон түүгээр илэрхийлэхийг оролдсон зүйлд илүү тохирсон шинэ дүр төрхийг нэвтрүүлэх явдал юм. Хоёрдахь анги нь Юки чөлөөтэй нисэж буй хоёр шувуу руу тэсэн ядан ширтэж байгаагаар эхэлдэг бөгөөд энэ нь түүний үзэл бодлыг тоймлон харуулсан шиг энгийн зүйл юм. Өдөр тутмын цохилт танд өгч чадна. Эхний анги нь аль хэдийн тэнгэр дэх мөрүүд-тэй төстэй зүйлийг хийсэн: урам зориг өгсөн зураглал, мөн шууд холбоос. Хайртай бүсгүйнхээ аялах дуртайг нь давтах мотив. Өөр нэг хос шувуу, нэг нь гэрэлд, нөгөө нь сүүдэрт, Юкигийн хоёр хайр дурлалын сонирхлыг төлөөлдөг. Юки тэр даруй гэрэлд байгаа нэгэн дээр тогтдог тул ямар нэгэн бодит өрсөлдөөн байхгүй гэсэн үг биш. Энэ ангийн Мураногийн сэдэв нь романтик хайр ба илүү их дургүйцсэн хүсэл тэмүүлэл, Ицүомигийн тод орших байдал, бага насны найз Оушигийн бүрхэг мэдрэмж хоёрын хоорондох хоёрдмол утгатай байв. болон харанхуй.
Хэдийгээр энэ зөрчилдөөнийг бүхэл бүтэн цувралаар аажмаар шийдвэрлэсэн ч, Хоёрдахь анги нь үүнийг аль хэдийн төгс харуулсан. Оушигийн хэт хамгаалсан арга барил нь зэвүүцсэн хандлагаар бүрхэгдсэн тул Юкид хэзээ ч боломж олгосонгүй. Түүний болхи мэдрэмжүүд нь тааралдаад зогсохгүй, дүрслэлд дурдсан хүсэл тэмүүлэлтэй үндсэндээ зөрчилддөг. Өмнө нь тэр заримдаа гомдож байсан ч энэ нь түүнийг өөрийн гэсэн өнгөлөг амьдралыг мөрөөдөхөд нь хэзээ ч саад болоогүй бөгөөд түүнийхээ төлөө бага багаар хичээж ирсэн. Оуши Юки шиг эмзэг бүлгийн хүмүүс аюулгүй газартаа байх нь дээр байж магадгүй гэж үр дүнтэй хэлж байхад тэр өөрөө гүүрний сүүдэрт байна. , мөн тэнгэрт жимүүд нисч байна— тэдний Юкигийн мөрөөдөл болон Ицүомигийн амьдралын хэв маягт зориулан бүтээсэн ижил загвар. Үүний эсрэгээр сүүлийнх нь ирснээр гэрэл гэгээ авчирдаг, түүний нүдэнд залуу насандаа хамгийн гэрэлтсэн тэнгэртэй адилхан харагдаж байна.
Дараагийн ангид Юки Ицүомигийн араас илүү идэвхтэй хөөцөлдөж эхлэхэд Оушитай дахин таарсан нь энэ оноог улам ахиулна. Хүүхэд насны найз нь шөнөдөө гадуур явахыг хатуу анхааруулсан нь сэрэмжлүүлэг, улаан гэрлээр дагалддаг бол түүний Ицүоми рүү гүйх шийдвэрийн өмнө гэрлэн дохио ногоон болж хувирдаг; Тэр бол түүнийг эцэст нь урагшлахад нь урамшуулдаг хүн юм. Гэсэн хэдий ч энэ ярианы хамгийн анхаарал татсан зүйл бол дохионы хэлийг анхааралтай хөдөлгөөнт байдлаар хийсэн явдал юм. Хэрэв бидний өмнө нь авч үзсэн бүх зааварчилгаа, уг форматын үйл ажиллагааны товчлолд тулгуурласан хэдий ч анхны мангагийн хувьд үүнийг зурах нь төвөгтэй байсан бол үүнийг анимэ хэлбэрээр илүү өргөн хүрээнд дүрслэх нь хичнээн хэцүү байсныг та төсөөлж болно. Өөрөөр хэлбэл, та үүнийг төсөөлөх шаардлагагүй: Мурано телевизийн шоунд зориулж үүнийг хийх нь маш их зовлон байсан гэж илэн далангүй хэлсэн.
Хэрэв та анимэ дээр дохионы хэлээр хичээллэдэг бол ихэнх хүмүүс тэр даруйКоэ но Катачиний тухай бодох болно, мөн энэ нь зөв юм. Түүний анимэ дасан зохицох нь тухайн сэдвийг дүрслэн харуулахдаа маш сайн ажилласан. Тэд Японы сонсголгүй иргэдийн холбоо, Токиогийн сонсголын бэрхшээлтэй иргэдийн холбоо, дохионы хэлний аралтай хамтран ажилласан. Дохионы хэлний удирдагч, хэд хэдэн зохицуулагч, мөн дохионы хэлний хэд хэдэн загвар өмсөгч байсан тул тэдгээрийг ашигласан дүр бүр өөр өөрийн онцлог шинж чанарт илүү ойр байдаг. Мэдээжийн хэрэг, үйлдвэрлэл ч мөн адил дагаж мөрдөж, тоо томшгүй олон гар илэрхийллийн хуудас, засвар хийсэн бөгөөд амаар бус харилцаанд ихээхэн анхаарал хандуулсан. Энэ бүхний үр дүн нь зөвхөн ажлын чанарт төдийгүй хувийн үр дагаврыг илэрхийлдэг. Тамаки Кабасава Шоукогийн дохионы хэлний загвар өмсөгчөөр тоглохдоо дөнгөж 16 настай байсан бөгөөд тухайн үед дүрийг нь ойлгож чадахгүй байсан ч Одоо тэр ажилдаа өөрийг нь аварсан ажил гэж эргэн харж байна, учир нь энэ нь түүнд ижил төстэй найз нөхдийн хүрээлэл олсон гэдгээ ойлгоход тусалсан юм.
Энэ нь дууссан. Кабасава шиг түүхүүд гарах магадлал ихсэж байгааг нарийн дүрсэлсэн боловч Юбисаки зүрх нь зөв газартаа байгааг нотолсон ч үйлдвэрлэлийн булчингийн талаар юу хэлэх вэ? Тус улсын хамгийн шилдэг аниматоруудын баг киноны сэдвийг бий болгох нь нэг хэрэг боловч нэр хүнд багатай студи телевизээр юу хийж чадах вэ?
Тэдгээр нь маш сайн ажил хийж чадах нь тодорхой болсон. сайн. Ajia-dou нь тийм ч алдартай брэнд биш байж болох ч тэд түүхэн түүх, хөдөлгөөнт дүрслэлийн соёлтой байдаг. Йокохама Кайдаши Кикоу зэрэг бүх цаг үеийн сонгодог бүтээлүүдийн гол дүрүүд нь компанидаа хамгийн найдвартай ахмад дайчид хэвээр үлдэж, төсөл бүрийн хамгийн хэцүү ажлыг даатгадаг. Тэдний зарим ньМасаюки Сэкинетэй адил ур чадваруудыг эзэмшиж, YKK-д зүйрлэшгүй мэдрэмж төрүүлсэн, учир нь тэр одоо ч тэдний зураг авалтын найруулгын мэргэжилтэн бөгөөд Юбисакид ч мөн адил үүрэг гүйцэтгэдэг. Бусад ахмад дайчид төвөгтэй ажлуудыг тойрон эргэлдэн өөрсдийн урын сангаа өргөжүүлсэн нь энэ цувралд зориулсан шинэ сорилттой тулгарсан нь тэдэнд хэрэг болсон нь батлагдсан: бүх шоуны цорын ганц дохионы хэлний аниматороор ажиллах.
Оюун ухаан. Та, тэдгээр 3 мэргэжилтэн—Ёшиаки Янагида, Масая Фүжимори, болон Юки Миямото-эдгээр дарааллыг дуусгахад бага зэрэг тусалсан боловч animation layoutsLayouts (レイアウト): Хөдөлгөөнт дүрс үнэхээр төрсөн зургууд; Тэд зохиолын самбараас энгийн дүрслэлийн санаануудыг анимейшний бодит араг яс болгон өргөжүүлж, гол аниматор болон арын зураачдын ажлыг хоёуланг нь нарийвчлан харуулсан. үнэхээр тэдний бүх ажил байсан. Юуны өмнө Йонайяма Муранод аль шинж тэмдгийг харуулахад хамгийн чухал болохыг сонгоход нь тусалсан, учир нь тэд телевизийн анимэ хэм хэмжээнээс дээгүүр байх нь тодорхой болсон төслийн хүрээнд үйлдвэрлэлийн эдийн засгийг анхаарч үзэх шаардлагатай хэвээр байв. Сонгогдсоныхоо дараа Ёнаияма өөрөө эдгээрийг хийж байгаа бичлэгийг хийсэн бөгөөд тэдгээр дохионы хэлний мэргэжилтнүүд хөдөлгөөнт үйл явцыг эхлүүлж, тус бүр нь олон ангит цувралын холбогдох үзэгдэл бүрийг ихэвчлэн зохицуулдаг; Тэд шоуны туршид хамгийн төвөгтэй энгийн цохилтуудыг хийж байхдаа хийсэн зүйл. Тэдний ажлыг бүдүүлэг анимэйшн шатанд шалгаж, дараа нь дахин нэг удаа өнгөлж, будсан. Үүнээс гадна Мурано шаардлагатай бол цагийг өөрөө тохируулдаг байсан, учир нь өмнө дурьдсанчлан засварлах нь түүний өөрөө хийх ёстой зүйл юм. Хөдөлгөөнт дүрслэл нь ихэвчлэн маш их ажил бөгөөд үүнтэй адил болгоомжтой хандвал бүр ч илүү.
Яагаад найруулагч өөрөө энэ үйл явцын талаар ярих нь зөв гэж үзсэн шалтгаан нь гурав дахь ангитай давхцаж байгаа нь зөвхөн Оуши, Юки хоёрын гарын үсэг зурсан маргаан гэх мэт асуудалтай үзэгдлүүдийг харуулсан төдийгүй, энэ нь бүрэн аутсорсингоор хийгдсэн анхны анги байсан юм. Энэ бол бидний урт удаан ярилцсан туршлага бөгөөд үүнд юу хамаарахаас гадна багийг хэрхэн зөрчилдөөн, үл нийцэлд хүргэдэг талаар ярилцсан болно. Хэдийгээр хэт их аутсорсинг Аутсорсинг: Ажлын нэг хэсгийг бусад студид туслан гүйцэтгүүлэх үйл явц. Хэсэгчилсэн аутсорсинг нь үндсэн анимэйшн, будах, дэвсгэр зураг, дуртай зүйлс гэх мэт ажлуудад маш түгээмэл байдаг ч ихэнх ТВ анимэ нь бүрэн аутсорсингийн (グロス) тохиолдлуудтай байдаг бөгөөд ангийг бүхэлд нь өөр студи хариуцдаг. Энэ нь маш аймшигтай байж болох юм (ялангуяа анимэ салбарын өнөөгийн байдалд), Dungeon Meshi гэх мэт сүүлийн үеийн хит дуунууд нь үндсэн багийг сайн мэддэг найдвартай туслахуудад хандахад бидэнд түүний боломжуудыг судлах боломжийг олгосон. Юбисакид тийм өндөр нэр хүндтэй холбоотнууд байгаагүй—хүнд дуртай шүтэн бишрэгчиддээ хашгирч байсан ч-урт цагийн хуваарь нь тэдэнд ийм боломж олгосон. ердийн дутагдлыг тойрч гарахын тулд өөр заль мэхийг татах: үүнийг аутсорсинг болгох Аутсорсинг: Ажлын нэг хэсгийг бусад студид туслан гүйцэтгүүлэх үйл явц. Хэсэгчилсэн аутсорсинг нь үндсэн анимэйшн, будах, дэвсгэр зураг, дуртай зүйлс гэх мэт ажлуудад маш түгээмэл байдаг ч ихэнх ТВ анимэ нь бүрэн аутсорсингийн (グロス) тохиолдлуудтай байдаг бөгөөд ангийг бүхэлд нь өөр студи хариуцдаг. тийм ч дүүрэн биш, үндсэн багт чухал ажлуудыг хийх. Хэдийгээр 5 хүртэлх ангиудыг туслан гүйцэтгэгчээр гүйцэтгэсэн ч нийт ажлын ачааллыг зохих хэмжээгээр хөнгөвчилсөн ч дохионы хэлний хөдөлгөөнт дүрс, Мураногийн хувийн шалгалт зэрэг нь дотооддоо хэзээ ч гарч байгаагүй. Үүний үр дүнд өнгөлгөө нь шоуны туршид бага зэрэг хэлбэлздэг ч энэ нь үзэсгэлэнтэй босгыг хадгалж, цувралд хамаарах эдгээр нарийн ширийн зүйлсийг хэзээ ч заналхийлдэггүй.
Төслийн харьцангуй өргөн хуваарийн үр шимийг хүртэж байсан өөр нэг тал нь Энэ нь Муранод хөгжмийн зохиолч Юкари Хашимототой хамтран 06 дугаар анги дахь хэргээ хүлээсэн үе, тухайн ангийн төгсгөлд дотносох мөч, мөн нээлтийн сүүлчийн мөчүүд зэрэг чухал үзэгдлүүдэд хамтран ажиллах боломжийг олгосон.
Юки, Ицүоми хоёрын харилцаа ахих тусам эдгээр бүх арга техник, үйл явцын тусламжтайгаар илрэх анхаарал болгоомжтой байх нь үндсэндээ энгийн романсыг гайхалтай дур булаам болгодог. Дохионы хэлний ахлагчийн үүрэг гүйцэтгэхдээ Ёнайяма үүнийг энэ нэр томьёо нь хэл гэж ойлгох ёстой гэдгийг онцолсон. Нарийвчлал нь мэдээжийн хэрэг чухал, гэхдээ үүнийг сурах бичигт харагдах дохио зангаа, поз мэт дүрслэх ёсгүй, учир нь дохионы хэл бодит ертөнцөд ийм байдлаар илэрдэггүй. Мурано даалгаврыг ойлгож, эмнэлзүйн, ариутгасан байдлаар дүрслэхээс зайлсхийж, харин хуруугаа чичрүүлэх, тэр ч байтугай тэмдэгтүүдийг бага зэрэг гажуудуулж, тухайн үеийн дүрүүдийн сэтгэл хөдлөлийг шингээж авах гэх мэт согогоороо хүний талыг онцолж байв. Энэ өдөр, дүлий хүмүүс нь тэдний илэрхийлэлийг үнэхээр олж авсан бөгөөд тэдний илэрхийлэл нь түүний илэрхийлэлийг үнэхээр олж авсан гэж хэлдэг.
нь улирлын чанартай, үйлдвэрлэлийн өндөр үнэ цэнэтэй, илбэ дээр илүү өндөр тэмдэгт дүрслэлтэй, энэ нь бодит дүр төрхтэй холбоотой гэж үзэж байгаа юм. Мурано ертөнцийг дэлхий ертөнцөд сэтгэл хөдлөлийн байдал үүсгэдэг, Юки ертөнцийн өвөрмөц байдал, өвөрмөц чанаруудтай хослуулсан бөгөөд энэ нь бүгдээрээ энэ бүхэнтэй хамт ирдэг. Түүний сайн нэр хүндтэй түүх нь төвөгтэй бөгөөд хаа сайгүй гарчиг шиг гялалзсан байдаг, гэхдээ энэ нь ямар ч саад тотгоргүйгээр гарч ирэхэд тусалдаг. Юүки ертөнц шиг, энэ нь маш их чимээ гаргахгүй байж магадгүй, гэхдээ энэ нь маш их шударга байх болно. Тэр баримтыг бас мэддэг байхын тулд өөрийн баг бүр ч биш. Yubisaki-г ямар нэгэн зардлаар бүрэн дасан зохицохын тулд анхны ажлын сэтгэлийг бүрэн зохицуулахын оронд анхны ажлын сэтгэлийг олж авахын тулд энэ ажлын сэтгэлийг олж авахад зориулагдсан. Эдгээр 12 ангийнханд хүрэх мэдрэмжийг биелүүлэхийн тулд дараа нь нуманаа,