Pushkin Press သည် manga ကိုရှာသည့်အခါ၊ အရိုက်ခံရသောလမ်းမှမဟုတ်ပါကအခြားနည်းဖြင့်ရှာဖွေသောအခါကျွန်ုပ်တို့အများစုစဉ်းစားကြသည်မဟုတ်ပါ။ ၎င်းတို့သည် ရေဒါနှင့် လုံး၀ လုံး၀ မလွဲမသွေ ဖြစ်သော်လည်း၊ ၎င်းတို့၏ အဓိက ပုံနှိပ်ထုတ်ဝေမှုသည် ခေတ်ပြိုင် ဂျပန်ဝတ္ထုကို ဖြန့်ချိနေချိန်တွင် ၎င်းတို့၏ Pushkin Vertigo ပုံနှိပ်မှုသည် The Decagon House Murders နှင့် ၎င်း၏ နောက်ဆက်တွဲ The Mill House Murders ကဲ့သို့သော အင်္ဂလိပ်-စာဖတ်ပရိသတ်များထံ လျှို့ဝှက်ဆန်းကြယ် ဂန္တဝင်များကို ယူဆောင်လာခဲ့သည်။ Seishi Yokomizo ၏ နှစ်ရှည်လများထွက်ရှိထားသော Kousuke Kindaichi လျှို့ဝှက်ဆန်းကြယ်စီးရီးများ သည် အစီအစဉ်ပျက်နေသော်လည်း၊ ထုတ်ဝေသူ၏ အာရုံခံစားသိရှိမှုအရ၊ ၎င်းတို့သည် avant-garde သို့မဟုတ် စာပေစိတ်ထားရှိသော manga ၏ခြေချောင်းများအတွင်းသို့ ခြေချောင်းများနှစ်မချမီ အချိန်အနည်းငယ်သာရှိသေးသည်ဟု ခံစားရသည်။

Kafka သည် ထိုဖော်ပြချက်နှစ်ခုစလုံးနှင့် ကိုက်ညီပါသည်။ Kyōdai Nishioka ဟုခေါ်သော ညီအကိုမောင်နှမအဖွဲ့မှ ရေးဆွဲထားသော ၎င်းသည် ဂျာမန်ဘာသာစာရေးဆရာ Franz Kafka ၏ ဝတ္ထုတို ကိုးပုဒ်ကို အရှည်အမျိုးမျိုးဖြင့် ပေါင်းစပ်ထားသည်။ စာသားအားလုံးကို Kafka ၏မူရင်းမှ တိုက်ရိုက်ယူထားပြီး”The Vulture”ကဲ့သို့ ပိုတိုသောအပိုင်းများတွင်မူ စာသားတစ်ခုလုံးနီးပါးကို ပြန်ထုတ်ပေးပြီး အကန့်များနှင့် အံဝင်ခွင်ကျဖြစ်အောင် ပါဆယ်ထားသည်။ ဘာသာပြန်သူ ဒေးဗစ်ယန်က သူ၏နောက်ဆက်တွဲစကားတွင် မှတ်သားထားသကဲ့သို့၊ ဤအရာက ကျွန်ုပ်တို့အား ဘာသာပြန်ဆိုမှုဖြင့် စိတ်ဝင်စားဖွယ်ကောင်းသော နေရာတစ်ခုအဖြစ် ထားရှိစေသည်။ Kafka ၏ မူရင်းဂျာမန်စာသားကို ဂျပန်ဘာသာသို့ ဦးစွာပြန်ဆိုခဲ့ပြီး နောက်ပိုင်းတွင် အင်္ဂလိပ်ဘာသာသို့ ပြန်ဆိုကာ တယ်လီဖုန်းနှင့်တူသော ကွင်းဆက်တစ်ခုဖြစ်လာသည်။ (Yang၊ ဂျာမန်နှင့် ဂျပန်ဘာသာတို့ကို ကျွမ်းကျင်စွာ ဘာသာပြန်ဆိုသည်ကို သတိပြုသင့်သည်။) ကံကောင်းထောက်မစွာ ကျွန်ုပ်တို့အတွက် ဤအရာသည် သေချာပေါက် သိသာထင်ရှားသည်မဟုတ်ပါ၊ ပုံပြင်များသည် စာသားများတွင် Kafka ၏လက်ရာကို ခံစားရစေပါသည်။ ဒါပေမယ့် ပန်းချီဆရာ၊ ဘာသာပြန်သူနဲ့ စာဖတ်သူအတွက် အသင့်တော်ဆုံးဖြစ်တဲ့ ဗားရှင်းတစ်ခုအထိ ဘာသာဗေဒဆန်ခါတင်တွေကနေ စစ်ထုတ်ထားတဲ့ ပုံပြင်တွေအကြောင်း ကွဲပြားတဲ့တွေးခေါ်နည်းကို ပေးစွမ်းပါတယ်။

စိတ်ဝင်စားဖို့ကောင်းတာကတော့ အနုပညာရှင်များထဲမှ အနည်းဆုံးတစ်ဦးသည် The Metamorphosis ၏ မန်ဂါကို လိုက်လျောညီထွေဖြစ်အောင် ပြုလုပ်ခြင်းနှင့်ပတ်သက်၍ ကွဲပြားစွာ ကြိုတင်မှာယူမှုများရှိခဲ့သည်။ Kafka ကိုယ်တိုင်က သတ္တဝါ Gregor ၏ ရုပ်ပုံများကို ဖန်တီးသူတိုင်းကို အလွန်ခံနိုင်ရည်ရှိပြီး မူရင်းစာရေးဆရာ၏ ရည်ရွယ်ချက်ကို သစ္စာစောင့်သိနေချိန်တွင် ဇာတ်လမ်းကို ရုပ်မြင်သံကြားကြားခံအဖြစ် မည်သို့လုပ်ဆောင်ရမည်ကို မေးခွန်းထုတ်လာစေသည်။ The Metamorphosis သည် စာအုပ်ရှိ ပုံပြင်များထဲမှ ကျွန်ုပ်အနှစ်သက်ဆုံး ဖြစ်နိုင်သော်လည်း၊ ဂရီဂိုရီကို လူသားအဖြစ် သို့မဟုတ် သတ္တဝါအဖြစ် ကျွန်ုပ်တို့ ဘယ်သောအခါမှ မမြင်ရပြီး၊ ယင်းအစား၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် အခြားဇာတ်ကောင်များ၊ အစားအစာနှင့် နောက်ခံများကို ပြသသည့် အလုံးစုံသော ရှုထောင့်တစ်မျိုးကို ရရှိပါသည်။ ဇာတ်လမ်း၏ ရည်ရွယ်ချက်မှာ ထွက်ပေါ်လာဆဲဖြစ်ပြီး၊ ဂရီဂိုရီ၏ညီမသည် ၎င်း၏ နှေးကွေးစွာ ပျောက်ဆုံးသွားခြင်းအတွက် စိတ်ကူးပေါက်လုနီးပါး ဖြစ်နေသော်လည်း Kafka ၏ မူရင်းစာသားထက် မည်သည့်အရာကမျှ ပိုမိုဖော်ပြမှုမရှိဘဲ၊

ရိုးရာမန်ဂါအများစုနှင့်မတူဘဲ၊ အနုပညာလက်ရာတစ်ခုမှ စကားသံပူဖောင်းများ မပါဝင်ပါ။ ဒိုင်ယာလော့ခ်နှင့် ဇာတ်ကြောင်းအားလုံးကို စာသားသေတ္တာများ သို့မဟုတ် ရိုးရိုးရှင်းရှင်းဖြင့် အနုပညာအပေါ်တွင် ပေးဆောင်ထားပြီး ယင်းသည် စာအုပ်ကို ဖတ်သည်ထက် ဖတ်ရသလောက် ခံစားရစေသည်။ ဤသည်မှာ အထူးသဖြင့် အနုပညာလက်ရာမြောက်သော စိတ်ကူးယဉ်ဆန်ဆန်ချဉ်းကပ်နည်းကို အသုံးပြုရသည့်”The Bucket Knight”၏ အဓိကဇာတ်ကောင်သည် မီးဖိုအတွက် ကျောက်မီးသွေးရှာဖွေရန်အတွက် ကောင်းကင်ကိုဖြတ်၍ ရေပုံးကိုစီးကာ ပြသသည့်အနေဖြင့်၊ စကားပြေဇာတ်လမ်းတွင် ကြီးကျယ်သည်ဟု စောဒကတက်နိုင်သည့်အရာဖြစ်သည်။ ဤတွင်၊ ၎င်းသည် ဂရုမစိုက်သောကမ္ဘာတစ်ခုမှ အေးခဲသွားစေရန် ထားရစ်ခဲ့သော တစ်စုံတစ်ယောက်၏ စာပေဒဏ္ဍာရီပုံပြင်နှင့် Hans Christian Andersen ၏”The Little Match Girl”ကို လွှမ်းမိုးထားသည်။ အလားတူပင်၊”Jackals and Arabs”သည် ပုံပြင်ပြောပြရန် အလုပ်ခန့်ထားသော အနုပညာမှရရှိလာသော ရိုးရာအရည်အသွေးတစ်ခု ရှိပြီး မည်သည့်ဇာတ်လမ်းတွင်မဆို ဇာတ်ကောင်များကို”လက်တွေ့ဆန်သော”အဖြစ် ဖော်ပြနိုင်ခြင်း မရှိပါ (“A Country Doctor”တွင် အနီးစပ်ဆုံး ပေါ်လွင်သော၊ ) ဤနေရာတွင် တိရိစ္ဆာန်များကို ဆွဲထုတ်သည့်နည်းလမ်းသည် ပုံပြင်ကို ခေတ်သစ်စာဖတ်သူအတွက် လူမျိုးရေးခွဲခြားမှုဟု အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုနိုင်သောကြောင့် နေ့စဉ်နှင့်အမျှ အပိုင်းအစကို ပိုမိုဖယ်ရှားရန် အထောက်အကူဖြစ်စေသည်။

အများစုတွင် ကိစ္စများတွင်၊ Kafka ၏အလုပ်တွင် ဖြစ်နိုင်သော အဓိပ္ပါယ်ဖွင့်ဆိုချက်များစွာကို စာဖတ်သူမှ နားလည်သဘောပေါက်ရန်သာ မူတည်သည်။ ပုံပြင်လေးတခုကို အတိအကျဖတ်ပြထားပုံရတဲ့ တစ်ခုတည်းသော ဇာတ်လမ်းကတော့ ပထမ၊”The Concerns of a Patriarch”ပါ။ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် odradek ကို တစ်ဖက်သတ်ကြယ် (သို့) David of Star အဖြစ်ရေးဆွဲထားသောကြောင့်ဖြစ်ပြီး၊ တစ်ခါတစ်ရံတွင် လက်ဝါးကပ်တိုင်တစ်ခုအဖြစ် ဖတ်ရသော်လည်း၊ ဤနေရာတွင် ၎င်းကို တစ်လုံးတည်းဖြစ်အောင် အပြည့်အဝရေးဆွဲထားသည်။ ၎င်းသည် နှစ်ပေါင်းများစွာ ရှည်လျားသော အစဉ်အလာ၏ သင်္ကေတအဖြစ် လျှို့ဝှက်ဆန်းကြယ်သောအရာကို ကိုင်ဆောင်ထားသည့် အတွေးအမြင်ကျောင်းသို့ အကြီးအကျယ် သက်ရောက်သည်။ Kyōdai Nishioka ၏ အခြားစာဖတ်ခြင်းများသည် သံသယဖြစ်ဖွယ်မရှိသော်လည်း၊ ဤအရာသည် အဆင်ပြေပုံပေါ်သည်။

စာရေးဆရာနှင့် မရင်းနှီးသော သို့မဟုတ် နှစ်သက်သောသူများသည် သေချာပေါက် Kafka ကို ဖတ်နိုင်ပါသည်။ အနုပညာစတိုင်၏ လေးလံသောမျဉ်းများ၊ ချဲ့ကားထားသော ပုံသဏ္ဍာန်များနှင့် ပိတ်ဆို့နေသော ပုံစံများသည် စွဲမက်ဖွယ်ကောင်းပြီး မီးနှင့် အမှောင်များကို အသုံးပြုခြင်းက ၎င်းကို ထင်းခုတ်မှုခံစားရစေရန် ကူညီပေးပါသည်။ စာရေးဆရာ၏ နောက်ခံအနည်းငယ်ရှိသော စာဖတ်သူများသည် ၎င်းကို ပိုမိုသိရှိနိုင်သော်လည်း၊ ကျွန်ုပ်တို့ ပုံမှန်မြင်နေကျထက် မတူညီသော အနုပညာရှုထောင့်အတွက် ရည်ရွယ်သည့် အနောက်တိုင်းလက်ရာများ သို့မဟုတ် manga များကို သင်စိတ်ဝင်စားပါက၊ ဤအရာသည် စုဆောင်းထိုက်ပါသည်။

Categories: Anime News