Tristan”Arkada”Gallant သည် Bookai Light Night Night Now series ကို Asekai an isekai lawd serious on isekai leader an of isekai an of Bookworm ၏လက်အောက်တွင်ချိတ်ဆက်ထားသည်။ သို့သော်အပိုင်း 5 Volume 4 သည် Cliffhanger တွင်အဆုံးသတ်သွားသောအခါ Gallant သည်တရားဝင်ဖြန့်ချိမှုကိုစောင့်ဆိုင်းနိုင်မည်မဟုတ်ချေ။ အဲဒီအစားသူကနောက် volume ကို chatgpt ထဲထည့်လိုက်တယ်။
© 2024 Miya Kazuki
“textable text”gallant က
ယနေ့ခေတ်လွမ်းသောဝတ်ထုရေးရာဘာသာပြန်ကျမ်းတွင်အကြီးမားဆုံးသောစကားလုံးတစ်လုံးတည်းဘာသာပြန်ကျမ်းသည်စက်ဘာသာပြန်ခြင်း (MTPE) ဖြစ်သည်။ MTPE နှင့်အတူစက်ဘာသာပြန်ခြင်းကိရိယာသည်လူတန်းစားဘာသာပြန်ခြင်းကိုပြုလုပ်သည်။ အဓိကအလင်းရောင်ဝတ်ထုထုတ်ဝေသူတစ် ဦး တွင် Insider တစ်ခုအနေဖြင့် Anime News Network သို့ပြောကြားရာတွင်ကျွန်ုပ်တို့သည် MTPE သို့မျှော်ကြည့်နေပြီးလူတိုင်းကလူတိုင်းကိုရှာဖွေနေသည်။ ဒါပေမယ့်အဲဒါမှန်လား။ ပို. အရေးကြီးသည်မှာ AI ဘာသာပြန်ကိရိယာများသည်အမှန်တကယ်အလုပ်လုပ်ပါသလား။ MTPE: ပျော်ရွှင်သောအလတ်စားလား။ assificial protidention (AI) သည်ဘာသာပြန်ဆိုမှုလောကတွင် Hot-Button ပြ issue နာတစ်ခုဖြစ်လာသည်။ သို့သော် AI ဟုကျွန်ုပ်တို့ရည်ညွှန်းသည်မှာအမှန်တကယ်ကွဲပြားခြားနားသောနည်းပညာများဖြစ်သည်။ အခုအချိန်မှာ anime, manga နဲ့အလင်းရောင်ဝတ်ထုစက်မှုလုပ်ငန်းတွေကကုမ္ပဏီအမျိုးမျိုးမှာကွဲပြားခြားနားတဲ့ကုမ္ပဏီတွေကရောထွေးတဲ့ရလဒ်တွေနဲ့ကွဲပြားခြားနားတဲ့ AI အမျိုးအစားများကိုကျင့်သုံးနေကြတယ်။ အငြင်းပွားဖွယ်အကောင်းဆုံးနည်းပညာများအနက်မှတစ်ခုမှာ chatgpt ကဲ့သို့ကြီးမားသောဘာသာစကားမော်ဒယ်များ (LLM များ) ဖြစ်သည်။ အသုံးပြုသူများသည် LLM ထဲသို့”ကျေးဇူးပြု. ဤအလင်းဝတ်ထုကိုအင်္ဂလိပ်ဘာသာသို့ပြန်ဆိုပါ”ဟုခေါ်ဆိုသည်။ မကြာသေးမီက Cruncholl သည် Necronomico အတွက်ဂျာမန်စာတန်းထိုးနှင့် Cossmic ထိတ်လန့်တုန်လှုပ်ဖွယ်ကောင်းသောပြပွဲကိုကြည့်သောအခါ cosnronomico ခေါင်းစဉ်ဖြင့်ကြည့်သောအခါ crunchnics သည်ပူပြင်းသည့်ရေသို့ရောက်သွားသည်။ စက်ဘာသာပြန်ခြင်း (MTPE) (MTPE) ကိုအကြားခြေလှမ်းတစ်ခုအဖြစ်ရိပ်မိသည်။ MTPE ကိုလူ့ဘာသာပြန်သူနှင့်တစ်ခုသို့မဟုတ်တစ်ခုထက်ပိုသော AI tools များအကြားမိတ်ဖက်အဖြစ်ဖော်ပြနိုင်သည်။ MTPE ကို အသုံးပြု. MANGA ထုတ်ဝေရေးကုမ္ပဏီများမှာ Orange Inc. (Bosigars Orange Moange တို့ဖြင့်ရှုပ်ထွေးခြင်းမရှိ) ဖြစ်သည်။