Fate franchise သည် ၎င်း၏ရင်းမြစ်အကြောင်းအရာ-Type-Moon၊ Fate/stay night (FSN) ၏ 2004 ရုပ်ပုံဝတ္ထုကို တရားဝင်မထုတ်ပြန်ဘဲ အင်္ဂလိပ်ဘာသာဈေးကွက်တွင် အလွန်အောင်မြင်နေသည်မှာ အလွန်စိတ်ဝင်စားစရာကောင်းပါသည်။ ဒီဈေးကွက်မှာ မြင်သာတဲ့ဝတ္ထုတွေဟာ အမြတ်အစွန်းရနိုင်မှုအရ အလုံခြုံဆုံး လောင်းကစားတစ်ခုအဖြစ် သဘောထားကြီးစွာ ဖော်ပြရမယ့်အရာမဟုတ်ပေမယ့် သေချာတာကတော့ FSN ဟာ ခြွင်းချက်ဖြစ်မှာ သေချာပါတယ်။ Fate/stay night Remastered (FSNR) ဖြင့် ဤဂိမ်းကို အင်္ဂလိပ်ဘာသာဖြင့် တရားဝင်ထွက်ရန် 2024 ခုနှစ်အထိ အချိန်ယူခဲ့ရသည်။ နောက်ဆုံးတွင် ၎င်း၏ပစ်လွှတ်မှုမှာ ချို့ယွင်းချက်မရှိခဲ့ဘဲ အင်္ဂလိပ်ဘာသာဖြင့် တရားဝင်ထွက်ရှိလာခြင်းမှာ ကြီးမားသောကိစ္စတစ်ခုဖြစ်သည်။
ဆင်တစ်ကောင်ကို ဆက်ပြောကြပါစို့ (Sprite ကို corgi’s ဖြင့် အစားထိုးထားသည် ) in the room-စတင်ရောင်းချချိန်တွင်၊ ဤဂိမ်းသည် ရှုပ်ပွနေပါသည်။ မှားယွင်းသောပိုင်ဆိုင်မှုများသည် မှားယွင်းသောနေရာများတွင် ပေါ်လာသည်၊ ၎င်းကို ကောင်းမွန်စွာအလုပ်လုပ်စေရန်အတွက် သင့်ကွန်ပျူတာ၏ locale ကို ဂျပန်ဘာသာသို့ ပြောင်းခဲ့ရသည်—၎င်းသည် ဘေးအန္တရာယ်တစ်ခုဖြစ်သည်။ လူတိုင်းက ဒီအကြောင်းကို နည်းနည်းလောက် ရယ်ပြီး ငိုကြပေမယ့် နာရီအနည်းငယ်ကြာတော့ အဲဒါကို ပြန်ပြင်လိုက်တယ်။ FSNR ကို ၎င်း၏ပစ်လွှတ်မှုတွင် ပျက်ပြားစေသည့် အလားတူနည်းပညာဆိုင်ရာ ပြဿနာများ ရှိတော့မည်မဟုတ်ပါ။
©TYPE-MOON
ဒါကိုသိရင် FSNR ဆိုတာ ဘယ်လိုလဲ။
အကြမ်းဖျင်းအားဖြင့် ပြောရလျှင် ဤအရာကို မေးသော လူအုပ်စုနှစ်စု ရှိပြီး ၎င်းတို့သည် ကွဲပြားသော မက်ထရစ်များကို အသုံးပြုလိမ့်မည်-FSN ကို မကစားရသေးသော ပရိသတ်အသစ်များနှင့် အမြင်အာရုံကောင်းသလား သိချင်သည် ။ ဝတ္ထု၊ ဂျပန်ဘာသာဖြင့်ဖြစ်စေ သို့မဟုတ် နှစ်အတော်ကြာကြာရှိခဲ့သော ပရိတ်သတ်ဘာသာပြန်မှတစ်ဆင့် ၎င်းကိုကစားပြီးသော ပြန်လာပရိသတ်များ—နှင့် ထုတ်ဝေမှုအဖြစ် ကောင်းမွန်မှုရှိမရှိ သိလိုပါသည်။ စူးစမ်းလိုသူများအတွက်၊ ကျွန်ုပ်သည် နောက်ဆုံးသောအဖွဲ့၏အဖွဲ့ဝင်တစ်ဦးအနေဖြင့် FSNR သို့သွားသည်—အမြင်အာရုံဝတ္ထု (အပြင် အခြားသော Type-Moon လက်ရာများ) ကိုဖတ်ပြီးဖြစ်သည့် Fate ပရိတ်သတ်တစ်ဦးဖြစ်ပြီး ၎င်းသည် ပျော်ရွှင်ဖွယ်နည်းလမ်းကောင်းတစ်ခုဖြစ်လာခြင်းရှိမရှိ သိချင်ပါသည်။ ကြိုက်တဲ့ဂိမ်းဆိုတာ သိပြီးသားပါ။ ဒါကြောင့် ဒီမေးခွန်းကို လူအုပ်စုနှစ်ခုလုံးအတွက် အစွမ်းကုန်ဖြေပေးပါ့မယ်။
ဒါဆို FSNR ဟာ ရုပ်ထွက်ဝတ္ထုတစ်ခုအနေနဲ့ ဘယ်လိုလဲ။
ယနေ့၊ ကံကြမ္မာဆိုတာ anime၊ manga၊ ဂိမ်းတွေနဲ့ တခြားအရာတွေပါတဲ့ ပြန့်ကျဲနေတဲ့ (ရောင်းကုန်များတဲ့) မာလ်တီမီဒီယာ နယ်ပယ်တစ်ခုပါပဲ။ သို့သော် FSN အတွက်မဟုတ်ပါက Fate/Grand Order—Fate ၏ကျန်သော franchise တစ်ခုအဖြစ် ပေါက်ဖွားလာခဲ့သည့် ရေတွင်းပေါက်ဟု မဆိုနိုင်ပါ။ ဤအရာသည် အမှားနှင့် ဝေးပါသည်။ အလွှာလိုက်ဇာတ်လမ်း၊ ကြွယ်ဝသောဒဏ္ဍာရီ၊ စိတ်လှုပ်ရှားဖွယ်အက်ရှင်ဇာတ်ဝင်ခန်းများနှင့် အသည်းကွဲဇာတ်ကောင်ဒရာမာတို့ကို ပေါင်းစပ်ထားသည့် FSN သည် အမျိုးအစားတစ်ခုလုံးတွင် အကျော်ကြားဆုံးရုပ်မြင်သံကြားဝတ္ထုများထဲမှတစ်ခုအဖြစ် ဝင်ငွေအကောင်းဆုံးဖြစ်သည်။
ဖြစ်နိုင်သည်မှာ ကျွန်ုပ်၏အကြိုက်ဆုံးအရာဖြစ်သည်။ FSN သည် မတူညီသော အားသာချက်အချက် ၃ ချက်မှ ၎င်း၏ဇာတ်လမ်းကို ဖန်တီးနိုင်မှုဖြစ်သည်။ လမ်းကြောင်းများ (Fate၊ Unlimited Blade Works, and Heaven’s Feel—နှင့် ဂိမ်းက ၎င်းတို့ကို ထိုအစီအစဉ်အတိုင်း ကစားစေသည်) သည် တစ်ဦးစီသည် ၎င်းတို့၏ သူရဲကောင်းများ (Saber, Rin, နှင့် Sakura အသီးသီး) ကို အာရုံစိုက်နေကြသော်လည်း၊ ၎င်းတို့သည် မတူညီသော နည်းလမ်းများကို ရှာဖွေကြသည်၊ Holy Grail War သည် သေးငယ်သောအသေးစိတ်များဟု တစ်ချက်ကြည့်လိုက်လျှင် ထင်ရသည့်အရာ၏ ခြားနားချက်အပေါ် မူတည်၍ သွားနိုင်သည်။ ရလဒ်သည် Grail War ၏ ၃ ဖက်မြင်အမြင်ဖြစ်ပြီး၊ အချို့သောဇာတ်ကောင်များပါဝင်လာပုံ/ဘာကြောင့်ပါဝင်လာပုံ၊ ၎င်းတို့အမှန်တကယ်ပြင်ဆင်ထားပုံ (သို့မဟုတ) မည်မျှခိုင်ခံ့ကြောင်းအရာအားလုံးကို အနည်းအကျဉ်းလေ့လာနိုင်သည်၊ (သို့မဟုတ်) Grail War ၏ အတွင်းပိုင်း လုပ်ဆောင်ချက်များ စသည်တို့ ဖြစ်သည်။
© TYPE-MOON
တခါတရံတွင်၊ ၎င်းသည် ဂိမ်း၏လိုငွေပြမှုဖြစ်နိုင်သည်—သူတို့ကို မတူညီသောအစက်အပြောက်များတွင်ကြားရသောကြောင့် သို့မဟုတ် ညင်သာစွာကွဲပြားသောနည်းလမ်းများဖြင့်သာ လုပ်ဆောင်နိုင်သောကြောင့် ၎င်းသည် တူညီသောရှင်းပြချက်များကို သင်ကြားရတော့မည်ဖြစ်သည်။ Grail War သည် အကြိမ်အနည်းငယ်အတွင်း အချို့သော စက်ပြင်များဖြစ်သည်။ သို့သော် မကြာခဏဆိုသလို၊ ဤအရာသည် ဇာတ်လမ်းတစ်ခုလုံးကို ရေးသားရုံသာမက ကမ္ဘာတည်ဆောက်ရေးနှင့် ဇာတ်ကောင်အရေးအသားကိုပါ အကျိုးပြုပါသည်။ ပိုရိုးရှင်းစွာပြောရလျှင် အဆုံးတွင် သင်သည် ဇာတ်လမ်းနှင့် ၎င်းအတွင်းရှိဇာတ်ကောင်များကို အပြည့်အဝနားလည်သဘောပေါက်သွားသလိုခံစားရပြီး ၎င်းသည် FSN ကိုပိုမိုဖမ်းစားနိုင်စေသည်—အထူးသဖြင့် သင်ဂိမ်းနောက်ပိုင်းတွင်ပါဝင်လာသည်နှင့်အမျှ သင်မည်သို့ဆက်လက်ကြည့်ရှုမည်ကိုဖြစ်စေသည်။ Grail စစ်ပွဲက ပြေလည်သွားပါပြီ။ ဇာတ်လမ်းနဲ့ အရေးအသားရဲ့ ခွန်အားက အမြင်အာရုံဝတ္ထုတွေကို အများအားဖြင့် မကြိုက်တဲ့ လူတချို့အတွက်တောင် ဆွဲဆောင်နိုင်မယ်လို့ ထင်ပါတယ်။ ထို့အပြင် ဘောနပ်စ်အမှတ်များအတွက်-သင်အမြင်အာရုံဝတ္ထုကို တစ်ခါမှမကစားဖူးပါက၊ ၎င်းသည် မည်သည့်အစပျိုးချက်ကဲ့သို့ပင် ကောင်းမွန်ပါသည်။
ဇာတ်လမ်းနှင့် အရေးအသားသည် FSN ၏ အကြီးမားဆုံး အားသာချက်ဖြစ်သည်၊ သို့သော် သမိုင်းလေ့လာခြင်းကို နှစ်သက်သူတစ်ဦးအနေဖြင့် ကျွန်ုပ်သည် ပထမဆုံး ဝန်ခံရမည့်အချက်ဖြစ်သည်-အကြောင်းရင်းကို ဖတ်ပြီး မျှော်လင့်နေပါက သင်၏ မျှော်လင့်ချက်ကို မလျော့ပါနှင့်။ ဖျော်ဖြေမှုသမိုင်းဂိမ်းအတွက်။ ဟုတ်ပါတယ်၊ အဲဒီထဲမှာ သမိုင်းဝင်/ဒဏ္ဍာရီလာ အချက်အလက်တွေရဲ့ ရယ်မောစရာတွေ ရှိတယ်၊ ဒါပေမယ့် တော်တော်များများကို မမျှော်လင့်ပါနဲ့။ တကယ်တော့၊ FSN ဟာ သက်ဆိုင်ရာ သမိုင်းဝင်/ဒဏ္ဍာရီလာ ကိန်းဂဏန်းတွေနဲ့ တော်တော်လေးရင်းနှီးနေပြီ၊ တချို့အရာတွေ မှားယွင်းနေပြီး/ဒါမှမဟုတ် သွေးထွက်သံယို သမိုင်းနဲ့ ဒဏ္ဍာရီတွေကို မကြာခဏ မရှင်းမလင်းဖြစ်စေတဲ့ နည်းလမ်းနဲ့ အတူ (အဲဒါကို တသမတ်တည်း ကွဲလွဲနေအောင်) လုပ်နိုင်လိမ့်မယ်လို့ မျှော်လင့်ပါတယ်။ ဂိမ်း၏စကြာဝဠာအတွင်း ဒဏ္ဍာရီဆန်ဆန်ထင်မြင်ယူဆရမည့်အရာနှင့် သမိုင်းဝင်အဖြစ် မှတ်ယူရမည့်အရာ။ ဒါက ရှက်စရာပါ—သမိုင်းကို ပိုစိတ်ဝင်စားတဲ့ စာရေးဆရာတစ်ယောက်ရဲ့ လက်ထဲမှာ၊ ဒါက သင်ယူဖို့ ပျော်စရာနဲ့ အမှတ်ရစရာ နည်းလမ်းတစ်ခု ဖြစ်လာနိုင်ပါတယ်။
ဂိမ်းကစားတာက ရွေးချယ်မှုအပေါ် လုံးလုံးလျားလျား အခြေခံထားပေမယ့် သတိပေးရမှာ ဖြစ်ပါတယ်-မင်းရဲ့ချစ်ခင်တွယ်တာမှုက မလုံလောက်ဘူးဆိုရင်တော့ မင်းလက်ရှိသွားနေတဲ့လမ်းကြောင်းရဲ့ သူရဲကောင်းအမြဲလိုလိုပါပဲ-မင်းသေသွားနိုင်တယ်။ ဒါက တစ်ခါတစ်ရံမှာ စိတ်ပျက်စရာဖြစ်နိုင်ပေမယ့် (အထူးသဖြင့် ဒါကို မျှော်လင့်ဖို့ မသိတဲ့ ကစားသမားတွေအတွက်၊ အချိန်မီသေဆုံးသွားအောင် လုပ်ခဲ့တာကို နားမလည်တဲ့ ကစားသမားတွေအတွက်)၊ Fate ရဲ့ ဂိမ်းကစားနည်းမှာ အဲဒီထပ်ထည့်ထားတဲ့ အလွှာကို ကျွန်တော် အရမ်းနှစ်သက်ပါတယ်—ဖော်ပြခြင်းမရှိဘဲ၊ ပုံပြင်ပြောခြင်း၊ ။
©TYPE-MOON
အနုပညာနှင့် ဂီတသည် စာရေးခြင်းကို အသက်ဝင်စေပါသည်။ ဂိမ်းတစ်လျှောက်တွင် အလွန်ကောင်းမွန်သော သီချင်းများနှင့် CG အများအပြားရှိသည်၊ အတော်များများသည် Fate တွင် super မဟုတ်သောသူများ (လုံးဝမဟုတ်ပါက) ပင်လျှင် လူသိနည်းပြီး မှတ်မိနိုင်ဖွယ်ရှိသည်။ အထူးသဖြင့် ကုသိုလ်ကောင်းမှုအနေဖြင့်၊ Fate ပရိသတ်အများအပြားသည် ၎င်းတို့ကို ဖြတ်တောက်ခြင်း/ချုံ့ချဲ့ခြင်းထက် 16:9 ဖော်မတ်နှင့် ပိုအဆင်ပြေစေရန် နောက်ခံ/CG အများအပြားကို ချဲ့ထွင်ခြင်းအတွက် FSNR ကို ချီးကျူးခဲ့ကြသည်။ 2012 PS Vita port သည် ပြီးသွားပါသည်။
ဂိမ်းလည်ပတ်ပုံနှင့်ပတ်သက်၍၊ ကျွန်ုပ်အတွက် စတင်ရန် အနည်းငယ်နှေးကွေးသည်၊ အမြဲတမ်းမဟုတ်သော်လည်း၊ တစ်ခါတစ်ရံတွင် စက္ကန့်အနည်းငယ်ကြာပြီးနောက် ကျပန်းပိတ်သွားတတ်သည်— များသောအားဖြင့် ဂိမ်းဖွင့်ထားချိန်တွင် စိတ်ကူးယဉ်ခြင်းအကြောင်း ငြင်းဆိုချက်။ သို့သော် ထိုစခရင်ကို ကျော်သွားသည်နှင့် (သင်မကျော်သွားနိုင်သော)၊ ကောင်းပါသည်။ ကျန်ဂိမ်းသည် ကောင်းမွန်စွာလည်ပတ်နေသည် (တစ်ခါတစ်ရံတွင် စာသားသည် ဖန်သားပြင်ပေါ်၌ အနည်းငယ် ဂယက်ရိုက်နေပုံရသည်)၊ ၎င်းတွင် ဘတ်ဂျက်ပိုငွေဖြင့် မြင်သာထင်သာဝတ္ထုများမှ ကျွန်တော်နှစ်သက်ပြီး မျှော်လင့်ထားသည့် အင်္ဂါရပ်များစွာပါရှိသည်-စီးဆင်းမှုဇယား၊ မြင်ဖူးပြီးသား မြင်ကွင်းများကို ကျော်ရန် ခလုတ် (အမှန်အတိုင်းပြောရလျှင် ၎င်းသည် နောက်တစ်ကြိမ် ဆုံးဖြတ်ချက်သို့ ကျော်ရန် ဆန္ဒရှိသော်လည်း၊ နောက်ထပ် မဖတ်ရသေးသော စာသားခလုတ်သို့ ကျော်ရန်၊ မည်သို့ပင် ဖြစ်စေ)—ထိုကဲ့သို့သော အရာများ။
အလားအလာရှိသော စာဖတ်သူအသစ်များ အထူးသဖြင့် FSNR သည် Fate မီဒီယာ၏ ကျယ်ပြောလှသော ပင်လယ်ထဲသို့ ခုန်ဆင်းရန် ကောင်းမွန်သော နေရာဖြစ်သည်ဆိုသည်ကို တွေးတောနေမည် ဖြစ်ပေသည်။ Fate media ၏အခြားအပိုင်းများအားလုံးသည် (အရည်အသွေးအဆင့်အမျိုးမျိုးဖြင့်) လိုက်လျောညီထွေဖြစ်စေသည်၊ ဤအရာများ၏လှည့်ဖျားမှုများ (အများစုမှာ FSN ကိုရည်ညွှန်းနိုင်သော်လည်းဘာဖြစ်နေတယ်ဆိုတာကိုအတိအကျနားလည်ရန်မလိုအပ်ပါဘူး) လုံလောက်တဲ့ကိုယ်တိုင်ပါ၀င်ပါတယ်။ သို့မဟုတ် နောက်ဆက်တွဲ/နောက်ဆက်တွဲများ။
FSN မကစားမီ Fate/Zero—Gen Urobuchi ရေးသော FSN အကြိုဇာတ်လမ်းကို ကြည့်ရှုသင့်ပြီး ဤစိတ်ကူးကို နှစ်သက်သည်ဖြစ်စေ မုန်းသည်ဖြစ်စေ Fate ပရိသတ်များသည် ယင်းနှင့်ပတ်သက်၍ ပြင်းထန်စွာ ခံစားရလေ့ရှိသည်. ဒါပေမယ့် ကိုယ်ရေးကိုယ်တာအရတော့ မြင်သာထင်သာဝတ္ထုကို အရင်ဖတ်နိုင်ရင် လုံးဝကြည့်သင့်တယ်လို့ ထင်ပါတယ်။ Fate/Zero အပါအဝင် မည်သည့် anime နှင့် စတင်ရန် ရွေးချယ်ခြင်းသည် Visual Novel ၏ ရှုထောင့်အချို့ကို ထိခိုက်ပျက်စီးစေနိုင်သည် ။ Fate/Zero ကို ဦးစွာကြည့်လျှင် ကမ္ဘာ၏ အဆုံးမဟုတ်တော့ပါ။ ဘယ်လိုအကြောင်းကြောင့်ပဲဖြစ်ဖြစ်၊ ရုပ်ထွက်ဝတ္ထုကို မကစားခင် Fate anime ကိုကြည့်ဖို့ တောင်းဆိုမယ်ဆိုရင် Fate/Zero ဟာ အကောင်းဆုံးရွေးချယ်မှုဖြစ်နိုင်သလို (ဒါမှမဟုတ် 2014 Unlimited Blade Works တီဗီစီးရီးတွေကနေ လိုက်လျောညီထွေဖြစ်စေမယ့်— သင်တန်း—အကန့်အသတ်မရှိ Blade အလုပ်များလမ်းကြောင်း)။ ကျွန်တော်ပြောခဲ့သလိုပဲ၊ အဓိက ဇာတ်ကွက်အချို့ကြောင့် မင်းက လုယူခံရလိမ့်မယ်၊ ဒါပေမယ့် ငါ့အမြင်အရတော့ နှောင့်ယှက်သူတွေဟာ အရေးမပါပေမယ့် များပြားလွန်းလှသလို ဝေဖန်မှုတွေလည်း များပြားလွန်းတာကြောင့် အမြင်ဝတ္ထုရဲ့ အတွေ့အကြုံတစ်ခုလုံးကို လုံးဝပျက်စီးသွားစေမှာ မဟုတ်ပါဘူး။ FSN မကစားခင် Fate/Zero (နဲ့ Deen/stay night) ကို ကြည့်ဖူးပေမယ့် FSN ကို ကျွန်တော် ချစ်နေသေးတာ ထင်ရှားပါတယ်။
©TYPE-MOON
ဒါက အေးဆေးပါပဲ၊ ဒါပေမယ့် FSNR က ဘယ်လိုလဲ။ ထုတ်ဝေမှု?
ထုတ်ဝေမှုအဖြစ် FSNR ၏ အဆွေးနွေးအများဆုံး အသွင်အပြင် ဖြစ်နိုင်သည်မှာ၊ ပုံတိုပတ်စအရ၊ လိင်ပိုင်းဆိုင်ရာ မြင်ကွင်းများအကြောင်း ဆွေးနွေးခြင်းဖြစ်သည်—သို့မဟုတ် ပို၍အတိအကျပြောရလျှင် လိင်ဇာတ်ဝင်ခန်းမရှိခြင်းပင်ဖြစ်သည်။ မူရင်းထုတ်ဝေမှုတွင် ဂိမ်းတစ်လျှောက်လုံးတွင် လိင်ပိုင်းဆိုင်ရာ ဇာတ်ဝင်ခန်းများစွာ ပါဝင်ခဲ့သည်။ ထို့နောက် မူရင်းထုတ်ဝေမှုနှင့် အနည်းငယ်ကွာခြားမှုရှိသည့် 2007 PS2 ဆိပ်ကမ်းအတွက် Fate/stay night Realta Nua အတွက် မြင်ကွင်းများကို”ဖယ်ရှား”သွားမည်ဖြစ်သည် (EX: ၎င်းတွင် အသံသရုပ်ဆောင်ခြင်းနှင့် CG ပိုများသည်)၊ သို့သော် ၎င်း၏လိင်ဇာတ်ဝင်ခန်းများ ကင်းမဲ့နေမည်မှာ သေချာပါသည်။ ဤထုတ်ဝေမှုသည် လူသိအများဆုံးဖြစ်လာမည့် အဓိကအရာဖြစ်သည်။ ပြီးတော့ အများစုကို တခြားဇာတ်ကွက်တွေနဲ့ အစားထိုးထားတာကြောင့် ကိုးကားချက်တွေကို”ဖယ်ရှားပြီးပါပြီ”လို့ ပြောခဲ့ပြီး၊ အချို့က အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆို/မရှင်းလင်းတာတွေ ဖြစ်လာပါတယ်။
အခုအချိန်မှာ ခန့်မှန်းနိုင်သလိုပဲ၊ FSNR ဟာ FSN ရဲ့ Realta Nua ဗားရှင်းဖြစ်ပါတယ်။ FSNR မတိုင်မီကပင် ပရိသတ်များသည် လိင်ဇာတ်ဝင်ခန်းများ မည်မျှလိုအပ်သည် သို့မဟုတ် မလိုအပ်သည်ကို အဆုံးအဖြတ်ငြင်းခုံခဲ့ကြသည် (ပုံမှန်အားဖြင့်၊ ဤအငြင်းအခုံများသည်-“သူတို့က မင်းကို သူရဲကောင်းတွေနဲ့ ပိုခိုင်မြဲတဲ့နှောင်ကြိုးလို့ ခံစားရစေပြီး၊ အထူးသဖြင့် ပြောင်းလဲလာတဲ့ ဇာတ်ကောင်ဆက်ဆံရေးကို သရုပ်ဖော်ဖို့ လိုအပ်တယ်။ ones”နှင့်”စာရေးဆရာ Kinoko Nasu ၏ erotic အရေးအသားသည် တင်းကျပ်ပြီး ဇာတ်လမ်းအတွင်း ပိုကောင်းအောင်/လိုက်ဖက်အောင် ရေးထားသော်လည်း အလှည့်ကျ မြင်ကွင်းများသည် အတူတူပင်ဖြစ်သည်”)။ ပြီးတော့ ဒီဟောပြောချက်က ကြာရှည်နေတာကြောင့်၊ ဒါကို လူတိုင်းက သဘောတူမှာမဟုတ်ဘူးဆိုတာ သိပါတယ်၊ ဒါပေမယ့် ပုဂ္ဂိုလ်ရေးအရတော့ FSNR ဟာ လိင်မှုဆိုင်ရာ မြင်ကွင်းတွေ ဆုံးရှုံးသွားသလိုမျိုး ခံစားရမှာ မဟုတ်ဘူး။ ကျွန်တော့်အမြင်အရ၊ လိင်ဇာတ်ဝင်ခန်းအများစု (အားလုံးမဟုတ်ပါ) သည် မည်သို့ပင်ဖြစ်စေ မူရင်းဇာတ်ကြောင်းတွင် အမှန်တကယ်ပင် ချောက်ချားသွားသည်ဟု ခံစားရပြီး အစားထိုးသည့်မြင်ကွင်းများသည် ဇာတ်လမ်းအတွင်း ပိုမိုသဘာဝကျသည်ဟု ခံစားရပါသည်။ ပရိတ်သတ် ဘာသာပြန်မှုကြောင့် ကျွန်တော် အဆိပ်ခတ်ခံရတာ ဖြစ်နိုင်ပါတယ်-Nasu ရဲ့ အရေးအသားကို ချန်ထားခဲ့နိုင်တဲ့ အဆိုးမြင်စိတ်ကြောင့် နှစ်တွေကြာလာတာနဲ့အမျှ သူ့ရဲ့ မျှတတဲ့ ဝေဖန်မှုတွေနဲ့ ရင်ဆိုင်ခဲ့ရပြီး အထူးသဖြင့် သူ့ရဲ့ erotic အရေးအသားကို ခံစားရပေမယ့် အဲဒါကို စိတ်ထဲမှာ မတွေ့မိပါဘူး။ FSN ၏ လိင်မှုဆိုင်ရာပြကွက်များသည် မရှိမဖြစ်လိုအပ်ပါသည်။
သို့သော် လိင်ဇာတ်ဝင်ခန်းများသည် အလွန်ပူလောင်သောအကြောင်းအရာတစ်ခုဖြစ်လာသော်လည်း FSNR ၏ထုတ်ဝေမှုအပေါ် ကျွန်ုပ်ပိုစိုးရိမ်မိသည်မှာ ဘာသာပြန်ခြင်းအရည်အသွေးဖြစ်သည်။ အထူးသဖြင့်၊ ဘာသာပြန်ဆိုမှု ယေဘူယျအားဖြင့် ကောင်းသည်ဖြစ်စေ မဖြစ်စေရန်အတွက် ကျွန်ုပ်၏ အဓိကပူပန်မှုမှာ နည်းပါးသည် (နောက်တော့၊ Holy Night’s Witch သည် ကောင်းမွန်ပြီး၊ Tsukihime-ဖန်ပြာရောင်လ၏အပိုင်းအစသည် ခမ်းနားသည်) နှင့် အခြားအရာများအကြောင်း၊ တစ်လျှောက်လုံးတွင် တည်ရှိနေသော အမွေအနှစ်များစွာကို ဖြစ်ပျက်သွားခဲ့သည်။ အမွေအနှစ်အသုံးအနှုန်းတစ်ခုသည် ပရိတ်သတ်အသိုင်းအဝိုင်းများအလေ့အကျင့်ဖြစ်လာပြီး လက်ခံကျင့်သုံးသည့်မီဒီယာတစ်ခုတွင် ပုံမှန်အားဖြင့် ထပ်တလဲလဲဖြစ်နေသော စကားလုံး/စကားစုများကို ဘာသာပြန်ခြင်း၏ သီးခြားနည်းလမ်းတစ်ခုဖြစ်သည်။ ဤအရာသည် မကြာခဏဖြစ်တတ်သည်ဟု မဆိုလိုသော်လည်း ကောင်း၊ အဆိုးနှင့် အခြားဘာသာပြန်များအတွက်လည်း တစ်ခါတစ်ရံတွင် အမွေဆက်ခံသည့်စကားများနှင့်ပတ်သက်လာလျှင် မှားတတ်ပါသည်။ FSN တွင် နှစ်များစွာကြာအောင် ၎င်း၏အင်္ဂလိပ်ဘာသာစကားအားပေးသူအခြေစိုက်စခန်းအတွင်း သာလွန်ကောင်းမွန်သည်ဖြစ်စေ ပိုဆိုးသည်ဖြစ်စေ နှိုက်နှိုက်ချွတ်ချွတ် ပေါင်းစပ်ထားသော အမွေအနှစ်အသုံးအနှုန်းများ၏ တရားမျှတသောမျှဝေမှုရှိသည်။ သို့တိုင်၊ အများစုအတွက်၊ FSNR သည် ၎င်း၏ အမွေအနှစ်ဝေါဟာရများဖြင့် ဆင်းသက်ခြင်းကို ချုပ်ကိုင်ထားပုံရသည်—သို့သော် “အများစု” ကို ကျွန်တော်ပြောသည်မှာ “တစ်စိတ်တစ်ပိုင်း” ဟု ဘာသာပြန်သည့် ဆုံးဖြတ်ချက်တစ်ခုကြောင့် အမွေးအတောင်များ ကွဲသွားပုံရသည်။
မသိသေးသူများအတွက် အဓိက ဇာတ်ကောင်များထဲမှ တစ်ဦးကို Saber ဟု ခေါ်သော်လည်း သူမ၏ စစ်မှန်သော အမည်မှာ King Arthur ဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့် သူမ၏အမည်ကို ဂျပန်ဘာသာဖြင့် アルトリア-ဟု ရေးသောအခါတွင် ၎င်းကို အာသာဘုရင်ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည့် စကားရပ်အပေါ် အခြေခံ၍ ၎င်းကို”Arturia”သို့မဟုတ်”Artoria”ဟု အဓိပ္ပာယ်ရရန် လွယ်ကူသည်။ သေချာတာကတော့၊ ဘာသာပြန်ပရိတ်သတ်က သူမကို “Arturia” လို့ခေါ်တယ်။ ထို့ကြောင့် နှစ်အတော်ကြာအောင် အင်္ဂလိပ်ဘာသာစကား Fate ပရိသတ်များက သူမ၏ Arturia/Artoria ဟုခေါ်ကြသည်။ သို့သော် FSNR သည် သူမအား”Altria”ဟုခေါ်ဆိုရန် ရှုပ်ထွေးသောဆုံးဖြတ်ချက်ကို ချခဲ့သည်။ ဝန်ခံပါသည်၊ ဤသည်မှာ မကြုံစဖူးမဟုတ်ပေ—သူမကို Fate/Grand Order တွင် “Altria” ဟုလည်း ခေါ်သည်။ သို့သော်၊ သူမသည် Fate/EXTELLA: The Umbral Star and Fate/EXTELLA LINK တွင် “Artoria” ဖြစ်သည်။ MELTY BLOOD-အမျိုးအစား LUMINA ၏ ဝဘ်ဆိုဒ်တွင် သူမအား အစပိုင်းတွင် “Artoria” ဟုခေါ်ဆိုခဲ့ပြီး နောက်ပိုင်းတွင် “Altria” ဟု ပြောင်းလဲခဲ့ပြီး ၎င်းသည် စာရေးချိန်ထိ သူမအတွက် စာရင်းသွင်းထားသည့် အမည်ဖြစ်နေဆဲဖြစ်သည်။ အမှန်တရားက ဘယ်မှာလဲ။
ကိုယ်ရေးကိုယ်တာအကြိုက်တွေကလွဲရင်”Arturia”သို့မဟုတ်”Artoria”ဟာ သူမဘုရင် Arthur လို့ထင်ရတဲ့ ပိုထင်ရှားတဲ့ဘာသာပြန်တွေနဲ့တူပါတယ်။ Arturia/Artoria သည် အင်္ဂလိပ်ဘာသာစကား Fate ပရိသတ်အသိုင်းအဝိုင်းတွင် ကြာရှည်စွာ နေရာအနှံ့တွင် ရှိနေသောကြောင့် Aniplex of America၊ Leeds ဘာသာပြန်နှင့်/သို့မဟုတ် DIGITAL HEARTS (အားလုံးသည် FSNR ၏ ဘာသာပြန်ဆိုမှုအတွက် ဂုဏ်ပြုခံရပြီး DIGITAL HEARTS ကိုလည်း ယုံကြည်ရခက်နေပါသည်။ ဘာသာစကားအရည်အသွေး အာမခံမှုအတွက် ဂုဏ်ပြုမှတ်တမ်းတင်ထားသည်) ၎င်းတို့အကြောင်း မသိသေးပါ၊ နှင့်/သို့မဟုတ် ၎င်းတို့ထဲမှ တစ်ခုကို အသုံးပြုရန် စဉ်းစားပါ။ ဤအချက်ကို ကျွန်ုပ်မသိပါ၊ သို့သော် သူမအား”Altria”ဟုခေါ်ဆိုရန် ဆုံးဖြတ်ချက်သည် Nasu ရိုးရိုးမဟုတ်ပါက Type-Moon ၏ တောင်းဆိုချက်ဖြစ်ကောင်းဖြစ်နိုင်သည်ဟု ယူဆမိပါသည်။ ဒါပေမယ့် နောက်ဆုံးမှာတော့ Nasu-ian whimsy ရဲ့ လေဖြတ်ခြင်းမှာ သေချာပေါက်နီးပါး ဖြစ်နေတာကြောင့် စိတ်ရှုပ်နေမိတယ်၊ တရားဝင်ဘာသာပြန်တစ်ခုက fandoms မှာ ရေးထားတဲ့ နာမည်ကလွဲလို့ တခြားနာမည်တစ်ခုကို သုံးတာ ပထမဆုံးအကြိမ်ဖြစ်ခဲပါတယ်။ 4Kids ၏ hack dubs တစ်လျှောက်တွင် မကြာခဏအမည်ပြောင်းခြင်းသည် ဤအရာ၏ အထင်ရှားဆုံး/အမှတ်ရစရာ ဥပမာများဖြစ်ကောင်းဖြစ်နိုင်သည်၊ သို့သော် 4Kids ပြင်ပတွင်ပင် ၎င်းသည် EX-“Enel”သည် Funimation’s One Piece တွင်”Eneru”ဖြစ်လာသည်)၊ အဲဒါကဘာလဲ၊ ငါထင်တာ။
ကျွန်ုပ်တို့ FSNR ရဲ့ ဘာသာပြန်ဆိုချက်နဲ့ ပတ်သက်ပြီးတော့ အခုအချိန်မှာ FSNR မှာ အလုံးစုံဘာသာပြန်ဆိုမှုက အရမ်းကောင်းတယ်လို့ ပြောရမယ့်အချိန်ကောင်းတစ်ခုပါပဲ။ ပရိတ်သတ်ဘာသာပြန်ခြင်းကို အလွန်အမင်းဝေဖန်ရန် တွန့်ဆုတ်နေသော်လည်း၊ အထက်တွင်ဖော်ပြခဲ့သည့်အတိုင်း၊ Fate ပရိသတ်များအကြားတွင် ပရိတ်သတ်ဘာသာပြန်မှုသည် Nasu ၏ရေးသားမှုပုံစံကို အကောင်းဆုံး စွဲဆောင်မှုဖြင့် ပရိသတ်ကို မထားခဲ့ဟု Fate ပရိသတ်များကြားတွင် အတော်လေး ထင်ရှားသော ယုံကြည်ချက်တစ်ခုရှိခဲ့သည်။ ) သို့သော် ၎င်း၏ဘာသာပြန်မှုသည် အကန့်အသတ်မရှိ ပိုမိုချောမွေ့သောကြောင့် FSNR အတွက် ပြဿနာရှိလိမ့်မည်မထင်ပါ။ ဤအချက်သည် ပြောပြခြင်းထက် ပြသခြင်းဖြင့် ပိုမိုလွယ်ကူစွာ သရုပ်ပြနိုင်စေမည့်အချက်ဖြစ်သောကြောင့် ဤသည်မှာ တူညီသောဝါကျသုံးကြောင်း၏ ဥပမာများဖြစ်သည်-
၁။ ပရိသတ်ဘာသာပြန်ဆိုချက်-“…အဲဒီမျက်နှာလေးကို မှတ်မိတယ်။ မျက်လုံးထဲမှာ မျက်ရည်တွေဝဲနေတဲ့ လူတစ်ယောက်ရဲ့ပုံသဏ္ဍာန်နဲ့ အသက်ရှင်နေတဲ့ လူတစ်ယောက်ကို တွေ့လိုက်ရလို့ စိတ်နှလုံးအောက်ကနေ ကြည်နူးသွားတယ်။—သူ အရမ်းပျော်နေပုံရတာကြောင့်…သူလို့တောင် ထင်ခဲ့တာ။ ငါမဟုတ်၊ ကယ်တင်ခြင်းသို့ရောက်သောသူဖြစ်၏”
၁။ တရားဝင်ဘာသာပြန်-“… အဲဒီမျက်နှာကို မှတ်မိတယ်။ သူ့မျက်လုံးထဲမှာ မျက်ရည်တွေ စီးကျနေတာကို သတိရတယ်၊ သက်ရှိလူသားကို တွေ့လိုက်ရလို့ အရမ်းဝမ်းသာသွားတယ်။ သူ အရမ်းပျော်နေပုံရတယ်။ သူက ကယ်တင်ခံရတာ မဟုတ်ဘူး၊ ငါနဲ့တူတယ်။”
၂။ ပရိတ်သတ်ဘာသာပြန်ဆိုချက်-“အဲဒီမှာ မမျှော်လင့်ထားတဲ့အရာတစ်ခုရှိတယ်။ လကိုကျောခိုင်းတဲ့လူက ရွှေရောင်ရှိတယ်။ ရွှေဝတ်ထားတဲ့လူက ရက်စက်တဲ့အပြုံးနဲ့ ခြံကိုငုံ့ကြည့်နေတယ်။”
၂။ တရားဝင်ဘာသာပြန်ဆိုသည်-“ငါမြင်တာကို နားမလည်ဘူး။ သူတို့နောက်မှာ လရောင်နဲ့ လရောင်ရပ်နေတဲ့ ရွှေရုပ်လေးရှိတယ်။ ရွှေရောင်ချပ်ဝတ်တန်ဆာဝတ်ထားတဲ့ လူတစ်ယောက်က ရက်စက်တဲ့အပြုံးနဲ့ ခြံကိုငုံ့ကြည့်နေတယ်။”
၃။ ပရိသတ်ဘာသာပြန်ဆိုချက်-“ဒီနေ့ကတော့ နှစ်သစ်စတဲ့နေ့ပါ။ ဂုဏ်ပြုချင်ရင်တော့ အမှတ်တရဟောင်းတွေကို ဖယ်ပြီး မြန်မြန်တက်ရမယ်။”
၃။ တရားဝင်ဘာသာပြန်ဆိုခြင်း-“ဒီနေ့သည် စာသင်နှစ်၏ ပထမဆုံးနေ့ဖြစ်သည်။ ဂုဏ်ပြုလိုပါက၊ အမှတ်တရဟောင်းများကို ဖယ်ရှားပစ်ရမည်ဖြစ်ပါသည်။”
ဤသည်မှာ FSNR ဖြစ်သည်ဟု ရှည်လျားလှသော နည်းလမ်းတစ်ခုဖြစ်သည်။ အင်္ဂလိပ်ဘာသာစကားဈေးကွက်အတွင်းတွင် အထင်ရှားဆုံးသော အထင်ကရအရှိဆုံး—နှင့် သေချာပေါက် စောင့်မျှော်ခဲ့ရသော ကာလရှည်ကြာစွာ စောင့်မျှော်ကြည့်ရှုရန် အကောင်းဆုံးနည်းလမ်း။ ဤနှစ်များအပြီးတွင် FSN သည် အင်္ဂလိပ်ဘာသာဖြင့် ပရိသတ်များအတွက် တရားဝင်စွမ်းရည်တစ်ခုအဖြစ် နောက်ဆုံးတွင် ရနိုင်သည့်အတွက် အလွန်စိတ်လှုပ်ရှားစရာကောင်းပါသည်။ ၎င်း၏ထွက်ရှိမှုသည် နှစ်အနည်းငယ်ကြာအောင် တရားဝင်အင်္ဂလိပ်ဘာသာစကားဖြင့် ထုတ်ဝေသည့် ဝတ္ထုရှည်၏နောက်ဆုံးထွက်ရှိမှုဖြစ်ပြီး ယခင်ကတည်းက ပရိသတ်များထင်မှတ်ထားသည့်အတိုင်း ဖြစ်လာမည်မဟုတ်ကြောင်း (EX: The Great Ace Attorney Chronicles, CHAOS; HEAD NOAH, Robotics; Notes, Anonymous; Code ၊ သန့်ရှင်းသောညတွင် Witch နှင့် Tsukihime-အပြာရောင်ဖန်လရောင်အပိုင်းအစ) ။ Visual ဝတ္ထုပရိသတ်များသည် မကြာသေးမီက ဖျော်ဖြေပွဲများ ပြုလုပ်နေကြပြီး FSN ၏တရားဝင်ထွက်ရှိမှုသည် စားပွဲပေါ်သို့ လူများကိုပင် ကြိုဆိုနိုင်မည်ဟု မျှော်လင့်ပါသည်။