©Ino Asano/Shogakukan/DeDeDeDeDe ကော်မတီ
ဤအပိုင်းကို စကားလုံးတစ်လုံးတည်းဖြင့် နိဂုံးချုပ်ရလျှင်”မသက်မသာ”ဖြစ်လိမ့်မည်။ ကာဒို့ဒ်သည် သူ့ဘဝနှင့်သူ အံမဝင်သလို မခံစားရသော မိန်းကလေးတစ်ဦးဖြစ်သည်။ တစ်ဖက်တွင်၊ သူမသည် သူမ၏မိသားစုဘဝမှ သူမ၏ အနာဂတ်အနာဂတ်အထိ အရာအားလုံးသည် သူမလိုချင်သည့်အရာနှင့် ဝေးကွာကြောင်း နားလည်သဘောပေါက်သည့် ဂျဒ်လက်ရေးဝါဒီတစ်ဦးဖြစ်သည်။ အခြားတစ်ဖက်တွင်မူ၊ သူမသည် ငယ်စဉ်ကလေးဘဝ ကျောပိုးအိတ်ကို အထက်တန်းကျောင်းသို့ ယူဆောင်ကာ ပျံသန်းရမည့်အရာအကြောင်း ပြောနေသည့် သူမ၏ ကလေးဘဝအိပ်မက်ကို တွယ်ကပ်နေဆဲဖြစ်သည်။
Kadode သည် သူမဘယ်သူလဲ သို့မဟုတ် သူမဖြစ်ချင်သည်ကို မသိပါ။ ငယ်ငယ်တုန်းက အပြောင်းအလဲနဲ့ စိတ်လှုပ်ရှားမှုတွေကို တောင့်တခဲ့ပေမဲ့ အခုချိန်မှာတော့ သူမဟာ အရွယ်ရောက်လာတဲ့ အချိန်မှာ အမြဲဖြစ်ခဲ့တဲ့ အရာတွေအတိုင်း ဆက်ရှိနေဖို့ထက် ဘာကိုမှ မလိုချင်တော့ပါဘူး။ သို့သော် အများအားဖြင့် စကားစုတစ်ခုသည် ဤအပိုင်းနှင့် ဤစီးရီးကို သရုပ်ဖော်သည်-“အရာများ ပိုမိုပြောင်းလဲလေ၊ ၎င်းတို့သည် တူညီလေလေဖြစ်သည်။”
ဂြိုလ်သားဘဝ ရောက်ရှိလာခြင်းသည် ကမ္ဘာကြီးကို ထာဝရပြောင်းလဲစေပါသည်။ ထို့နောက် အမေရိကန်တို့သည် တိုကျိုမြို့၏ အစိတ်အပိုင်းများကို ဖျက်ဆီးကာ လုပ်ငန်းစဉ်တွင် အမည်မသိ ဂြိုလ်သားရောင်ခြည်များ ပျံ့နှံ့သွားခဲ့သည်။ သို့တိုင် သုံးနှစ်ကြာပြီးနောက်တွင် အရာအားလုံးသည် ပုံမှန်ပြန်ဖြစ်ခဲ့သည်။ ယခု Kadode ၏ဘဝသည် ယေဘုယျအားဖြင့် ဂြိုလ်သားများမရောက်လာမီကနှင့် မည်သို့မျှမတူပါ။ ဟုတ်ပါတယ်၊ သူ့အဖေက “သေပြီ” ၊ သူ့အမေက အခြေခံအားဖြင့် hypochondriac ဖြစ်သည်—သို့သော် ဤအရာများသည် ဂြိုလ်သားသင်္ဘောပေါ်မှ မတက်ဘဲ ဖြစ်သွားနိုင်သည်။ သူမသည် ကျောင်းတက်ဆဲ၊ သူမ၏သူငယ်ချင်းများနှင့် တွဲကာ သူမ၏ဆရာမအပေါ် နှိပ်စက်ခြင်းကို ခံနေရဆဲဖြစ်သည်။
ဒါတောင်မှ ဝေဒနာက ခေါင်းထဲရောက်လာတဲ့ ခံစားမှုမျိုးရှိတယ်။ Kadode ၏ ကျောင်းဘဝ ကုန်ဆုံးတော့မည် ဖြစ်သကဲ့သို့ ဤလူ့လောက အဆင့်သည်လည်း ကုန်ဆုံးတော့မည်ဖြစ်သည်။ နှစ်အနည်းငယ်အတွင်းမှာ ဘယ်လိုအရာတွေ ဖြစ်လာမလဲဆိုတာ Episode 0 မှာ မြင်တွေ့ခဲ့ပြီးပါပြီ။ အဲဒီကိုရောက်ဖို့ပဲကျန်တော့တယ်။
ဒီပထမအပိုင်းက အရမ်းကောင်းတယ်။ ဇာတ်လမ်း၊ ဇာတ်ကောင်တွေ၊ ခံစားချက်တွေ အကုန်လုံးက လုံးဝပြီးပြည့်စုံတယ်။ ဒါပေမယ့် မပြည့်စုံဘူးဆိုတာ မင်းသိလား။ Ocean Studios သည် subbing နှင့် dubbing ကို မည်ကဲ့သို့ ကိုင်တွယ်ဖြေရှင်းခဲ့သနည်း။
ရှင်းရှင်းလေးပြောပါရစေ။ ဒီအပိုင်းရဲ့ subbing နဲ့ dubbing ရဲ့ 90% က ကောင်းပါတယ်။ သို့သော် ကျန် ၁၀ ရာခိုင်နှုန်းမှာ အထူးဆိုးရွားသည်။ တစ်ဖက်တွင်၊ မျက်နှာပြင်ပေါ်ရှိ စာသားများကို ဘာသာပြန်ခြင်း မရှိသည်—၎င်းသည် diagenic သို့မဟုတ် diagenic မဟုတ်သည့်အချက်ဖြစ်သည်။ ဆိုလိုသည်မှာ ဇာတ်ကောင်များ ဖတ်နေသည့် အရာများမှသည် မည်သည့်အချိန်တွင် သို့မဟုတ် ဖြစ်ပျက်နေသည့် မြင်ကွင်းများ ဖြစ်ပျက်နေသည်များကို ရှင်းပြသည့် ကဲ့သို့သော မျက်နှာပြင်ပေါ်ရှိ ဇာတ်ကြောင်းမှတ်စုများအထိ အရာအားလုံးကို ဂျပန်ဘာသာဖြင့် ချန်ထားသည်ဟု ဆိုလိုပါသည်။ (၎င်းကို အမည်တပ်ထားသောဗားရှင်းတွင် ပြုပြင်ထားသည်။)
တနည်းအားဖြင့်၊ ကျွန်ုပ်တို့တွင် စာတန်းထိုးများသည် စာတန်းထိုးများ လုံးဝမဟုတ်—၎င်းတို့သည် အနက်ရောင်ခေါင်းစဉ်များဖြစ်သည်။ ဆိုလိုသည်မှာ မူရင်းဂျပန်သရုပ်ဆောင်များပြောသည့်အချိန်မဟုတ်ဘဲ အင်္ဂလိပ်အသံသရုပ်ဆောင်များပြောသည့်အချိန်နှင့် တိုက်ဆိုင်ရန် ဖန်သားပြင်ပေါ်တွင် စကားလုံးများပေါ်လာသောကြောင့် အချိန်ကို ရှုပ်ထွေးသွားစေနိုင်သည်။ ပိုဆိုးတာက ဒက်ခ်ကိုယ်တိုင်က ကြီးမားတဲ့ အမှားတစ်ခုရှိပါတယ်။ အမည်ပေးထားသောဗားရှင်းတွင် စက္ကန့် 30 နီးပါး 4 မိနစ်အမှတ်အသား ပျောက်နေသည်။ နောက်ခံအသံနှင့် ဂီတသည် ထိုနေရာတွင် ဆွေးနွေးမှုမဟုတ်ပေ။
ဒါဆို ဒါတွေအားလုံးက anime ကို ပျက်စီးစေသလား။ မဟုတ်ဘူး၊ ငါပြောသလိုပဲ၊ အများအားဖြင့် ကောင်းတယ်။ သို့သော်၊ ဤအင်္ဂလိပ်တင်ပြချက်သည် လူတို့ပေးဆောင်သော ဝန်ဆောင်မှုတစ်ခုအတွက် anime တွင် ကျွန်ုပ်တို့မျှော်လင့်ထားသည့်အရာနှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါက သိသာထင်ရှားပါသည်။ Ocean Studios နှင့် Crunchyroll တို့သည် နောက်လာမည့်အပိုင်းကို ထုတ်လွှင့်ချိန်တွင် ဤပြဿနာများကို ပြေလည်စေရန် သေချာစေရန် လိုအပ်ပြီး၊ ဤပြဿနာများသည် အစွမ်းထက်သည့်ဇာတ်လမ်းထက် anime လူသိများသည့်အရာ ဖြစ်လာမည်ကို စိုးရိမ်ပါသည်။
Dead Dead Demon’s Dededede Destruction သည် Crunchyroll တွင် လက်ရှိ ထုတ်လွှင့်နေပါသည်။