Tokyopop 編集長 レナ・アタナソワ 漫画出版社として、TOKYOPOP はいくつかの困難を経験しましたが、この発言は控えめな表現だと思う読者もいるかもしれません。しかし、その新しい化身では、出版社はタイトルの確かな選択と、読者にマンガやその他のコミックの多様なセレクションを提供することに専念することで、多くの良い変化をもたらしました。最近、レナ・アタナソワがTOKYOPOPの編集長に昇進したので、TOKYOPOPの過去、現在、未来についていくつか質問する機会がありました。
マンガやコミックに関するあなたの経歴について少し教えていただけますか?最初に TOKYOPOP に参加したきっかけは何ですか?
LENA ATANASSOVA: 私は子供の頃からマンガのファンで (ウォールデンブックスのフロアでマンガを読んだことを覚えている人はいますか? (笑))、普段から大の読書家です。私の好きなジャンルはファンタジー、SF、ロマンスに傾いています。私はずっと本に関わる仕事に就きたいと思っていて、学士号を取得して卒業した後、英語では、出版業界に引き寄せられました。私は Digital Manga Inc. でのインターンシップでキャリアをスタートし、その後フリーランス編集者としてアニプレックス オブ アメリカを含むさまざまなクライアントと数年間働きました。
アニメ コンベンションに参加するのは、仕事としても仕事としても楽しんでいることです。ファンであり、Anime Expo 2017 の開催中、私はグッズとつながりを求めて展示ホールを見て回っていました…TOKYOPOP ブースに導かれ、そこでチームと偶然会うことができました。名刺交換もさせていただき、楽しい会話をさせていただき、2018年に正式にTOKYOPOPチームに加わりました!
LoveLove の刻印は、次の点で珍しいです。は、さまざまなロマンス フレーバーとサブジャンルを 1 つのバナーの下に置くよう努めています。これが最初の意図でしたか? LoveLove の包括的なブランドは、ロマンスの 1 つのサブジャンル (BL、百合、ヘテロなど) のみを特に出版する出版物とはどう違うと思いますか?読者がこのアプローチから何を感じ取ってくれることを望みますか?
ATANASSOVA: これは確かに、ブランドの当初からの当初の意図とビジョンでした。私たちのチームは包括性に非常に情熱を持っており、もちろん私たち自身の幅広い興味を持っています。私たちは、特定のジャンルが一緒に棚に置かれ、他のジャンルが分離される方法について話し合ってきましたが、「ロマンスジャンル」が異性愛者のカップルに最も強く関連付けられているという考えは、私たち全員が気づいていたことです。 LGBTQ+ のロマンスは、ロマンス全体の傘とは別のものとして提示されます。私たちはそれを変えたかったのです。
もちろん、読者は自分が手に取る本の種類を理解する必要があり、私たちは BISAC コードなどの業界の基本的な慣行や、本の裏面にあるより具体的なジャンル情報に従います。本。私はこれらをロマンスというより広いジャンル内のサブジャンルのようなものだと考えています。 (この記事を書いている時点では、マンガ ロマンス用の BISAC コードは、BL または GL コードが添付されていない場合、必然的に異性愛の物語であるという前提の下で機能することに注意してください。)
1 回私たちは、物語に登場する主要なカップルのタイプに基づいて包括性のアイデアを模索し始めましたが、ロマンスにも非常に多くの異なるサブジャンルがあることにも気づきました。ロマンタシー (ロマンス/ファンタジー) は明らかに最近非常に注目を集めていますが、ホラー設定や SF 設定など、人々がつながる場所ならどこでもロマンスは存在します。 LoveLove の刻印は、進化し拡大するものであることを意図しており、読者の皆様には、常に自分に語りかけてくる何かを見つけていただけることを願っています。
見てみたい表現はありますか?翻訳マンガが増えた?たとえば、あからさまに無性愛のロマンスや百合オメガバースのタイトルが減っています。これは、それらが存在しないからでしょうか、それとも、それらに賭けようとする出版社が少ないからでしょうか?パブリッシャーの消極性は、ライセンスの取得にどの程度影響しますか?
ATANASSOVA: 確かに、業界にはもっと代表される余地がたくさんあります。無性愛者のキャラクター、特に主人公が登場するマンガ、特にそのようなタイプのキャラクターが登場するロマンスマンガだけでなく、他のタイプのマンガ/コミック/メディア全般の提供が増えることを願っています。 「偶然」の表現もとても重要で人間味のあるものだと思います。人間の経験は広大です。一度にすべてを表現できる人は誰もいませんが、目標は、主人公のステージでも背景でも (両方が理想的です!)、あらゆる種類の表現をますます推進し続けることです。同じことは、トランスジェンダーやジェンダーに不適合なキャラクター、バイ/パンのキャラクター、障害のあるキャラクター、明らかに肌の色が濃いキャラクター、BDSM コミュニティの肯定的な表現、ポリアモリーの関係など、あまり見られない他のタイプのキャラクターや関係にも当てはまります。.
発行者の消極性がライセンスにどの程度影響するか、利用可能なものは何であるかという問題は、難しい問題です。特に漫画業界では、コンテンツの大部分が日本からのものであるため、日本で出版されているものにある程度依存しており、利用できるものが制限されています。ただし、このような物語が生み出されているとは思わないわけではありません。オンラインでの自費出版がますます容易になり、ファン コミュニティが活発になってバラエティへの欲求が明らかになったことで、人々が膨大な量の創造的な新しいストーリーを作成したり読んだりしています。コンテンツが増え、かつてないほど簡単にアクセスできるようになっているようです。
物理的なマンガやコミック本のリリースに関して言えば、依然として米国での売り上げの大部分はこれらの書籍から来ています。必然的に物理的なコストがかかります。読者の関心がデジタル領域に移るにつれて、リスクが低くなるため、伝統的に「リスクがある」と考えられていた新しいストーリーが繁栄する機会が生まれると思います。また、出版社は、シリーズが長くなると、読者を引きつけ続けるのが難しくなるということを念頭に置く必要があります。後の巻では購入者が大幅に減少する可能性があります。これは、コンテンツのライセンスに関する出版社の決定にも影響します。
問題は 2 つあると思います。厳密にライセンスされたコンテンツに依存している米国の出版社は、出版カタログで出版され人気のあるものによって制限されます。その一方で、オンラインには信じられないほど大量の(無料または低価格の)コンテンツがあり、追いつくのが非常に困難です。ここで少し補足しますが、ファン コミュニティが推奨事項を送信し、パブリッシャーに対する関心や期待を明確にすることが非常に重要である理由はここにあります。
私たち全員がコミュニティの増加から恩恵を受けています。 (オメガバース百合のオススメはありますか?)
そういえば、オメガバースについてどう思いますか?それを設定として使用するマンガ、漫画、ウェブトゥーンは間違いなく増加しています。この作品は読者に何をもたらすと思いますか?
ATANASSOVA: 私はファンです!オメガバースの設定は、男女の役割、疎外、階級の不平等などの人間関係や社会問題を探求するユニークな方法を提供します。この世界の一貫したルールの中で、読者は確立されたファンタジー ポリティクスやキャラクターのダイナミクスを通じて現実世界の問題について考えることができます。
また、正直に言うと、ここにもねじれと欲望の強い要素が含まれています。現実世界から十分に離れた設定で、人々はフィクションを通じて自分自身のこれらの部分を楽しみ、探索することができます。オメガバースのジャンルには政治や社会問題に焦点を当てた物語が確かにありますが、多くのクリエイターは、読者が背景設定を理解して特定のキャラクターの関係に焦点を当て、この世界に共通するねじれを探ることができることを知って、世界を速記スタイルで使用しています。
オメガバース コンテンツの成功は、ファン コミュニティが出版物に直接影響を与える好例でもあります。オメガバースはファンフィクションやファンアートの分野で長年にわたって繁栄してきました。ファンの興奮、提案、サポートが、オメガバースが現在サブジャンルとして繁栄している理由です。 (追記: ケーキバースのファンの皆さん、聞こえています! あなたもそこにいるのは知っています!)
TOKYOPOP には、LoveLove ラインと並んで、Comics That Matter や International など、特定のグループに特化した他の作品もいくつかあります。マンガの女性たち。それらの痕跡について、そしてそれらが将来どこに向かうのを見たいか教えていただけますか?
ATANASSOVA: TOKYOPOP が成長し、私たちは読者やファン コミュニティの要望に耳を傾け続けています。同社は必然的にいくつかの変化を経験しました。その 1 つは、女性クリエイター (特に日本国外でマンガを制作している人) を向上させたいという心からの願いから設立された International Women of Manga が、実際には会社の目標よりもコンセプトがもう少し制限的であるという認識でした。今着陸しました。この記事の執筆時点では、IWOM インプリントで出版を継続する予定はありません。これは、女性やその他の社会から疎外されているクリエイターをサポートするという私たちの取り組みが何らかの形で弱くなったことを意味するものではなく、ただその痕跡として、IWOM が再考されたというだけです。
代わりに、Comics That Matter コレクションは私たちの用語です。社会について語っていることにおいて、より広い意味を持つと思われるストーリーを強調するために使用されています。これは、この記事の執筆時点では公式の出版物ではありませんが、むしろ、当社の Web ページやマーケティング資料でこれらの書籍の可視性を高めることを可能にする取り組み (より包括的かつ柔軟になることを目的とした) です。このコレクションに含まれる書籍の例としては、ノンフィクション漫画『なぜ私が夫を養子にしたのか: 日本での法的承認を求めるゲイカップルの実話』や『30歳になったとき、私は自分に性別がないことに気づいた』などがあります。このコレクションには、妊娠中の母親の恐怖と希望を考察した『賢くて勇気のある子供』や、ロシアの芸術家の最初の数週間にウクライナの芸術家によって作成されたアンソロジー『ペレモハ: ウクライナの勝利』などのフィクション本も含まれています。
私の希望は、Comics That Matter の将来において、このコレクションが進化して、さまざまなアーティストや作家による、よりタイムリーなストーリーが含まれるようになることです。特にノンフィクション漫画や実際の出来事をコミカライズした作品をもっと出版していきたいと思っています。マンガやコミックは、複雑で考えさせられるコンテンツを、一般的によりアクセスしやすく魅力的な形式で探索する方法を読者に提供します。特にノンフィクションの本は、特にフィクションを好む読者にとって、無味乾燥なもの、またはあまり楽しくないと見なされることもよくあります。マンガを使用してノンフィクションを紹介したり、現実世界の困難なトピックに取り組んだりすることで、読者が従来の形式で提示されていれば興味を示さなかった題材とつながる方法を提供することを目指しています。
At一点、『TOKYOPOP』の読者からの評判はあまり良くなかった。前時代の終わりをまだ覚えている読者に一言お願いします。 TOKYOPOP は読者の信頼を維持するためにどのように機能していますか?
アタナソバ: そういった読者に正直に言います: 私は幼い頃から TOKYOPOP の大ファンで、前の時代の波乱万丈な結末を覚えています。 『TOKYOPOP 2.0』の編集長として、私自身もマンガファンとして理解のあるところから頑張っていきたいと思います。マンガ、そしてメディア全般におけるストーリーテリングに対する私自身の背景と情熱が、私たちのチームが私たちが発行するストーリーを非常に重視しており、読者の意見や提案を重視し、読者の過去の不満を尊重し理解しているということを少しでも安心させてくれれば幸いです。 。読者に自分の意見を聞いてもらっていると感じてもらいたいのです。パネルディスカッションやインタビューの際、私は常にファンからのフィードバックや提案を求めており、これらの提案はチームによって検討され検討されていると心から言えます。たとえば、読者とのコミュニケーションを改善することに注力する必要があるというファン コミュニティからのフィードバックを聞いており、同社は新年にその問題に取り組むために重要な措置を講じています。
大多数の意見TOKYOPOP チームは、漫画やコミックを読んだり、アニメを見たり、ファン コミュニティに参加して育ったファンです。私の目標は、これと同じ方法で会社を成長させ続けることです。心と情熱を重視し、チームと公開するストーリーを多様化することに取り組んでいます。また、最後までやり遂げるという100%のコミットメントがないシリーズにはライセンスを付与しないことも読者に安心していただきたいと思います。私には未来を見ることはできませんし(願っています!)、何も問題が起こらないという包括的な保証はできませんが、私たちが代表するシリーズを誠実に、そして献身的に最高の作品を出版することに絶対的に取り組んでいることをお伝えしたいと思います。
漫画 (漫画、マンガ、ウェブトゥーン、その他何でも) で好きなのは何ですか?
アタナソバ: 先ほども言いましたが、私はずっと好きでした。読書との愛。子供の頃、私は本が読めるようになるとすぐに夢中になり、漫画の人気が高まるにつれ、すぐに漫画も読書のレパートリーに加えました。新しい世界を体験できること、自分とは違う登場人物の目を通して見ることができること、自分一人では思いつかないようなアイデアを考えること、これらすべてが読書の楽しさ(さらに広く言えば、メディアやメディアと交流することの楽しさ)に含まれます。美術)。私が本を愛するのは、その喜びと驚きです。マンガも例外ではありません。
マンガ、コミック、ウェブトゥーン、および同様の形式は、今日、従来の小説よりもアクセスしやすいことがよくあります。どちらかを読むのが「良い」と思っているわけではありません。私が言いたいのは、私たちのほとんどが時間に追われている世界で、より短く、よりアクセスしやすい形式で読書の喜びを体験できるということだけです。素晴らしいことです。マンガとコミックの独特の強みは、その視覚的な性質にあり、アートと文章を融合させて、読者が両方を鑑賞できる豊かな体験を生み出します。ボディランゲージや表情を通して多くのことが伝わり、根本的なレベルで人々の心に響きます。さらに、これらのメディアのアート主導の形式は言語の壁を克服するのに役立ち、翻訳が容易になり、新しい言語の学習者がアクセスしやすくなります。
多くの人にとって、世界は現在恐ろしい場所です。そして多くの人は、見られていないと感じたり、本当の自分でいられる自由を感じていません。 『LoveLove』と『Comics That Matter』のセリフは、読者を安心させるのにどのように役立つと思いますか?私たちのエンターテイメント読書にそれを求めるのは多すぎますか?
ATANASSOVA: 『LoveLove』と『Comics That Matter』の背後にあるコンセプトは、人間の深いレベルで読者の共感を呼ぶ多様な視点やトピックに焦点を当てたいという願望から生まれています。これは、私たちの本が何か壮大で崇高な重要性を持っているという意味ではありません。むしろ、私たちは読者のいる場所で読者に会い、彼らが望む、期待する、楽しむことができるコンテンツ、つまり読者を反映し、物語の中に自分自身を見つめることができるコンテンツを提供し、本と読者自身の両方に本物の感覚を育むことを目指しています。先ほど、付随的表現の重要性についてお話しました。メディア、ストーリーテリング、アートにあらゆる立場の人々を参加させるほど、私たちの周りの世界を構成するさまざまな経験がより標準化されます。エンターテインメントには、困難な時期に慰めを与える力があり、世界を映す鏡として機能し、読者がフィクションを通じて自分の感情を処理したり、現実を消化したりできるようにします。また、楽しい逃避や楽しみも提供します。
エンターテインメントは世界の問題を直接解決するものではないかもしれませんが、理解のためのツールとなり、困難な瞬間に慰めの源となる可能性を秘めていることは確かです。
漫画出版界 (特に TOKYOPOP) に永続的な遺産を 1 つ残せるとしたら、それは何にしたいですか?なぜですか?
ATANASSOVA: 私の個人的な希望は、いつかメディア全体 (もちろん漫画も含まれます!) が、さらに多様な人間の経験やあらゆる階層からの声を表現できるようになることです。 。読者が期待する従来のカテゴリーを超えて、これまで見つけなかったジャンルへの好奇心や関心を呼び起こす意欲が出版業界内に現れることを期待しています。この種の会話を奨励し、限界を押し広げ、十分にサービスが提供されていないストーリーの認知度を高めるという私の取り組みが、こうした取り組みの扉を開き、業界 ID への関心をさらに高めるのに役立つことを願っています。
TOKYOPOP をどこで見ますか?将来的にはどうなりますか?変更してほしいことや強化したい基盤はありますか?
ATANASSOVA: 先ほども言いましたが、TOKYOPOP が今後もカタログを拡大し、より幅広いバリエーションを提供していきたいと思っています。読者向けのコンテンツ。近年、読者からの絶大な支持を得てラブラブの成長に重点を置いてきたため、図らずも他のジャンルがそれほど注目されていないことを意味しています。これに対処するために、私たちは社内リソースを増やし、より多様なサービスを提供できるよう、多様な興味を持つチームメンバーを招聘しています。また、オリジナルコンテンツの開発にもより多くのリソースを投入する予定です。私個人としては、より強力なファン コミュニティを構築し、これをサポートする方向に会社を導くことに尽力しています。さらに、独占グッズなど、よりエキサイティングな製品をウェブサイトを通じてファンに直接お届けできるよう取り組んでいます。
読者にお勧めしたいお気に入りのタイトルはありますか? (難しい質問だと思います!)
アタナソバ: 難しいですね!少しごまかして、カップルに絞ることができると言います…
最初の作品は、二人の男の旅を追ったボーイズラブシリーズ「Our Not-So-Lonely Planet Travel Guide」です。世界中を旅し、旅行の終わりには結婚する予定です。読者にとっても楽しい冒険であり、さまざまな文化 (そしておいしそうな食べ物!) を垣間見ることができます。このシリーズでは、LGBTQ+ の個人にとってあまり歓迎されない、または安全ではない場所でカップルが直面する課題についても思慮深く探求しています。さらに気分を高揚させるために、彼らは、より大きな受け入れや支援を経験し、他の同性愛者のカップルやジェンダーに不適合な人々と出会う機会がある地域も訪れます。
2 つ目は、ガールズ ラブ シリーズ「ふたりべや」です。非常に個人的なレベルで私に共鳴したので、私の心の中で特別な場所を占めています(さらに、漫画の中で私が個人的に出会った最初のバイ女性が登場します)。この作品は、ルームメイトとなり、何年にもわたって親友、パートナー、そしてより深いものとして一緒に日々を過ごし続ける 2 人の女の子の関係を描いています。彼らのつながりが明示的に示されることはありませんが、それがこの物語を非常に美しいものにしている理由の一部です。それは、私たちの生活が私たちに最も近い人々とどのように絡み合っているかについての微妙で思慮深い(そして多くの場合、共感できて面白い)描写を提供し、ラベルが必ずしも必要ではない、あるいは望まれているわけではないことを示しています。私にとって、これは、他人が何を考えているか、自分たちの関係を世界に説明する必要性を感じているかを気にすることなく、深く愛し合う二人の心安らぐ現実的な物語です。
話してくれてありがとう、そして私たちも新しい役職でのご活躍を心よりお祈りしております!
アタナソバ: 本当にありがとう、レベッカ!とても楽しかったです。 TOKYOPOP の今後を楽しみにしています。読者の皆様に長年にわたり心からの感謝を申し上げます。