Torna alle volte: The Slayers Review
スレイヤーズ
Slayers

“Mi sono solo aiutato a un po’di tesoro e ora non mi lasciano mai solo.”-Lina Inverse

–> Acquista DVD Slayers (OOP) da Amazon.com!

La storia, in breve

Lina Inverse è una maga magazzina di 15 anni. Ha fatto irruzione in un accampamento di banditi fortificato, prendendo tutti i loro saccheggiati oro, gemme e alcuni oggetti unici. I sopravvissuti si raggiungono, ma prima che possa occuparli, lo spadaccina Gourry Gabriev li fa fare i bagagli. Dopo un malinteso da parte sua, accetta di scortarla verso la sua destinazione.

Lungo la strada, continuano a essere perseguitati da uomini di bestia, troll e altro, inviati dalla spada degli incantesimi Zelgadis. Vuole che un oggetto Lina abbia ricevuto dai banditi. Quando Lina rifiuta, il prete rosso Rezo aiuta Lina, dicendo che Zelgadis (Zelgadiss) vuole resuscitare il Signore Oscuro Mazoku, Ruby Eye Shabranigdu. Tuttavia, dopo che Lina è stata catturata dal popolo di Zelgadis, la libera segretamente. È allora che Lina si rende conto che è Rezo che vuole che Shabranigdu ha riportato in vita un disperato tentativo di curare la sua cecità.

Dopo aver affrontato Rezo e il pezzo risorto di Shabranigdu, Lina e Gourry si trovano perseguiti dai mercenari. A quanto pare, loro e Zelgadis hanno grandi doni in testa. Dopo aver unito le forze con la maga magica bianca Amelia, sono radicate nella città di Sairaag dallo spadaccino Zangulus e dall’apparente mago immortale, Vrumugun.

Lì, incontrano il potente miko (sacerdotessa) Sylphiel, che conosceva Gourry da un precedente atto di eroismo in Sairag. Tuttavia,”Rezo”si presenta e cancella la città, uccidendo lo zio di Sylphiel, con cui viveva. Aiutata dal potere della creatura demoniaca Zanaffar, Copy-Rezo intende dimostrarsi superiore all’originale uccidendo Lina Inverse in combattimento.

Mazoku Signore oscuro, Ruby Eye Shabanigdu

Ci sono tre piani all’interno The Slayers .. Gli episodi da 1 a 10 adattano il primo romanzo della serie. Mentre c’è una buona dose di imbottitura e alcune modifiche al materiale di origine, nel complesso, è un adattamento abbastanza accurato. Come tale, la storia stessa è la più forte del lotto. L’adattamento degli anime ci mostra esattamente chi sono Lina e Gourry e cosa possono fare in una lotta. Inoltre, il team di produzione fa un ottimo lavoro creando le basi della partnership tra Lina e Gourry.

Mentre l’anime aggiunge sicuramente diverse cose, tra cui materiale di bavaglio della commedia, tutti gli episodi continuano a far avanzare la trama. Quindi nulla sembra che sia solo il tempo per mettersi in giro gli episodi. Alcuni dei gag sono presi dal romanzo, incluso il dispositivo scherzo/trama di Lina che perde i suoi poteri a causa di”quel momento del mese”. Ho visto alcune persone che strizzavano le mani su questo, mancando completamente il punto del perché è lì. Kanzaka-Sensei aveva bisogno di un modo per avere l’OP Lina indifeso, catturato e in modo negativo.

C’è una cosa che vorrei poter cambiare sul primo arco, oltre a rivelare la barriera di Mazoku. Vorrei che ci fosse stato mostrato a Lina di trovare le pagine della Bibbia di Claire che l’hanno fatta creare l’incantesimo di schiavi di Giga e mostrare quanto sia pericoloso. Invece, l’adattamento degli anime ci lascia cadere su di noi. Further, the way things are written, it makes it seem that Giga Slave must be used to enchant a weapon, when in fact that’s not the case.

Journey to Sairaag

Episodes 11 through 17 of The Slayers center on Lina and Gourry getting herded to the city of Sairaag after initially coming to Saillune (Seyruun). Mentre la serie di romanzi ha Gourry e Lina arrivano ad Atlas City, la destinazione originale di Lina, l’anime decide di evitarlo. Invece, gli scrittori di anime volevano portare subito i personaggi Amelia e il principe Phil. Se i romanzi fossero stati adattati fedelmente, i due non avrebbero debuttato fino alla seconda serie.

Sfortunatamente, questo”arco”è molto debole e praticamente tutto ciò che è stato anime. È anche un peccato perché ci sono alcune gemme nel giro in termini di storie. Sebbene gli scrittori cercano di fornire una spiegazione mentre il sovrano di Saillune sarebbe fuori da solo con suo fratello minore Randy, non ha senso. Randy vuole cogliere il trono, ma ha bisogno di uno schema complicato per farlo mentre sono in viaggio. È così che possono essere inserite gag comiche.

Quando lo zangulus (personaggio originale anime) e Vrumugun si presentano, inizialmente sono una minaccia credibile. Tuttavia, poiché la trama richiede che i due sopravvivano, diventano uno scherzo. Avevo creduto a lungo che solo gli uccisioni provassero trasformasse lo schiavo del drago in uno scherzo. Mi sbagliavo perché l’episodio 14 ha Lina Kill Vrumugun con Dragon Slave, ma Zangulus viene lanciato per miglia dall’incantesimo. Ugh. 😑

Se il tempo di perdere tempo e la scrittura di bavaglio fossero le priorità, storie come l’episodio 15 avrebbero potuto essere più interessanti. Il concetto di una strega malvagia che costringeva i giovani ricchi a sposare le sue varie figlie a prendere il controllo della fortuna degli uomini era interessante per me. Ma ahimè, la storia interessante viene distrutta da gag e da Zangulus e Vrumugun si presentano per mantenere la pastorizia Lina e Gourry a Sairaag.

Copia-rezo

Episodi 18 a 26 di gli omicidi sono l’arc di copia. Qui, gli scrittori di anime saltano il 2 ° romanzo per prendere elementi dal 3 ° e 5 ° romanzo per una storia ibrida. Dal 3 ° romanzo si occupa di copia-rezo, quel romanzo ha la più forte influenza sulla storia degli anime. Mentre questo arco di storia è sicuramente più forte del precedente, soffre di gag che hanno la priorità sulla storia. Gli scrittori lo riconoscono persino verso la fine dell’arco.

Una cosa che questa storia avrebbe beneficiato è mostrare più di Eris che lavora con Rezo. Riceviamo un montaggio che mostra bit di questo. Sfortunatamente, non ci viene mostrato la creazione di copia-rezo, né gli orribili esperimenti che i due hanno fatto sul clone. L’anime non spiega perché Copy-Rezo ha improvvisamente bocche in ogni mano. Il romanzo afferma che Copy-Rezo è stato fuso con un Mazoku convocato per diventare una chimera. Collegare questi esperimenti a ciò che Rezo ha fatto con Zelgadiss sarebbe stato fantastico.

Un altro oggetto perso è l’elemento Shabranigdu. La storia degli anime ha consultato Lina con un mago che sperimenta creazioni di copie e simili. Scopriamo che la copia avrebbe tutto ciò che la fonte aveva in termini di potere e simili. L’anime implica che Copy-Rezo ha Shabranigdu sigillato nei suoi occhi (e dovrebbe davvero, sebbene nei romanzi, non lo fa). Tuttavia, non ne deriva nulla e il clone ha solo strani occhi.

Per quanto riguarda Eris, l’anime avrebbe dovuto avere il nome Zelgadiss, dar cadere Erisiel per spiegare meglio come Lina ha capito chi fosse Eris. Ciò avrebbe reso una storia più stretta. Inoltre, invece di cambiare la natura di Zanaffar, gli scrittori di anime avrebbero dovuto scrivere questo per essere il potere di Zanaffar.

Problemi di traduzione

La mia principale lamentela con la traduzione/adattamento è che non usano il termine mazoku. Invece, optano per”Monster Race”o”Monster”. Tuttavia, questo diventa confuso quando si tratta di mostri reali che non sono Mazoku.

Il secondo è la rimozione degli onorifici giapponesi. Per la maggior parte del tempo, il traduttore/adattatore li ignora. Mentre questo problema diventerà più grave in Slayers Next , in cui si distingue la traduzione forzata degli onorifici è nel modo in cui Sylphiel si rivolge alla gola. A causa degli eroici di Gourry prima degli eventi di gli Slayers , Gourry è un eroe agli occhi di Sylphiel. Poiché le persone religiose nel franchise sono utenti onorifici giapponesi formali, si rivolge alla golarita come”gourry-sama”per mostrare il suo rispetto.

Purtroppo, perché Sylphiel è anche romanticamente interessato alla go buonria, il traduttore/adattatore ha deciso di cambiarlo nella rabbia”gourry”. Tuttavia, nelle scene in cui”Gourry, Darling”non funziona come una”localizzazione”, ignorare l’onorevole-sama è apparentemente una decisione di adattamento perfettamente accettabile. 🙄

L’altro elemento di adattamento di rabbia (che alcune persone pensano sia orgasticamente brillante) è il modo in cui viene gestita la parola giapponese inventata”doramata”. È un gioco di parole su”Nekomata”-“Neko Mo Mataide Tooru.”Ciò significa che un gatto trova qualcosa di così terribile, vorrebbe intenzionalmente su di esso per evitarlo. Doramata sostituisce”Neko”(gatto) con drago. L’adattatore ha deciso che un’abbreviazione giapponese inventata doveva diventare un acronimo. Così otteniamo”Dragon Spooker”, che non ha senso. Perché? Poiché”Dragons Pass Out Of Clear Reverulsion”non è”Spooker”.

Poiché”Doramata”è una parola inventata, avrei inventato”Dragit”. In questo modo significherebbe che un drago trova qualcosa di così odioso, lo farebbero. Ma sono solo io.

Pensieri finali e conclusioni

Lasciami concludere la mia recensione di gli Slayers con alcuni pensieri finali.

Per me, la versione audio giapponese è miglia meglio del doppiaggio inglese. In effetti, quando ho visto il doppiaggio inglese anni fa, andava bene. Quando mi sono rivisto con i giapponesi, sono diventato immediatamente un fan di Hayashibara Megumi. È Lina inversa e il suo lavoro qui è incredibile, oltre a cantare le canzoni a tema. Purtroppo, gli Slayers sono fuori stampa in tutte le forme di media fisica. (Non vedo Crunchyroll che si preoccupa di riprenderlo perché in realtà non si preoccupano degli anime.) In quanto tale, se riesci a ottenere una copia sui media fisici, i sottotitoli (e l’inglese DUB) saranno dal vecchio rilascio dei media di Central Park di Software Sculptor. (Ciò include le versioni di funimazione.)

Alla fine, gli Slayers hanno più di un elemento per bambini di quanto ricordassi. Inoltre, mentre ha molte gag umoristiche, a volte la storia è sacrificata per il bavaglio, il che è sfortunato. Tuttavia, dopo tutti questi anni, trovo ancora la serie divertente e divertente da guardare. Se fosse stata un’opzione per farlo, avrei aggiornato a Blu-ray.

Puoi saltare alla fine e lasciare una risposta. Il pinging non è attualmente consentito.

Categories: Anime News