Il doppiatore del doppiatore Honoka Inoue e il produttore Yoshiko Nakayama presso l’anime Central 2025photography di Isaiah Colbertanne Shirley, animata dallo studio di risposta, si unisce alla tradizione di lunga data di adattare l’autore Lucy Maud Montgomery, il classico romanzo di Green Gables per nuovi. Mentre il romanzo è vicino e caro alle generazioni di lettori, quest’ultimo anime funge da emozionante incursione per molti fan degli anime, continuando l’eredità di dare vita all’avventura di Anne.

La storia segue l’omonima orfana di 11 anni, una ragazza fantasiosa e testarda a testa rossa, nel suo viaggio di auto-scoperta. Inizialmente adottato per errore da una famiglia che si aspetta che un ragazzo si lanci con il lavoro agricolo, Anne naviga gli alti e bassi di trattenere la sua curiosità sconfinata e la visione del mondo ottimistica, vincendo i cuori di tutti quelli che incontra mentre va.

Per celebrare l’anime, il produttore Yoshiko Nakayama e Honoka Inoue, la voce dietro Anne, hanno fatto un’apparizione speciale all’Anime Central 2025. Lì, hanno ospitato un panel dando ai partecipanti uno sguardo dietro le quinte alla creazione dello spettacolo.

In un’intervista di sit-down con Anime News Network, Nakayama e il doppiatore Inoue hanno discusso del fascino senza tempo di Anne di Green Gables, le gioie e le sfide dell’adattamento dei primi tre volumi in un anime e dei loro sforzi per garantire che la magia della storia risuonasse con una giovane generazione.

anne shirley chiave visiva

© アン・シャーリー製作委員会

Lucy Montg di Greeny Numerosi adattamenti, tra cui film muto, radio, fase e adattamenti televisivi, nonché l’anime del 1979 di Nippon Animation. Quali aspetti della narrazione di Montgomery ti hanno attirato e ti hanno ispirato a reinventare il mondo di Anne attraverso la lente dell’anime?

Yoshiko Nakayama: Ho amato Anne of Green Gables e l’ho letto avidamente dalla scuola superiore. È una storia in cui non si vede grandi sviluppi. È sempre una storia sulle piccole fette di vita che si svolgono. Ma attraverso la storia, vedi Marilla riscaldarsi ad Anne, per esempio, e Anne usa la sua vivida immaginazione per superare molti ostacoli nella vita. Non scappa da alcuna sfida difficile che le deriva. È quel tipo di coraggio e apprezzamento delle piccole gioie della vita quotidiana che volevo portare sullo schermo.

Come si trova un equilibrio tra catturare il fascino originale della storia e fare appello ai moderni spettatori?

Nakayama: Una cosa è quello di elaborare un ritmo che non avrebbe portato un giovane pubblico di oggi. E anche per assicurarsi che fossero attratti e curiosi di recuperare il prossimo episodio. Tutti i titoli degli episodi sono anche giuticialmente scelti dalle citazioni dei romanzi.

Fin dall’inizio dello spettacolo, Anne irradia un’immaginazione sfrenata e un profondo apprezzamento per le meraviglie spesso troppo stravaganti della vita. INOUE-san, ciò che ti ha guidato nel dare vita a quella sfaccettatura essenziale del suo personaggio?

Honoka Inoue: non avevo intenzioni o obiettivi specifici per recitare Anne. Ma, per questo spettacolo, la maggior parte dell’animazione era già completata al momento delle sessioni di registrazione, in modo da poter catturare tutte le piccole espressioni e i gesti che Anne stava facendo. Sono stato molto in grado di adattarmi al personaggio e poi interpretarla in quel modo.

Anne Shirley è un personaggio che incrocia senza sforzo quelli che la circondano con la sua sincerità, anche quando sfoca le osservazioni più inaspettate a coloro che la stuzzicano. Come ti sei preparato a esprimere un personaggio così iconico e amato come Anne?

Inoue: vedo Anne come un personaggio che è in qualche modo diverso da tutti gli altri che le sono intorno. Penso che sia il suo fascino, e probabilmente perché molte persone nel contesto della storia-e anche i lettori-la amano. In termini di preparazione ad recitare il suo personaggio, non è qualcosa che ho davvero preparato tanto quanto cercare di estrarre l’Anne Shirley dentro di me. Non è tanto quanto l’Anne Shirley che qualcuno potrebbe immaginare; È un personaggio nell’universo della storia che cerco di dare vita. Quindi, in termini di preparazione, potrebbe non rispondere davvero alla tua domanda se mi sono davvero preparato per qualcosa. Forse non sono andato a prepararmi ad agire così tanto.

come una derivazione di quella domanda, quali aspetti della personalità di Anne sono stati i più divertenti e stimolanti da trasmettere nello stand?

Inoue: la parte migliore è che Anne Shirley parla così tante gemme di espressione. È stata una gioia per me poter realmente dire quelli come il mio personaggio. La parte più impegnativa era che, nello show, l’animazione era spesso già completata. Quindi in realtà ho dovuto abbinare i lembi della bocca del personaggio. È stata un po’un’esperienza insolita per me, quindi l’ho scoperto come una sfida.

Qual è stata la tua linea preferita letta per Anne nell’anime?

Inoue: le parole di Anne Shirley dai primi episodi. Chiedo scusa. Ho dimenticato i miei appunti nella mia stanza, quindi non ho la citazione esatta, ma è Anne che menziona quanto sia bello il mondo. Se riesco a trovarlo per te dopo la prossima domanda?

Certo! La prossima domanda che volevo porre era c’erano scene specifiche del libro che eri più eccitato o titubante nel dare vita?

Nakayama: La cosa che non vedevo l’ora era quando Anne sarebbe cresciuta e andava all’università di Edmonton e [incontra i suoi compagni di stanza] a casa di Patty. Il salotto è qualcosa che sta diventando più comune in Giappone, e quindi quel tipo di fetta di vita era qualcosa che non vedevo l’ora di animare.

inoue: (sollevando il suo smartphone, snocciando il suo fascino del telefono contro il tavolo) ah!

hai trovato il traduggio di backi. Dalla traduzione inglese che ci siamo trasformati in inglese, di nuovo in giapponese, di nuovo in inglese. Tuttavia, le parole di Anne Shirley erano:”Non è meraviglioso fare nuove scoperte?”

Mentre mi è stato dato [la sceneggiatura] da leggere nell’audizione, ero molto nervoso che potrei essere schiacciato dalle aspettative del mondo di un personaggio così apprezzato come Anne Shirley. Ma ho sentito un sacco di incoraggiamento che potevo offrire linee così incoraggianti e giocare ad Anne Shirley.

Cosa fa duramente la storia di Anne Shirley, e quali emozioni speri che i fan portino con sé dopo ogni episodio anime? Viene accettato e porta gioia in un villaggio altrimenti conservato. All’inizio, anche se i lettori e gli spettatori potrebbero trovarla molto una ragazza yuppie, alla fine diventa accattivante e poi arriviamo ad amarla.

Inoue: vedo Anne [come qualcuno] da non essere spinto da tutti gli altri intorno a lei. Ha il suo modo di fare le cose. Penso che sia il suo fascino: non è mai sepolta. Credo che sia per questo che lettori e spettatori di tutto il mondo continuano ad amarla. Ha un nucleo forte e una vivida immaginazione per sostenerlo.

Spero che questo sia il tipo di forza in Anne che incoraggia molte persone. Che sarebbe stata lei a spingere le spalle di tutti a uscire nel mondo e continuare a dare incoraggiamento. Potrebbe sembrare che io sia quello che dà a tutti incoraggiamento. Non sono proprio io, sono Anne il personaggio, quindi mi schiera con lei in quel modo.

Anne Shirley è attualmente in streaming su Crunchyroll negli Stati Uniti.

Categories: Anime News