Come valuteresti l’episodio 6 di
Anne Shirley? Punteggio della comunità: 4.5

© アン・シャーリー製作委員会

Se stai tenendo traccia a casa, questo episodio copre i capitoli di ventisette e ventisette del romanzo di L. M. Montgomery, o episodi ventinove e trenta dell’anime del 1979. Sì, come è stato osservato in precedenza, questa versione della storia di Anne si sta muovendo su una buona clip. Tuttavia, vale la pena ricordare che ci sono salti di tempo impliciti o dichiarati nel romanzo, come quello che stiamo arrivando la prossima settimana tra l’incidente della morte dei capelli e la debacle di”Lady of Shalott”. E sì, alcune delle scelte che questo adattamento sta facendo sono discutibili; Josie è stato introdotto troppo tardi e l’omissione della zia di Diana Josephine, che viene menzionata questa settimana, è ingiustificabile nella mia mente. Ma vale anche la pena notare che il lavoro di un adattamento non è di riprodurre perfettamente il testo originale. È per mettere la propria rotazione e interpretazione su quel testo. A volte è difficile da stupire (vedi: io al liceo che ranti che”non c’è bacio nei romanzi di Jane Austen”), ma ogni adattatore è permesso giocare con il testo originale mentre ritengono opportuno presentare la loro interpretazione di quella che si spera anche una storia amata da loro. In questo senso, penso che Anne Shirley abbia ancora successo.

Guarda solo i capelli verdi di Anne questa settimana: è girato come un film horror. Dal peggioramento del clima al disperato striscio di Anne sul pavimento della camera da letto, l’illuminazione e gli angoli, è un bellissimo incapsulamento di come si sente Anne. Non è solo arrabbiata, è inorridita e non un po’paura della reazione di Marilla. Ciò ci permette di vedere quanto è cambiata anche Marilla-due anni fa, quando Anne era undici, Marilla sarebbe stata furiosa. Ma ora Marilla è arrabbiata, rassegnata e pronta ad aiutare Anne a superare questo errore. Come dice prima che i capelli verdi vengano rivelati, tornare a casa a Green Gables è molto più bello e più caldo ora che Anne è lì, e le sue azioni portano fuori questo. Sì, a volte deve ancora essere spinta a mostrare il suo affetto; La scena in cui Matthew spinge la rivista Anne e le sue amiche hanno compilato sul viso di Marilla con uno sguardo significativo (adoro la loro comunicazione tra fratelli; è così reale) mostra che è ancora se stessa. Ma è anche diventata una persona più morbida e più comprensiva, e può apprezzarlo di se stessa e che Anne è quella che l’ha aiutata ad arrivarci.

La prima metà dell’episodio, la formazione del Story Club di Anne, potrebbe non essere così sorprendente come la trama dei capelli verdi, ma è ancora deliziosa e un tributo al tipo di finzione che era popolare sia nel giorno di Anne che a Montgomery. Anne descrive il suo lavoro come”patetico”, in questo contesto che significa”pieno di pathos”piuttosto che come useremmo la parola oggi. Sta specificamente apportando gli stili di scrittura di autori come Mary Elizabeth Braddon (Lady Audley’s Secret), la signora Georgie Sheldon (una conquista di Hoiden) e Susan Warner (l’ampio, ampio mondo); Braddon è probabilmente l’unico di quegli autori il cui nome riconosci, e anche questo non è un dato di fatto, dal momento che la cosiddetta finzione delle donne è stata tradizionalmente trascurata da Acadekaren. A titolo di esempio, questa è l’apertura della conquista di un Hoiden:”Robert! Oh, Robert! Dimmi che mi aiuterai!-Dimmi che mi salverai! Non c’è nessun altro a cui posso andare-non ho un amico al mondo che ti salva!”(Il capitolo è intitolato”Una proposta sorprendente”, per il record.) La storia di tragedia di Anne tra Cordelia, Geraldine e Bertram è assolutamente in questa vena e scritta da un tredicenne per l’avvio; Non c’è da stupirsi che Marilla e la zia Josephine scoppiano a ridere! Nella mente di Anne, è tutto terribilmente grave e patetico; Per gli adulti (e noi), sembra ridicolo e esagerato. I lettori di Montgomery avrebbero ottenuto il riferimento, anche se hanno osservato, come fa Diana, alcune marcate somiglianze tra Cordelia, Geraldine e Bertram e Diana, Anne e Gilbert. (Gilbert… Bertram… Vero sottile, Anne.) Anne potrebbe ancora insistere ostinatamente sul fatto che disprezza Gilbert Blythe mentre si piega silenziosamente per lei, ma forse la verità si trova nella sua finzione.

La prossima settimana sembra che ci porterà a un’altra delle scene più famose del romanzo e non vedo l’ora di funzionare in questa versione. Mentre sono ancora infastidito da lasciare fuori zia Josephine, mi sento ancora come se le omissioni siano state in gran parte ben pensate-ho emesso un sospiro di sollievo dal fatto che il commento leggermente antisemitico di Anne sul venditori ambulante sia stato omesso. Ma come qualsiasi opera d’arte, formeremo tutti le nostre interpretazioni, il che sembra opportuno dire mentre emettiamo l’interpretazione di Anne di un’opera letteraria famosa.

Valutazione:

Anne Shirley è attualmente in streaming su Crunchyroll il sabato.

Categories: Anime News