Top Middle: Mayu Tsuyuzume che ritrae la regina Beryl, Medio: Sufa che interpreta la maschera da smoking e il resto di Sailor Guardian.

© Naoko Takeuchi ・ PNP/“Pretty Guardian Sailor Moon” come la produzione di Super Live

davanti alla luna del marinaio: il tour super nordamericano, siamo rimasti in giù con la compagnia di Londra per portare a bavuto la nautica di Naoko da parte di Nako da parte di Naoko. Serie di ragazze magiche sul palco.

yui yokoyama

© Naoko dauchia Luna”The Super Live Production

yui oikawa

© naoko takeuchi ・ pnp/grassy salath ” Produzione

marisa yasukawa

© Naoko dachi ・ pnpg”width=”600″altezza=”600″> Marisa Yasukawa

rii tachibana

© pnkit Guardian Sailor Moon ”The Super Live Production

yuu nakanishi

Takeuchi ・ PNP/“Pretty Guardian Sailor Moon” The Super Live Production

Potresti presentarti brevemente e dirci chi suoni nel musical?

yui yokoyama: sono yui yokoyama e gioco a marinaio moon/usagi tsukino.
Yui Oikawa: Sono Yui Oikawa e svolgo il ruolo di Sailor Mercury/Ami Mizuno.
Marisa Yasukawa: Sono Marisa Yasukawa, interpretando il ruolo di Sailor Mars/Rei Hino.
RII Tachibana: sono RII tachibana e svolgo il ruolo di marinaio Giove/Makoto Kino!
Yuu Nakanishi: I’m Yuu Nakanishi interpreta il ruolo di Sailor Venus/Minako Aino.
Sufa: Piacere di conoscerti! Sono sufa, interpretando il ruolo di smoking mask/Mamoru Chiba.
Mayu Tsuyuzume: Ciao a tutti! Sono Mayu Tsuyuzume, interpretando la regina Beryl. Piacere di conoscerti!

Cosa significa Pretty Guardian Sailor Moon per te?

yui yokoyama: è un’opera che ho amato fin dall’infanzia. Sono cresciuto guardando una bella luna dionali. È una delle cose più grandi che sono state modellate con chi sono.

yui oikawa: è qualcosa che mi dà fiducia. Penso che il modo in cui le ragazze, ognuna con la propria personalità, combattono come tutori e adempiere ai loro ruoli, dimostra che ognuno ha un posto per prosperare e che ognuno di noi è necessario. Guardare Sailor Moon mi rende fiducioso che c’è sempre un posto in cui posso aiutare qualcuno.

Marisa Yasukawa: è la fonte del potere che trasforma le vulnerabilità e l’individualità in forza. Mi autorizza dimostrando che va bene per le ragazze essere forti e che piuttosto che essere protette, le ragazze possono proteggere gli altri.

RII Tachibana: mi dà il coraggio di affrontare qualsiasi sfida senza indietreggiare e mi incoraggia a continuare ad andare avanti.

Yuu Nakanishi: È un’ispirazione a cui guardo, ma è anche una fonte di incoraggiamento, ricordandomi che va bene accettare chi sono e amare me stesso.

Sufa: mi dà sempre l’opportunità di nuove sfide. Questo lavoro mi ha portato a Londra. Ho visto l’animazione da bambino, ma non credo di aver capito la storia di allora. Anche così, i personaggi e la visione del mondo mi avevano intenso intensamente, e mi è piaciuto. Da adulto, apparendo in Pretty Guardian Sailor Moon: le produzioni super live hanno suscitato un interesse ancora più profondo per il lavoro. Sono molto onorato di far parte di una bella produzione di Sailor Moon!

Mayu Tsuyuzume: l’ho ammirato fin dall’infanzia. Ho spesso fatto finta di essere guardiani del marinaio mentre guardavo la serie e l’anime dal vivo. (Non avrei mai immaginato di finire per suonare un cattivo… haha!)

Qual è la tua parte preferita dello spettacolo?

Yui Yokoyama: C’è una canzone chiamata”Nakimushi Usagi (Crybaby Usagi)”, eseguita nella prima metà dello spettacolo, ed è così carino che voglio che tutti lo vedano.

Yui Oikawa: Il mio preferito è la scena con la canzone di apertura dei cinque marinai. In questa scena, ciascuno dei cinque guardiani del marinaio si esibisce con calma e precisione all’esterno mentre i loro cuori bruciano con una feroce passione all’interno. Alimentato dalla rabbia nei confronti dei nemici delle loro vite passate e presenti, le loro espressioni facciali determinate e gli sguardi focalizzati, incarnando la loro prontezza alla battaglia, trasmettono la forza di un”tutore”. Tuttavia, invece di fare affidamento esclusivamente sul potere per risolvere i problemi, incarnano l’essenza di un guardiano del marinaio: balzare la forza con la calma e la grazia.

Marisa Yasukawa: Adoro la scena in cui i cinque guardiani del marinaio si rialzano per cambiare il destino tramandati nel passato.

RII Tachibana: Adoro la scena con la canzone quando Ami e Rei arrivano al gioiello! Il loro aspetto quotidiano è adorabile e adoro le esibizioni appassionate di tutti gli artisti!

Yuu Nakanishi: Adoro il numero in cui si incontrano per la prima volta Usagi, Ami, Rei e Makoto. Anche se non sono in questa scena, il modo in cui ognuno di loro interagisce è espresso in modo così giocoso, rendendolo un numero davvero divertente! Mentre guardo questa scena, a volte penso che forse Minako stesse guardando su loro quattro in questo modo prima di incontrarli.

Sufa: è difficile sceglierne uno perché ogni scena è la mia preferita, ma se dovessi sceglierne una, sarebbe la scena in cui Smokedo Mask, che è caduto vittima del programma del nemico, si confronta con Sailor Moon. Penso che sia una scena piena di intensa tensione.

Mayu Tsuyuzume: adoro tutte le canzoni, ma Brucia la pista da ballo”, cantato da Beryl, è davvero speciale per me. L’ho nutrito con cura dalle prove e la coreografia di Satomi è così bella. Le mosse di danza professionale dello Yōma (mostri suonati dagli artisti) non mancano mai di eccitarmi, non importa quante volte le vedo! Haha!

© Nako takeuchi ・ pnp/beachass waiter Produzione

Quale parte dello spettacolo trovi la più impegnativa?

Yui Yokoyama: è difficile interpretare la crescita di Usagi-caduta nell’amore, incontrando amici e combattendo i nemici-in un modo che viene trasmesso al pubblico, in particolare con la natura frenetica di questo spettacolo. Sarei felice se il pubblico pensasse:”Usagi, hai fatto del tuo meglio, sei cresciuto.”

Yui Oikawa: Dato che ci sono meno scene di recitazione rispetto alle altre versioni musicali, trovo difficile incorporare le relazioni tra personaggi e l’atmosfera del momento. Durante le prove, ho attraversato prove ed errori, sperimentando l’espressione dell’atmosfera attraverso il movimento senza parole in alcune canzoni che non hanno coreografie o testi.

Marisa Yasukawa: non è solo la performance, come il canto e la danza, ma anche la direzione dello spettacolo che include vari trucchi e richieste tecniche. Richiede un alto livello di concentrazione da parte di tutti noi. Tuttavia, penso che al pubblico piacerà, quindi sono entusiasta che tutti lo vedano.

RII Tachibana: non sono solo le scene incentrate sul canto e sulla danza, ma anche sulle parti di recitazione piene di così tanti elementi che dobbiamo eseguire! Ci sono molti oggetti di scena ed è piuttosto impegnativo poiché la maggior parte di loro sono cose che non ho mai gestito prima. Sono entrambi entusiasti e nervosi nel vedere come la performance in giapponese risuonerà con il pubblico e toccherà i loro cuori.

Yuu Nakanishi: La parte più impegnativa per me è esprimere le relazioni tra i cinque guardiani del marinaio non solo attraverso le linee ma anche attraverso il movimento. Dato che non ci sono molte linee scambiate tra i cinque guardiani del marinaio in questo spettacolo, dobbiamo esprimerlo attraverso il movimento, il contatto visivo e l’azione nelle canzoni, nelle danze e nelle scene di combattimento. Abbiamo attraversato tutti un processo di prova ed errore insieme.

Sufa: trovo preservare l’immagine del lavoro che è stato amato per molto tempo. Ciò include non solo il manga ma anche tutte le serie anime, i musical e il Super Live. Allo stesso tempo, mi rendo conto che è importante garantire che la visione e la storia di Pretty Guardian Sailor Moon risuonino con coloro che la vivono per la prima volta, senza i preconcetti o le conoscenze precedenti che molti fan per tutta la vita possono avere. Abbiamo lavorato per garantire che non solo i fan che conoscono bene la bella Sailor Moon, ma anche quelli che stanno vivendo per la prima volta la bella Sailor Moon di Guardian Sailor possano godersi appieno lo spettacolo.

Mayu Tsuyuzume: l’esistenza della stessa regina Beryl. La grandiosità di interpretare un cattivo su una scala così cosmica. Questo ruolo è stato svolto da molti attori rinomati. All’inizio, è stata un sacco di pressione per me interpretarla, dato che ho la stessa età degli attori che giocavano i Guardiani del Marinaio. Tuttavia, ora la trovo molto cara a me. Voglio padroneggiare la mia versione di Queen Beryl, che è unicamente mia.

Cosa ti piace di più del tuo ruolo?

yui yokoyama: amo tutto di Usagi. È un pianto e un po’vulnerabile quando è sola, ma è una ragazza stimolante e forte che può diventare molto potente per il bene di tutti.
Voglio essere come lei.

Yui Oikawa: Ciò che amo di più di Ami non è solo la sua gentilezza, ma anche la sua forte convinzione in se stessa. Rimanendo fedele alla sua forza interiore, Ami può mantenere se stessa e quelli che le circondano. Questa sua forza è ciò che amo di più di lei.

Marisa Yasukawa: Ciò che amo di più è che sebbene Rei tende ad essere irascibile, ha un cuore che è più gentile e più appassionato di chiunque altro.

RII Tachibana: adoro il contrasto tra il lato forte e protettivo di Makoto e la sua dolce e matura gentilezza, insieme al suo fascino da ragazza e carino!

Yuu Nakanishi: Ciò che amo di più di Minako è quanto sia luminosa, potente e piena di amore, rimanendo sempre positiva. Allo stesso tempo, ha un lato stabile e ammirevole come leader, ma anche un po’sciocco e all’oscuro. Ci sono molte altre cose che ammiro di lei… ma trovo attraente il contrasto tra queste qualità; Ricordo di essermi sentito ispirato e voler essere come lei quando l’ho vista per la prima volta.

Sufa: Mamoru è pieno di fiducia, il che gli fa prendere azioni audaci e fare dichiarazioni audaci, ma dietro ciò, c’è un lato sensibile, che trasporta solitudine e conflitti interni. Trovo che la sensibilità sia molto accattivante.

Mayu Tsuyuzume: Ciò che amo di più della regina Beryl è che, sebbene il suo amore diventasse così intenso che la contorceva e la portava a diventare la regina del regno oscuro, è sempre stata una ragazza pura, sia nella sua vita passata che in questa vita, continuando ad amare solo una persona. Voglio interpretarla con grande cura.

È la prima volta che ti esibisci al di fuori del Giappone?

Yui Yokoyama: questa è la prima volta che mi esibisco all’estero !!! Sono davvero eccitato. Ci sono molte cose che non so di esibirmi in un paese straniero, ma voglio divertirmi al massimo!

Yui Oikawa: Per me, è la prima volta che mi esibisco al di fuori del Giappone. È la mia prima volta a viaggio all’estero, anche personalmente. Quando ero in Giappone, ero un po’ansioso di rimanere in un paese straniero; Da quando sono arrivato a Londra, ho scoperto che molte persone sono gentili e sono stato in grado di godermi comodamente e senza problemi, molto più facilmente di quanto mi aspettassi.

Marisa Yasukawa: Di recente, ho avuto l’opportunità di esibirmi in attacco a Titan: The Musical a New York. È stato molto eccitante vedere come le reazioni del pubblico fossero diverse da quelle in Giappone.

RII Tachibana: questa è la prima volta che lavoro all’estero, quindi è la mia prima esibizione all’estero!

Yuu Nakanishi: non è la mia prima volta. Ho avuto l’opportunità di esibirmi in Pretty Guardian Sailor Moon: The Super Live a Washington D.C. e New York nel marzo 2019.

Sufa: è la mia prima esibizione all’estero. È anche la mia prima visita a Londra. Il paesaggio urbano è fantastico e le persone sono molto gentili e gentili, il che mi ha lasciato un’impressione duratura. Vorrei già poter trascorrere più tempo qui.

Mayu Tsuyuzume: è la mia prima esibizione al di fuori del Giappone. Sono così entusiasta.

© Nakeuchi ・ PNP/”Produzione dal vivo

Pensi che esibirsi per un pubblico di lingua inglese sia più difficile che esibirsi per un pubblico giapponese?

yui yokoyama: non credo sia una questione se uno sia più difficile dell’altro, poiché l’obiettivo è ancora quello di fornire una bella luna di marinaio Guarnaio. Voglio fare del mio meglio per trasmettere la visione del mondo di Pretty Guardian Sailor Moon, non importa dove mi trovo.

yui oikawa: penso di sì. Poiché le linee e i testi sono in giapponese, sento che se il significato delle parole non si presenta, ho bisogno di porre ancora più enfasi sulle espressioni non verbali, come il tono della voce, le espressioni facciali e la direzione dello sguardo. Durante le prove, ero consapevole di questo mentre praticavo.

Marisa Yasukawa: Penso che ci siano elementi impegnativi. Poiché la lingua potrebbe non essere compresa, dobbiamo trasmettere la grandezza della bella luna di marinai Guardian in modi diversi dal linguaggio.

RII Tachibana: Sì. Per consegnare il messaggio in modo chiaro e ponderato, mi assicuro di trasmettere emozioni attraverso i movimenti del mio corpo.

Yuu Nakanishi: Sì. La barriera linguistica è significativa e la trovo impegnativa. Come ci ha incoraggiato il regista Kaori Miura, anche quando la lingua non è compresa, cerchiamo di trasmettere le informazioni al pubblico di lingua inglese attraverso cambiamenti nel tono delle linee, incorporando gesti ed essendo consapevoli di segnali visivi e uditivi.

Sufa: Sì, certo, ci sono aspetti in cui mi sento così. La cultura e la lingua sono diverse da quelle in Giappone. Tuttavia, poiché ero a conoscenza di questo ostacolo, penso che mi abbia spinto a esplorare quali elementi possiamo trasmettere oltre la lingua mentre attraversavano prove ed errori.

Mayu Tsuyuzume: non credo. Credo che se ci esibiamo con sincerità, canto, recitazione e danza, possiamo raggiungere il cuore delle persone, indipendentemente dalla lingua e dal paese. Mi sono sentito così quando ho visto spettacoli a Londra e New York.

Hai un messaggio per gli spettatori di lingua inglese che verranno a trovarti a Londra e negli Stati Uniti?

Yui Yokoyama: Sono nervoso !!!! Darò la mia migliore performance! Spero che non vedrai l’ora di vedere lo spettacolo!

Yui Oikawa: Sono molto felice di poter esibirsi nel Pretty Guardian Sailor Moon a Londra per la prima volta come marinaio Guardian. Mi esibirò con cura in modo che il pubblico che viene a vedere lo spettacolo sentirà che”lo spettacolo è stato divertente”e che diventerà una fonte di energia e coraggio nella loro vita quotidiana. Per favore, goditi il ​​mondo di Pretty Guardian Sailor Moon a teatro!

Marisa Yasukawa: Grazie sempre per il vostro amore e il supporto di Pretty Guardian Sailor Moon. Nato in Giappone, una piccola nazione insulare, la bella Sailor Moon sta attraversando i mari e scende sul palcoscenico globale. Forneremo il miglior intrattenimento in modo che anche quelli che non conoscono la bella Marinaio Moon arriveranno a conoscerlo. Non vedo l’ora di incontrarvi tutti a teatro!

RII Tachibana: Piacere di conoscerti! Grazie mille per aver letto questa intervista! Avremo la nostra esibizione di anteprima il 4 febbraio e la serata di apertura il 5. Sono entusiasta di esibirmi in Pretty Guardian Sailor Moon, uno spettacolo amato in tutto il mondo, a Londra. Credo che questo spettacolo possa essere apprezzato anche da coloro che non hanno familiarità con Sailor Moon, quindi farò del mio meglio per assicurarmi che quante più persone possibile possano vederlo! Non vediamo l’ora di darvi il benvenuto a teatro!

Yuu Nakanishi: Sono così felice e onorato di poter portare il mondo del grazioso Sailor Moon a tutti voi, proveniente dal Giappone. Presto il sipario si alzerà nella nostra serata di apertura a Londra. Continuerò a crescere la mia performance, portando bellezza e tanto amore per consegnarla alla massima qualità! Ci vediamo a teatro!

Sufa: sono onorato di poter esibirsi nel Super Live a Londra e nel Nord America. È uno spettacolo pieno della visione e della storia di Pretty Guardian Sailor Moon, e sarei felice se potessi testimoniarlo a teatro. Non vedo l’ora di vedervi tutti!

Mayu Tsuyuzume: Due anni fa, sono venuto a Londra come per il destino. Prendere lezioni e guardare spettacoli a Londra, la città del teatro, sono diventati preziosi tesori nella mia vita. Ora, mi sento così fortunato ad essere tornato a Londra per lavoro. Non vedo davvero l’ora di incontrarvi tutti a teatro! Godiamo insieme di una bella luna di marinai Guardian, attraversando i confini e le culture!

Categories: Anime News