La copertura di ANN di Anime NYC 2024 sponsorizzata da Yen Press e Ize Press!

Immagine tramite Anime NYCIl leggendario doppiatore Chiwa Saito si è fatto avanti tra acclamazioni e applausi venerdì pomeriggio davanti a una folla che aspettava con impazienza in fila per ascoltarla parlare della sua vita e delle sue esperienze. Ha interpretato diversi ruoli importanti, tra cui la protagonista Yona di Yona of the Dawn, Hitagi Senjougahara della serie Monogatari, Tamamo-no-Mae di Fate/Grand Order e, naturalmente, Homura Akemi di Puella Magi Madoka Magica. Aveva saltato un evento Madoka in Giappone per partecipare ad Anime NYC.

Madre di tre figli, viaggia spesso con i suoi figli e ha portato suo figlio di sette anni a New York. In seguito ha scherzato dicendo che suo marito le avrebbe detto:”Non posso gestire tre bambini da sola! Devi portarne uno con te!”Quando le è stato chiesto come le fosse piaciuto il viaggio a New York finora, ha commentato ironicamente che ieri avevano provato a fare un giro turistico ma erano riusciti ad uscire solo tre minuti dall’hotel prima che suo figlio chiedesse di tornare per una pausa per il bagno. Ha aggiunto che avevano in programma di visitare più luoghi d’interesse più tardi durante il fine settimana e speravano di mangiare del cibo per eccellenza”newyorkese”.”Ieri sera abbiamo appena ordinato gyudon su Uber Eats”, ha riso, dicendo che suo figlio adora il cibo giapponese.

Con tutte le storie di Saito sui suoi figli, è giusto che interpreti così tanti ruoli materni come questi giorni. Interrogata in merito, ha rivelato che in Giappone, molti ruoli principali tendono ad essere assegnati ad attori più giovani, non solo perché tendono ad avere l’energia fisica e la vitalità necessarie per un personaggio principale, ma anche perché ciò consente a attori più esperti veterani per fare da mentore agli attori più giovani.”Le persone che hanno molta esperienza interpreteranno ruoli secondari in modo che possiamo sostenerci a vicenda e supportare gli attori più giovani. Ora che sono più grande, sono felice di poter interpretare questi ruoli e supportare gli altri.”

Un altro modo in cui gli attori più esperti danno una mano i loro protetti è mostrare loro le basi per il lavoro con il microfono, che Saito ha descritto come la parte del processo di registrazione in cui i personaggi devono sapere quando prendere un microfono condiviso. A differenza della recitazione vocale negli Stati Uniti, che viene in gran parte registrata individualmente, gli attori in Giappone tendono a registrare in gruppi per interagire tra loro. Questa pratica è stata interrotta durante il COVID quando le sessioni di registrazione sono state spostate sui singoli attori. Da allora le cose sono tornate per lo più a come erano prima. Tuttavia, Saito afferma che la transizione è stata difficile per i nuovi attori che hanno debuttato durante il COVID e la cui unica esperienza di registrazione è stata quella di fare battute da soli.

“Alcune persone non avevano familiarità con la condivisione del microfono, quindi all’inizio è stato difficile, ma ora è meglio. Quando ho iniziato, ho imparato a usare il microfono dal mio senpai. Ho osservato come si posizionavano stessi e il modo in cui hanno agito: è così che ho imparato a condividere il microfono.”Lei rise ricordando di essere stata rimproverata.”Se facessi un errore e usassi il microfono di qualcun altro, uno dei senpai più cattivi farebbe un clic con la lingua.”Qui ha emesso un suono”tsk”.”Mi spaventerei, ma adesso sono tutti più gentili. Le persone non sono più così rigide.”

Per quanto riguarda i suggerimenti su come gli attori più giovani potrebbero usare il microfono a proprio vantaggio, Saito ha detto che le piace usare posizionamento del microfono.”Se ci sono più microfoni davanti a noi quando ho un ruolo in cui converso con qualcuno alla mia destra, terrò la sceneggiatura verso destra in modo da poter guardare la persona accanto a me e stabilire un contatto visivo. In questo modo posso avere una vera conversazione con loro. Lo stesso con la persona a sinistra. Questo è il mio consiglio segreto, ma per me è importante condividerlo con coloro che hanno appena iniziato la loro carriera di doppiatore vedere il loro cambiamento di recitazione. Di solito, c’è uno schermo davanti dove si trova l’animazione. Ma quando stabilisco un contatto visivo con la persona accanto a me, tutti possiamo vedere il cambiamento di recitazione senpai. È un prodotto migliore.”Saito ha aggiunto che sebbene esistessero scuole di doppiaggio, pensava che la lezione più importante fosse solo l’esperienza.”Ottenere il lavoro, svolgere il lavoro, essere consapevole di ciò che lo circonda. Lavori con le persone, quindi la comunicazione è importante.”

Quando le è stato chiesto come si prepara per i nuovi ruoli, Saito ha detto che legge manga o materiale di partenza per avere un’idea di chi sarebbe il personaggio. Ha rivelato che non l’aveva sempre fatto, però. Quando ha iniziato a recitare, ha interpretato ruoli alla cieca perché non voleva rovinarsi la storia, soprattutto se si trattava di una produzione lunga con molte battute.”Diciamo che un personaggio dovesse morire alla fine. Se lo sapessi dall’inizio, avrei la sensazione che forse avrei bisogno di interpretare il ruolo con più attenzione”, ha spiegato.”Cambierebbe il modo in cui mi comporto.”Ora che interpreta più ruoli di supporto, si sente più sicura nel leggere il materiale originale per trarre ispirazione.

A Saito è stato anche chiesto di condividere alcune delle sue serie anime o manga preferite. Ha detto che quando ha iniziato la sua carriera, non guardava molti anime né leggeva manga, ma uno dei suoi ricordi preferiti è stato l’incontro con il doppiatore di Goku di Dragon Ball, Masako Nozawa.”Le ho detto che Goku è stato il mio primo amore,”rise Saito.”Una volta che l’ha sentito, era così affettuosa. Ha detto…”Qui, Saito si alzò e prese una profonda boccata d’aria. “—kaaaamehaaaameha! Quella è stata la cosa più memorabile.”Rise di nuovo e disse:”Ho anche un figlio di due anni. L’anime che guardo adesso è Paw Patrol.”

Parlando più della sua famiglia, ha detto che i suoi figli non hanno idea di cosa faccia nella vita, anche se hanno visto le serie in cui ha recitato. Ha detto che il loro programma preferito al momento è Transformers: Earthspark, ma non hanno idea che lei interpreti il ​​personaggio di Twitch nel doppiaggio giapponese.”Una volta ho chiesto loro:’Ehi, cosa ne pensate di Twitch?’solo per loro dire:”Eh, Twitch è troppo rumoroso. Non mi piace”. Ha scherzato dicendo che aveva riacceso le sue speranze quando ognuno di loro ha chiesto un giocattolo di Transformers: Earthspark per Natale.”Ho pensato:’Sì! Chiederanno Twitch!’Tutti hanno chiesto Bumblebee.”Lei rise e disse che la loro casa ora ha tre Bumblebee e un solo Twitch, che aveva comprato per sé.”Ora, quando giocano in casa, tutti e tre i Bumblebee attaccano Twitch.”

Saito ha letto alcune righe di alcuni dei suoi ruoli più iconici per chiudere il panel. Ha iniziato con Yona di Yona of the Dawn, seguita da Boudica di Fate/Grand Order, ma il suo personaggio successivo ha suscitato il maggior numero di urla da parte del pubblico: Tamamo-no-mae di Fate/Grand Order. Quella lettura della riga è stata seguita da Hitagi Senjougahara della serie Monogatari, per finire con Homura Akemi di Puella Magi Madoka Magica. Ha anche realizzato più versioni per alcuni personaggi, mostrando la sua gamma impressionante. Sentire Saito dare vita a questi personaggi davanti agli occhi di tutti è stato surreale. A giudicare dai massicci applausi e dal tifo del pubblico, sembrava che tutto il pubblico provasse la stessa cosa.

Categories: Anime News