Avec de nombreuses apparitions à travers des jeux d’anime, de télévision et de vidéo, Abby Trott est une voix que vous avez presque certainement entendue auparavant. Les fans de l’anime la reconnaîtront comme la voix anglaise de Momo Ayase dans Dan Da Dan, Nezuko Kamado dans Demon Slayer, ou Yoh Asakura dans le remake de Shaman King. Les fans de jeux vidéo reconnaîtront sa voix dans des titres comme Marvel Rivals, Fire Emblem: Three Houses, Persona 5 Royal, ou en tant que chanteur de la version anglaise de”Lifelight”dans les versions internationales de Super Smash Bros. Ultimate. Dans tous ces rôles, Trott a prêté des performances incroyables à des titres incroyables et a connu de nombreux succès.

La carrière de Trott a été corrigée et mouvementée et nous avons eu la chance de prendre du temps pour traverser tout cela avec elle. Nous avons parlé des premiers jours de sa carrière, des défis d’agir sur de nombreux médiums différents, de certains de ses moments préférés de ses rôles d’anime et des différentes opportunités qu’elle voit pour elle-même dans l’industrie.

Des parties de cette interview ont été légèrement modifiées pour plus de clarté. Cet article contient des spoilers mineurs pour Demon Slayer’s Swordsmith Village Arc et Dan Da Dan.

En démarrage

pour commencer notre conversation, il était logique de remonter le temps pour savoir comment Trott est venu à travailler pour une conversation dans la première fois dans la première affection dans la conversation dans la première affection dans la conversation dans la première affection dans la conversation dans la première affection dans le temps pour que TROTT soit en train de commencer à travailler dans la première conversation dans la première affection dans la conversation dans la première affection dans le temps pour que TROTT soit en train de commencer à travailler dans la première conversation dans le premier Place et quelles étapes de sa carrière se distinguent comme des moments clés. Elle a beaucoup parlé des premiers jours de sa carrière et de travail à Tokyo après une spécialisation en théâtre. J’ai posé des questions sur ces débuts et comment ils ont conduit spécifiquement au support d’anime.

“Vous savez déjà que j’ai vécu au Japon, il semble. J’ai trébuché sur un concours qui a été organisé par Bang Zoom! Tatsu/Shueisha, comité de production de Dandadan

«Il y avait deux composantes dans le concours, l’une était une vidéo de talent et l’autre était une vidéo de voix off. J’ai donc fait un tas d’impressions pour ma vidéo de voix off, puis pour ma vidéo de talent, j’ai fait des trucs musicaux, j’ai juste lancé ensemble un méli-mélo de choses dans lequel je suis un peu bon. Je l’ai donc posté et j’ai fini par passer à autre chose dans le concours. Et pendant ce temps, j’avais commencé à suivre des cours de voix off à New York, mais à court terme, ce concours a eu lieu sur plusieurs mois. J’ai été transporté par avion à Los Angeles pour faire la finale de cela-c’était un peu comme une émission de téléréalité-et j’ai fini par remporter le concours. Et c’est à ce moment-là que j’ai réalisé que la plupart des opportunités de voix off que je recherchais étaient à Los Angeles. J’ai donc décidé de déménager à Los Angeles, et j’avais établi des liens via ce concours avec Bang Zoom! avec certains des réalisateurs qui étaient juges dans le concours et ont pu en quelque sorte un réseau à partir de là. Mais c’était un excellent point de départ. Et donc Bang Zoom!, Après cela, j’ai continué à m’envoyer des auditions une fois qu’ils savaient que j’étais disponible. »

Trott a souligné le risque endémique à des mouvements de carrière comme celui-ci, en particulier pour elle.

« C’est une de ces choses où vous devez prendre des risques pour voir les retours. Il est important de prendre des risques dans votre vie, et je pense que les moments où j’ai pris des risques ont été le plus gros gain pour moi. Déménager au Japon a été une expérience phénoménale. C’est un risque. Je n’avais jamais été dans un avion auparavant. Je ne savais pas à quoi m’attendre. Et puis faisant ce concours, j’ai pris le risque. Et même si je n’avais pas gagné, je pense que cela aurait été vraiment bénéfique pour moi de faire quelque chose comme ça. J’ai pu voir les vidéos de tous les autres qu’ils ont publiées, et j’ai pu voir comment l’anime est surnommé. Donc, le tout a été une grande expérience. »

Différents médiums, différents personnages

à travers cette prise de risque, Trott avait des points de contact dans de nombreux médiums différents. J’ai demandé si elle avait une préférence parmi ces médiums ou si l’une d’entre elles était particulièrement facile ou difficile à entrer et à jouer à l’intérieur. C’est un peu tout ce que je fais est un privilège. Je dirai qu’ils sont amusants de différentes manières et qu’ils nécessitent des ensembles de compétences différents. Par exemple, l’animation avant la couche, ce qui signifie l’animation animée après avoir enregistré la voix off. Cela peut être vraiment amusant car il y a beaucoup de liberté pour faire des choix, puis les animateurs peuvent alors décider comment animer cela. Donc, par exemple, dans Carmen Sandiego, j’étais Ivy, et nous avons pu enregistrer en groupe.

Alors moi et l’acteur qui jouait mon frère Zach, Mikey Hawley, nous plaisantrions d’avant en arrière, et beaucoup de cela n’était pas dans le script. Et puis les animateurs ont ensuite pu animer certaines de ces plaisanteries, et c’est drôle à inclure. Donc des trucs comme ça pour l’animation avant la pose. Et puis pour le doublage, c’est bien parce que vous avez généralement l’image finie, vous pouvez donc voir l’anime pendant que vous travaillez, et cela informe beaucoup de vos performances. C’est donc une sorte de partie cool du doublage. »

Ceux qui ont vu des dubs animés savent comment ces contraintes obligent le dialogue à être construit de manière inattendue afin de faire correspondre les volets en bouche préexistants de la dubs d’origine. réserver.

«Je pense que nous essayons autant que possible. Vous savez, parfois les volets ne sont pas encore établis, mais il est rare que vous puissiez faire le doublage sans volets, les volets en bouche, ce qui signifie que vous êtes censé essayer de chronométrer votre voix aux volets, et ce n’est parfois pas tout à fait fini. Et donc vous correspondez à la longueur du fichier audio japonais si vous en avez. Mais dans les contraintes que nous avons lorsque nous avons terminé les volets, nous essayons autant que possible pour les truquer. Les ingénieurs ont beaucoup de contrôle. Les ingénieurs audio peuvent en quelque sorte manipuler les volets pour nous donner un peu plus de liberté avec les performances et essayer, vous savez, le rendre un peu plus unique à la localisation anglaise. Mais ce serait vraiment cool si nous avions, vous savez, des volets complètement animés à l’anglais. Cela ouvrirait une toute nouvelle boîte de vers. »

De même aux nombreux médiums dont elle a travaillé, il y a également un grand nombre de personnages et de types de personnages à travers les apparitions de jeu et de jeux vidéo de Trott avec un nombre tout aussi grand de personnalités uniques. Je suis un peu comme Annette dans la vraie vie. Je peux donc me sentir très naturel en effectuant sa personnalité. Mais honnêtement, plus il est différent de ma personnalité dans la vraie vie, plus c’est amusant pour moi. Je continue d’élever Bugsnax à titre d’exemple. Quand je parle de cela avec les gens-je ne sais pas si vous connaissez le jeu Bugsnax, mais je dois exprimer un tas de ces créatures. Et les voix de créature sont tellement amusantes pour moi parce que, évidemment, je ne suis pas une créature, je suis un humain. Et donc j’ai la liberté créative de trouver le bruit bizarre que je pense que cette chose ferait. Et c’est le plus amusant. »

« Il y a tellement de liberté créative que c’était facile et amusant de trouver des voix pour ceux-ci. Et j’ai eu de l’aide aussi de l’équipe, du réalisateur et des scénaristes du jeu étaient toutes des idées de tangage. Nous avons donc passé un bon moment. »

Expression de Nezuko Kamado

de Demon Slayer pour ceux qui sont moins familiers avec Demon Slayer, Nezuko Kamado est un deutéragoniste de la série et de la sœur plus jeune du protagoniste Tanjiro Kamado. Alors que l’origine, Nézuko a été transformée en un démon dans la première série et à l’origine de la série humaine, Nézuko a été transformée en un démon dans la première série de la série de la série et de la série humaine, Nézuko a été transformée en Demistrie La motivation de Tanjiro dans l’histoire est de trouver des moyens de la transformer en humaine. La voix humaine de Nezuko dans l’épisode 1. Mais après ce moment, elle sonne très différente parce qu’elle a ses diverses évolutions. Vous savez, elle peut se transformer en un peu de Chibi Nezuko où elle est un peu plus aiguë. Elle peut se transformer en démon Nezuko avec la forme du cor et les vignes sur ses bras. Et c’est un peu plus sauvage. Le grognement, vous savez, et même le rire maniaque alors qu’elle piétinent Daki est très éloignée de son moi humain. C’est amusant de voir comment elle évolue. Et maintenant, comme vous l’avez mentionné, Nezuko est au soleil, mais elle n’est toujours pas humaine. Et elle a pu conquérir le soleil. Et ce faisant, elle est désormais en mesure d’être au soleil et elle apprend à être à nouveau un peu humaine. Et elle doit apprendre à parler. Nous l’entendons donc parler, mais c’est un peu comme un bébé. Je ne sais pas si c’est qu’elle apprend à parler autant qu’elle apprend à être dans la société.”

© koyoharu a gotoge/shuesha/aniplex/ufotable

vient de faire des allers-retours entre les différents types de personnages au sein d’un seul personnage. De plus, Akari Kito, l’acteur de voix japonais d’origine pour Nezuko, jette vraiment un fabuleux travail à suivre. Et parce que l’animation est là et c’est tellement phénoménal. Les Anglais, souvent, lorsque nous nous battons, il ombrage étroitement les Japonais. Et puis elle donne vraiment un grand ton lorsque Nezuko parle. Et j’essaie juste de prendre en charge le ton qu’elle a établi. Et je cours avec ça quand je fais le dub anglais.”

Un exemple fort d’un moment où l’animation, le jeu de voix et toutes les autres parties du projet se sont réunis ont été la fin du soleil. La beauté de cette scène n’est pas venue par accident, et beaucoup de travail est entré dans l’incroyable. Je savais donc que cette partie arrivait. J’ai eu ce moment qui m’a gâché très tôt, mais je savais que ça allait arriver et j’étais excité à ce sujet. Et je pense que lorsque nous enregistrions cette saison, chaque fois que je venais, je me disais: «Est-ce que aujourd’hui?» À Steve [Steve Staley], notre réalisateur. Et il est comme,”pas encore, pas encore.”Et donc finalement, quand il s’agissait d’enregistrer cette scène, j’avais constitué toute cette pression dans mon esprit. Je voulais que ce soit bon parce que c’est un moment si puissant que je voulais que ce soit aussi spécial et aussi bon que possible. 

Et nous avons donc enregistré quelques prises. Nous l’avons finagés un peu parce que, encore une fois, nous travaillons avec les volets qui sont déjà établis pour les mouvements de la bouche. Et nous avons eu quelque chose dont nous étions enfin satisfaits. Mais il était difficile d’enregistrer cette scène parce que Nezuko brûle essentiellement vif. Et c’était très émotif. J’enrouais l’enregistrement de cela. Vous savez, je suis dans le stand en criant et en brûlant. Et après que Nezuko va bien, inévitablement, notre réalisateur, Steve, était comme,”OK, passons à autre chose.”Et j’étais comme dans un tel état après cela. Il m’a fallu une minute pour venir parce que c’est une scène tellement intense pour regarder Nezuko brûler essentiellement. Et passer par le mentalement en tant qu’acteur n’est pas exactement des cupcakes et des papillons. »

© Koyoharu Gotoge/Shueisha/aniPlex/ufoTable

Sortez en tant que films par opposition aux saisons de l’anime, Trott a exprimé son enthousiasme au format cinématographique.

“Je pense que ça va être vraiment épique parce que si vous avez vu Mugen Train [Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba-le film: Mugen Train], il y a quelque chose sur l’anime dans le théâtre sur le grand scrupse, en particulier Demon Slayer qui a une telle animation. Et l’un de mes aspects préférés de la série et des films est également la bande originale. Je pense que la musique est si puissante. Je suis donc très heureux de voir trois films au théâtre sur grand écran avec tout le son. Ça va être incroyable.”

Sur la saison de brise de la saison de Dan Da Dan

Dan Da Dan a terminé une première saison fantastique à la fin de l’année dernière, se classant la 2e place dans notre rang d’automne 2024 de la saison et le 7e de notre 2024 anime de l’année. ciment la capacité de la série à osciller entre l’action, la comédie et la tragédie. Je voulais être aussi informé que possible en ce qui concerne Momo parce qu’elle est un personnage tellement dynamique. Et elle a tellement d’aspects à sa personnalité que je voulais m’assurer. Et l’un de ces moments que j’avais hâte d’enregistrer mais aussi redouter parce que c’est tellement triste est l’épisode Acro-Silky [Episode 7]. Où à la fin, Momo est dévasté à l’idée qu’Acro-Silky va simplement se dissiper dans l’éther et n’a nulle part où aller. Et c’est juste une histoire tellement triste. Et elle tombe en panne. Elle pleure. Elle est vraiment bouleversée par cela. Et je pense que c’est la première fois que nous voyons vraiment Momo se décomposer comme ça. Et c’était une scène difficile à enregistrer, mais c’est l’un de mes moments préférés parce que c’est aussi si relatable pour moi. Crise existentielle. Ouais, j’adore ça. Et j’aime, comme vous l’avez dit, comment au cours du spectacle, nous voyons tous ces aspects de Momo. Et je ne peux pas attendre la saison 2 pour en voir plus.”

“Oui, l’un de mes autres moments préférés-c’est plus parce que vous pouvez voir la dynamique entre Momo et Okarun-c’est quand ils sont dans l’eau pendant la séquence de Nessie. Et ils sont-Momo crie à Okarun pour fondamentalement, vous savez, être avec Aira, je crois. Et Okarun n’est pas phasé par Momo qui lui crie dans son visage à ce sujet. Et il ne recule pas et il lui dit comme, c’est un malentendu et vous devez vous détendre, en gros. Comme si vous deviez écouter. Et ce moment pour moi montre à quel point ils sont bons ensemble. Ils sont si bons les uns pour les autres. Et ils sont encore des enfants et ils apprennent. Et c’est un grand moment d’apprentissage pour Momo.”

Alors que nous approchons de la saison 2, Trott a pris soin de ne pas gâcher tout en indiquant ce qu’elle attend le plus.

“Je ne sais pas si je peux dire rien parce que je ne veux rien gâcher. Je vais juste dire que j’ai hâte de voir plus de jiji.”

Clôture des notes

terminant, je voulais savoir sur quelques autres choses d’Abby Trott-à savoir si elle voulait que sa carrière de chant et d’anime se réunisse, son opinion sur le récent acteur de la voix frappe pour des jeux vidéo et un couple de questions amusantes impliquant des hypothèses hypoth Trott avait ceci à dire.

“Vous savez, la musique me manque. Je joue à peine plus de la musique, ce qui est triste. J’ai juste besoin de trouver plus de temps pour le prendre en compte dans ma vie. Je pense que la voix off a pris le dessus comme point de mise au point principal. Et j’ai de la chance si je peux chanter dans le personnage, comme dans Carmen Sandiego, Ivy a pu chanter. Quelques autres émissions que j’ai faites, je dois chanter un peu. Mais la musique me manque beaucoup. Et j’espère qu’à l’avenir, je peux faire plus de temps pour en faire plus une partie de ma vie. »

J’ai demandé s’il y avait un anime qu’elle pourrait se voir chanter une ouverture pour.

« Tout anime, ce serait génial. Ce serait incroyable. Ouais, je vais écrire une ouverture d’anime et simplement le magasiner, nous verrons.”

Quant à l’anime à venir dans lequel elle aimerait être, Trott a souligné Witch Watch.

“Quand je suis allé au Japon, j’ai acheté quelques numéros de Witch Watch, qui est comme super mignon. Je ne sais pas quel rôle je jouerais, mais ce serait vraiment cool d’être dans ce spectacle juste parce que c’est adorable.”

© Kenta Shinohara/Shueisha, Tott Watch Production Commisse Ses réflexions sur la position de l’IA dans l’industrie dans son ensemble et ce que cela signifie pour les acteurs de la voix.

“C’est délicat. Personnellement, je ne suis pas complètement anti-AI, comme beaucoup de gens le sont, mais j’ai l’impression que nous devons être protégés en tant qu’artistes de l’IAI volant essentiellement notre travail et profitant de nous. Et cela vaut pour les acteurs ainsi que les artistes visuels. Je sais que l’IA peut produire une image, mais elle est nourri du travail des artistes, et ils ne sont pas assez rémunérés ou crédités. C’est donc un problème. Je ne sais pas comment résoudre ce type de problème. Mais ce pour quoi nous nous battons dans la grève, nous essayons actuellement d’incorporer des demandes très raisonnables, je pense, qui nous protégeraient et nous permettraient de continuer à travailler sur ces projets que nous aimons tant. Et je crois que les acteurs, Ashley Birch en a récemment parlé aussi, ils apportent tellement de rôle à un rôle. C’est vraiment une forme d’art. Et le fait que les sociétés de jeux vidéo veulent nous remplacer par l’IA, c’est vraiment déchirant. Et j’ai l’idée qu’ils veulent économiser de l’argent. Qui ne veut pas économiser de l’argent? Mais je pense que nous devons trouver un moyen de travailler ensemble et peut-être intégrer une IA, mais nous assurer que les acteurs sont crédités pour leur travail et sont toujours en mesure de travailler.”

Pour une question amusante, j’ai demandé à Trott quels personnages elle a exprimés qui seraient les plus intéressants pour voir interagir dans une sorte de situation croisée.

“Les plus intéressants? Je pense que deux intéressants pourraient être Shizuka de Zom 100 [Zom 100: Liste de seaux des morts] et Annette de Fire Emblem. Ce n’est pas un jeu vidéo d’anime, mais leurs personnalités sont un peu opposées. Je ne pense donc pas qu’ils s’entendraient. Celui qui, comme ils pourraient s’entendre, je me sens comme Yoh de Shaman King. Si Yoh rencontrait Momo, parce qu’ils ont tous les deux des pouvoirs spirituels d’une certaine manière, ce serait une équipe RAD et j’ai l’impression qu’ils pourraient être amis.

Enfin, j’ai demandé ce que les fans devraient attendre d’elle avec elle dans un proche avenir. De plus, je vais tout brancher dater. Comme elle l’a mentionné, la saison 2 de Dan Da Dan devrait sortir en juillet de cette année et le film Demon Slayer suivra quelques mois plus tard. Assurez-vous de consulter les deux et d’entendre ses performances incroyables et de tout sortir, qui présente certains acteurs de voix préférés des jeux d’anime et vidéo. Alex Clough @alexcloughstyle

Categories: Anime News