Meillä oli tilaisuus istua Meksikon ääninäyttelijän Christian Stremplerin kanssa puhuaksemme joistakin hänen ikonisimmista hahmoistaan, uran etenemisestä ja Meksikon kopiointiteollisuuden nykyisestä tilasta, tutkimalla joitain siihen tällä hetkellä vaikuttavia systeemisiä ongelmia ja niiden tekemisen tärkeyttä. Laaja ura kestää yli 40 vuotta. Tuhannet latinalaisamerikkalaiset ovat kasvaneet kuulemaan hänen äänensä monenlaisen anime-ja ei-anime-median joukossa muodostaen kestäviä emotionaalisia yhteyksiä hahmoihin, joita hän herättää elämään.
Latinalaisen Amerikan ensi-illan kanssa piilotetun varaston/ennenaikaisen kuolemankaarin elokuvan takana 14. elokuuta, aloitimme keskustelumme”1920″1920″. korkeus=”1080″src=”https://static.animecorner.me/2025/07/1753788131-eeaced05f49fbb0bbf9676b356a6dd1.jpg”>
Tämä haastattelu käännettiin espanjaksi ja on ollut kevyesti muokattu selkeyttä varten. Suguru geto…
kristitty: “Tiedätkö, aloin nauhoittaa hahmon takaisin, kun ensimmäinen kausi tehtiin. Sitten tuli Jujutsu Kaisen 0-elokuva. Ja rehellisesti sanottuna olin unohtanut hahmon, kunnes toinen kausi tuli ympäri. Olemme jatkuvasti menossa toiseen paikkaan, mitä sinä ja siellä, ja paljon, kun unohdat, että unohdat, jos unohdat, jos unohdat, jos unohdat, jos unohdat, jos unohdat, jos unohdat, jos unohdat, että unohdat, jos unohdat, jos unohdat, että unohdat, kun unohdat, jos unohdat, jos unohdat, jos unohdat, jos unohdat, jos unohdat, kun unohdat, jos unohdat, jos unohdat, jos unohdat, että unohdat, kun unohdat. Paljon merkitystä, tai et vain ymmärrä, kuinka merkittävä hahmo on. Se oli vasta, kun näin hullu sosiaalinen media, tapa, jolla ihmiset seurasivat häntä, memejä, whatsapp-tarroja ja niin monia muita asioita, jotka tajusin hänen vaikutuksensa. He pyytävät numerosi, jotta voimme mennä kokoukseen yhdessä Pueblassa. Sinä?”Ja sanoin:”Toki, tehdään se.”Joten menimme yhdessä paneeliin, Pepe ja minä, Gojo ja Geto. Ja kun todella näkivät kuinka innostuneita ihmisiä oli hahmosta. Akutami/Shueisha
Se todella säröi minut, ja teki myös uteliaita, kaikki nämä meemit ja tarrat sosiaalisessa mediassa heidän kahden suudella (Geto ja Gojo). Miksi he seksuaalistaa heidät niin paljon? Mitä siinä on?”Sitten sain tietää koko asiasta. Ne ovat villit, kerron sinulle! ” Lukio. Mutta sitten… tuli rakkauteen? Sanotaan nimenomaisesti tarinassa, luulet, että heidän suhteensa luonne? Hänellä oli se kirjoitettu japaniksi ja käänsi sen minulle. Ymmärrätkö? ” src=”https://static.animecorner.me/2025/07/1753788153-AB6299964E7A350F2237C541B4008CDB.PNG”> © GEGE AKutami/Shueisha/Jujutsu Kaisen Project
Q: siellä Se on rivi avaamisesta “Ao no Sumika”: “Mata Aeru Yo ne”, joka kääntää “Näemme toisiamme jälleen, eikö?” Tarinoita seikkailuista ja emotionaaliset ja romanttiset sidokset mieshahmojen välillä, joita Jujutsu Kaisenin luoja on lukenut (fanien usein mainittu esimerkki on Tricorned-ikkunan ulkopuolella, jonka kirjoittaja on julkisesti maininnut lukemisen). entiteetti. Myöhemmin tapaamme todellisen Sugurun, jolla on erilainen persoonallisuus. Millainen oli kuvata periaatteessa kahta merkkiä yhdessä? Näiden kahden kontrastin versiota, jotka molemmat nimellä Suguru geto? Kaikki tämä muotoilee persoonallisuutta, joka sinun on ilmentävä melkein heti. Sinä.
Minun tapauksessani Kenjaku-ohjaaja sanoi:”Hahmosi on hallussaan, sisällä on henki, joten se ei oikeastaan ole sinä.”Ja Sugurulle hän sanoi:”Nyt et ole vielä hallussaan, tämä on ennen sitä.”
Jujutsu Kaisenin kanssa, koska sinulla on hahmon”ennen”ja”jälkeen”, on hieman helpompi tietää, kuinka käyttää ääntäsi. Et mene yli kyseisen alueen, mutta tuodaan oman maun, joten hahmolla on jotain ainutlaatuista ja erottuvaa. Viisaus, joten hänen on puhuttava tavalla, joka kiehtoo yleisöä.
© 2021 Jujutsu Kaisen Zero Elokuvaprojekti © Akutami/Shueisha/Jujutsu Kaisen Project Ylimielisyys), lopullinen viileä kaveri. Suoritin juuri 49: n kuin”WOW, he antavat sen minulle ilman sitä”. Sugurun linja tai kohtaus, josta pidät erityisesti tai nautit kopioinnista? Tämä linja todella hylkää minut. Se on voimakas linja. ja Ryunosuke Akutagawa Bungon kulkukoirissa. Kaikki he ovat jossain vaiheessa antagonisteja; He jakavat tämän piirteen. Nautitko roistojen pelaamisesta? Onko se jotain, johon olet vetänyt? Ääni kuin sankari, rikas lapsi, isä, joka perii hänen isänsä valtakunnan. src=”https://static.animecorner.me/2025/07/1753788244-a868aad4737903d16485301e64097808.jpg”> © Kafka Asagiri, Sango Harukawa/Kadokawa/Bungo Stray-suhteet. Teollisuus
Christian Strempler aloitti ääninäyttelijänä hyvin nuorena, mikä tarkoittaa, että hän on nähnyt useita muutoksia ja haasteita. Keskustelumme seuraavassa osassa puhuimme hänen uransa alusta, kuinka meksikolainen kopiointiteollisuus on kehittynyt vuosikymmenien ajan, ja mitä nämä muutokset ovat tuoneet.
Q: Voitko kertoa meille kuinka matkasi ääninäytöksessä alkoi? Kopiointiyritys. tapes with around twenty episodes. I put them in the VCR and started watching: it was ThunderCats. I saw them before they aired on TV. I had that privilege because my dad would record the episodes, almost secretly, and bring them home to me. They blew my mind. I was fascinated. And I started mimicking the voices. Some turned out well, others not so much. My dad would listen and say, “Hey, that sounds pretty lähellä. ”
Eräänä päivänä hän tuli kotiin ja sanoi:” Saimme elokuvan vain lasten kanssa, mutta meillä ei ole lapsinäyttelijöitä. Haluatko kokeilla äänitestiä nähdäksesi, sopiiko se sinulle?”Sanoin:”Toki, miksi ei?”Sergio de Alba, Azucena Rebollo (kopiointi ohjaaja Azucena Rodríguez), veljeni ja minä. Me kaikki aloitettiin samanaikaisesti. Magda todella piti työstäsi. Hän kysyi, haluatko mennä, jotta hän voisi opettaa sinulle. ”
Näin aloitin. Koulun jälkeen menisin iltapäivisin yritykseen, jossa isäni työskenteli. Teimme kotitehtäviä siellä, ja sitten nauhoittaisin, tehdä äänikokeita, harjoittelua seisoen mikrofonin edessä, oppia projisoimaan ääneni. Olin 8-vuotias, ehkä 9-vuotias. Se oli vuonna 1985. Ja niin minäkin. enemmän. ”
K: Yli 40 vuoden kokemuksella olet nähnyt alan merkittäviä muutoksia. Timeistä, joilla on rajalliset resurssit digitaaliaikaan. Kuinka tämä teknologinen evoluutio on ollut sinulle? Mitä muutoksia olet nähnyt Latinalaisen Amerikan kopiointiteollisuudessa, ja mitkä näkökohdat tarvitsevat edelleen suurempaa tunnustusta? Nykyään he tekevät siitä, että he ovat tylsää, ja he tulevat olemaan tylsää. Tarkoitan, että toimitat saman näyttelijän laadun. Sinun oli oltava terävä, kun olet tietoinen siitä, mitä tulet, kun tulit, luettava linjat ja annettava esitys. Siellä. He ovat taikuutta, insinöörejä. Nykyään
Nykypäivän kopiointilähestymistapaan ja teollisuuden suuntauksiin liittyvät huolenaiheet eivät ole ainoat ongelmat, jotka vaikuttavat vakavasti ammattiin nykyään. Yksi yleisimmistä tilanteista on kasvava määrä tapauksia, joissa äänimiehet vaihdetaan, joskus ilman mitään huomiota ja aliarvioi, kuinka tärkeätä äänen johdonmukaisuus on hahmon henkilöllisyys ja emotionaalinen yhteysfanit rakentavat sen kanssa. Ääninäyttelijän mukaan maksuongelmat ovat yksi tämän tärkeimmistä syistä. Käsitellessään tilanteita, joissa yritykset eivät maksaneet, jotkut äänimiehet pyytävät tiettyjä maksuehtoja varmistaakseen, että he tosiasiallisesti saavat korvauksensa. Monet yritykset kuitenkin kieltäytyvät hyväksymästä ja yksinkertaisesti laatimaan sen sijaan hahmon. Christian on kokenut tämän omakohtaisesti monta kertaa ja sanoo, että sama on tapahtunut useille hänen kollegoilleen. Hän kertoi meille, millainen tilanne oli hänelle. kristitty: “Esimerkiksi, äänennäin Byakuya Kuchikiin. Työskentelin sen hahmon ilmaisemisessa tietyssä yrityksessä, ja he eivät maksaneet minulle. He jopa varastivat retenektini. Joten lopetin. Kävelin pois kaikista hahmoista, jotka minulla oli, kaikki työt. Heidän mukaansa”sir, haluaisitko palata ääntämään hahmosi Byakuya Kuchiki Bleachista?”Sanoin: ”Ei, kiitos. Et maksa.”He täyttivät velvollisuutensa soittaa minulle ja tarjota osan takaisin, joten he tunsivat jonkin verran lunastettua, kuten he olisivat tehneet heidän osansa. Hienoa äänelläsi! Miksi et tee sitä enää? ” -“ Koska he eivät maksaneet minulle. Olen pahoillani. Se ei ollut minun valintani, pyydän anteeksi. Jos voisin silti tehdä sen, haluaisin. Mutta en voi enää. Lopetin jo yrityksen. ” -“ Aw, se on sääli, herra, äänesi todella sopii siihen hahmoon. ”” © Tite Kubo/Shueisha, TV Toky, Dentsu, Pierrot Pay Maksu-alat. Christian viittaa myös tiiviisti neulottujen vaikutuspiirejen olemassaoloon teollisuudessa. kristitty: “Se, mitä tapahtuu, on vain hullua. He vievät hahmot pois sinulta mielellään, he ottavat ääniä, he vaihtavat asioita… oletettavasti Disney kunnioittaa sitä. Mutta päivän lopussa he eivät ole. Todelliset. He antavat kaikki työt. Kopiointi on ylikuormitus. Raha. Älä tee mitä heidän pitäisi, he eivät ole ammattilaisia kuin heidän pitäisi olla. 7, 8 Perustuslaki, mutta he eivät ole näyttelijöitä. Se vaikuttaa tiettyihin hankkeisiin. Se on halvempaa.”Ja he vievät sen Argentiinaan tai Venezuelaan tai Chileen. Koska Meksikossa ei ole enää laatustandardeja, kaikki kuulostaa samalta. ” Voice? Ota se alas, poista se lavoista. ” Kuulitko niitä K-dramaa, jotka ovat kopioitavat AI: n, joka oli sellainen, että he kirjoittivat suoraan yrityksille. Se sopii parhaiten”, asiakas saattaa vain sanoa:”Hyvä, anna se heille. Miksi ei? ”” K: Muilla viihdeteollisuuksilla toimijoilla on usein sopimuksia, jotka suojaavat heidän rooliaan pitkällä aikavälillä. Kuinka se toimii ääninäyttelyssä? Onko mitään tapaa ryhtyä kollektiivisiin toimiin suojaamaan Latinalaisen Amerikan kopiointia? He ovat vanhempia, jotka tukevat perheitä. tunnustamaton.