Mitä brittiläisellä tytöllä, japanilaisella kaverilla ja pelikeskuksella on yhteistä? Ne ovat kaikki tärkeitä kappaleita uudelle anime, kulttuurivaihtoon pelikeskuksen tytön kanssa, joka lähetti viime viikonloppuna osana massiivista kesäkautta. En ole koskaan kuullut kulttuurivaihdosta pelikeskuksen tytön kanssa, ennen kuin etsin luetteloa kesä 2025-animesta, ja olin kiinnostunut sen julistetaiteesta ja otsikosta. Anime on Hirozaku Yasuharan saman nimen mangan mukautus.
Japanissa asuvana ei-japanilaisen henkilönä (eli “Gaikokujin” tai “ulkomaalainen”) saan helposti piirtää sellaisia näyttelyitä, joissa on ulkomainen hahmo, joka asuu Japanissa (esim. 2013: n Kiniro Mosaic). Kasvin jaksoon 1 ilman odotuksia ja tulin toiselle puolelle järkyttyneenä siitä, kuinka hyvin toteutettu jakso on, etenkin äänitoimintaosastolla!
poika tapaa pelikeskuksen tyttö
kulttuurivaihto pelikeskuksen kanssa tytön kanssa esittelee meidät Lily Bakerille (Sally Amakin nuori tyttö), joka voi olla ”Centerin kanssa.”Sen sijaan, että”keskusta”on saastainen amerikkalainen). Renji-nimisen pelihallin japanilainen työntekijä (Shouya Chiba äänitti) kiinnostaa Lilyä, mutta toisin kuin monissa animeissa olevissa”Gaikokujin”-hahmoissa, hän ei voi puhua japanilaista! Tämä johtaa kahden väliseen virheelliseen viestinniseen, mikä tekee joitain hilpeitä ja viehättäviä hetkiä koko jakson ajan.
Premiere-jakso A-Centerin kanssa. Yksinkertaisesti, mutta asianmukaisesti, asettaa tontin pintakappaleet. Emme oppi mitään kahden päähenkilöiden pasteista, perheistä tai tulevista tavoitteista. Jakson suurin juoni on väärinkäsitys, joka kehittyy, kun Renji antaa Lilylle hänen nosturipalkintonsa; Hän paniikoi, koska hän ei tiennyt englantia ja väittää, että se on lahja Ystävänpäivälle. Käytettyään jonkin verran Google-käännöstä ja tekemällä vähän kulttuuritutkimusta, Renji tajuaa, että hänen on pitänyt johtaa Lily päälle, mikä ei ollut osa hänen suunnitelmaansa! Renji kuitenkin kommunikoi Lilylle, että heidän on vain tuettava toisiaan paremmin, ennen kuin edes pitävät häntä tyttöystävänsä.
Kulttuurikeskuksen kanssa. Haluan tietää miksi Lily on Japanissa. Ehkä hänen vanhempansa työskentelevät Japanissa? Hänellä näyttää olevan koulukirja, joten käykö hän japanilaisessa koulussa? Ja jos hän käy japanilaisessa koulussa, pystyykö hän oppimaan japania? Monta kertaa näemme vieraita hahmoja käyttämällä muutamia lauseita heidän äidinkielellään, mutta 99% heidän vuoropuhelustaan on japanilainen-ajattelen Emma Verdeä Love Live! Nijigasaki tai Alice Kiniro Mosaicista. Sally Amaki ääntää Lilyn brittiläisessä aksentissa, mutta amerikkalaisena en edes aloita hänen esityksensä tarkistamista. Kaiken kaikkiaan kulttuurivaihdon hauskin osa pelikeskuksen tytön kanssa kuulee Renjin käyttävän rikki englantia kommunikoimaan Lilyn kanssa.
taidetyyli on täydellinen tälle näytökselle, ja se reminds minua pehmeän väripalettin kanssa. Suurin osa jaksosta asetettiin pelihalliin, ja aiheet ja juonikysymykset pidettiin kevyinä. Tämä on täydellinen anime istua ja rentoutua kovan päivän jälkeen.
Premiere-jakson lopussa Lily väittää, että hänen on saatava Renji rakastumaan häneen, ja odotan innolla, kuinka hän tekee tämän koko kauden ajan viestinnän vaikeuksista huolimatta. Kaikille kollegoilleni viipale-elämä-ja moe-tyttöjen ystäville älä nuku tässä ensi-jaksossa.