¡Cobertura de ANN de Anime Expo 2023 patrocinada por Yen Press!

One Piece se ha convertido en una de las franquicias multimedia más grandes del mundo, con un manga más vendido, un anime de larga duración y varios videojuegos. y una serie de Netflix de acción real en el horizonte. El anime, en particular, ha ganado elogios a nivel mundial, actualmente en medio de la adaptación de uno de los arcos más largos de la franquicia, gracias a su notable presentación y dirección. En Anime Expo 2023, Anime News Network se reunió con los arquitectos actuales del anime, el director de la serie Yasunori Koyama, el director de animación Kenji Yokoyama y el gerente de producción Tetsushi Akahori. Todos son veteranos de la industria de la animación: Koyama hizo su debut como director de anime con Toriko en 2013, Yokoyama trabajó como animador durante cuarenta y cinco años y Akahori trabajó como asistente de producción en P.A. WORKS y A-1 Pictures antes de unirse a Toei. Los tres han tenido años de experiencia con el anime One Piece hasta el día de hoy, por lo que les preguntamos sobre algunas de esas experiencias como grupo.

(De izquierda a derecha) El director de animación Kenji Yokoyama, el gerente de producción Tetsushi Akahori y el director de la serie Yasunori Koyama

¿Cómo están disfrutando todos de la convención?

Kenji Yokoyama: Hablando del grupo, es una experiencia bastante estimulante ven aquí; Llegamos a conocer muchos tipos diferentes de personas que disfrutan y aprecian la serie de una manera diversa. Así que eso también ha sido divertido para nosotros.

¿Cuáles dirías que son cada uno de tus objetivos? ¿Qué esperas lograr con la adaptación al anime de One Piece? ¿Qué esperas lograr en cuanto a narración y animación?

Tetsushi Akahori:Por supuesto, lo que realmente nos encanta hacer es tomar el fabuloso manga original de Oda y animarlo. Nos encanta crear movimiento y tomar elementos que no se desarrollaron completamente en el manga original y empujarlos hacia adelante. Creo que eso es realmente lo que esperamos hacer.

¿Podrías compartir algunos momentos que ampliaste del material original en la adaptación al anime? ¿Y cómo fue eso?

Yasunori Koyama: Un ejemplo sería Hawkins. Entonces está el muñeco de paja llamado Hawkins, y los temas están, por supuesto, en el original, pero los detalles particulares no. Así que pudimos ampliarlo y desarrollarlo un poco más. Por supuesto, con One Piece la acción es muy importante, pero también hay un componente emocional significativo, y creo que en la adaptación que estamos haciendo podemos expandir esa dimensión emocional.

© Eiichiro Oda/Shueisha, Toei Animation

¿Cómo decides qué se amplía y qué es mejor dejarlo como está?

KOYAMA: Así que tomo el guión original y, por supuesto, cada episodio tiene un tema o idea particular. Cuando lo esté ampliando, veré qué tipo de cosas son necesarias para completar todo. Así es como tomo la decisión.

¿Oda mismo da alguna opinión sobre ese tipo de cosas?

KOYAMA: Así que no es como si Oda estuviera dando órdenes directas sobre órdenes o sugerencias. Básicamente vamos y tomamos cada episodio uno por uno. Pero hay ocasiones en las que el personal de producción hará preguntas sobre lo que está pasando.

¿Alguna vez resulta difícil seguir un mundo tan grande con tantos personajes y partes móviles?

KOYAMA: Sí, puede resultar muy difícil. Ya sabes, cada uno de los personajes tiene historias y sus propias relaciones particulares. Algunos de ellos son mucho más complicados de lo que creemos y puede ser un verdadero desafío mantenerlos todos.

Para un completo principiante, ¿puede darnos un resumen de cómo se ve el proceso de producción? ¿Sacar esos episodios semanales?

KOYAMA: Primero, tomamos la historia original y luego creamos un guión. Luego, basándonos en ese guión, crearemos un guión gráfico. Luego pasamos a comprobar imágenes individuales y a desarrollar también la sakuga individual. Ese es el resumen simple.

© Eiichiro Oda/Shueisha, Toei Animation

¿Ha habido alguna vez algún obstáculo en la producción que no te importe compartir? Y si es así, ¿cómo los superaste?

KOYAMA: Entonces, cuando pasamos de un guión a un guión gráfico, no es como si pudiéramos simplemente copiar los dibujos originales del manga. Las áreas de mayor dificultad tienden a ser cuando estamos traduciendo del manga original a la animación. Por ejemplo, en el manga, puedes tener un cuadro y otro cuadro de dos oponentes peleando, y luego, en la siguiente escena que vemos, uno cae. Esos elementos intermedios están en el original, pero no hay una representación real de ellos. Entonces, para el anime, lo completamos. Cuando estamos en el proceso de completarlo, es necesario que haya una comprensión colectiva de lo que sucedió, y esa suele ser una de las áreas que siempre es un desafío o puede ser un desafío. desafío. Estamos llenando los espacios en blanco, por así decirlo. Estamos completando entre los marcos.

¿Ha habido algún momento destacado, particularmente recientemente en Wano Arc, que realmente te haya llamado la atención en términos de espectáculo o narración? ¿O hay momentos que te dejan realmente orgulloso de cómo surgieron?

YOKOYAMA: Entonces, cuando recibimos un mundo realmente expansivo y se están incorporando muchos elementos que estamos Al compartir, creo que lo que es especialmente importante es la forma en que hemos desarrollado lo que podríamos llamar el vocabulario o el mundo, respetando al mismo tiempo las interpretaciones de los demás. En lo que respecta a la animación, realmente nos inclinamos hacia una buena impresión en bloque. Entonces, particularmente si nos fijamos en los árboles que aparecen, tienden a ser como el árbol estilo Bonsái. O cuando miramos las ondas, son típicas de las ondas en los estampados de Gioia con sus pequeñas deformaciones.

Muchos fans, al menos aquí en Occidente, han notado el cambio estilístico. La serie se hizo una vez que comenzó el Arco de Wano. ¿Puedes contarme un poco más sobre lo que implica esa decisión creativa?

YOKOYAMA: Entonces, como mencionamos antes, en Wano Arc decidimos volver a algo que es una estética más tradicional japonesa.. Y así surgió ese entendimiento colectivo. Cuando pensamos en recurrir a un motivo antiguo, también hubo una discusión sobre el tipo de cambio que incluso trazaríamos en la línea misma.

Con el anime continuando recibiendo tanta atención global, la serie de Netflix ahora a la vuelta de la esquina, e incluso estando en esta convención, ¿alguna vez te tomó por sorpresa o te sorprende lo querida que es la serie en todo el mundo?

AKAHORI: Sí, ciertamente lo estamos ¡sorprendido! Por supuesto, el original es el original, pero aún así, el hecho de que tanta gente en todo el mundo vea algo que hemos hecho es simplemente sorprendente para nosotros.

Categories: Anime News