Imagen a través de depositPhotos.com
Probablemente muchos de ellos: al menos cinco paneles centrados en la construcción de carrera, e incluso los segmentos de preguntas y respuestas en paneles no relacionados con frecuencia harían que alguien pregunte:”¿Cómo conseguí un trabajo aquí?”Los eventos de carrera de manga tuvieron lugar en dos pistas separadas: una centrada en los trabajos que rodean el lanzamiento de manga japonés en los Estados Unidos, y el otro para aspirantes a artistas cómicos que buscan crear sus propias obras originales en inglés. Para los fanáticos apasionados, ambas pistas de carrera prometen oportunidades y desafíos.
Muchos caminos en la publicación
El panel patrocinado por Kodansha”Más de una forma de entrar en manga”, moderado por el editor senior de Kodansha, T.J. Verentini, presentó personas que trabajan en diferentes puestos en diferentes compañías editoriales: Lydia Nguyen (editora asistente en Abrams), Shirley Fang (Gerente de Producción en Kodansha), Mark de Vera (Gerente de Ventas y Marketing en Yen Press), Ricky Uy (Fundador de Komodo) y Morgan Perry (Gerente de Marketing en Square Inix Manga). Cada panelista tomó un camino diferente a sus trabajos. De Vera trabajó en manga durante toda su vida adulta, progresando de asistente a gerente en VIZ antes de unirse a Yen Press. En contraste, Uy trabajó en las interfaces de usuarios en la industria del juego antes de hacer la transición al espacio de manga digital, y Nguyen trabajó en Starbucks mientras buscaba arte independiente. Fang inicialmente contactó a Kodansha para un trabajo de producción en 2020 y fue rechazado, pero su cartera finalmente la llevó a ser contratada para el diseño de logotipos independientes, lo que finalmente la llevó a ser promovida al trabajo que quería.
Una de las grandes cosas de este panel fue que cualquier experiencia de trabajo es que cualquier experiencia de trabajo se aplica a las habilidades que se aplica a las habilidades. Trabajando para empresas de manga. Verentini dijo a los asistentes:”No toques ninguna experiencia que tengas ahora”. Sin embargo, debe saber qué habilidades son útiles para qué posiciones. Por ejemplo, los puestos editoriales requieren habilidades lingüísticas japonesas para revisar posibles licencias y verificar la precisión de las traducciones, mientras que otros trabajos no tienen estos requisitos. La experiencia de los librerías es particularmente valorada en la publicación, y las fanzinas y la merchandises aficionados proporcionan buenos antecedentes para los trabajos de producción. Las conexiones son de importancia primordial para aplicar a los empleos: fue la recomendación de De Vera lo que superó a Perry los filtros de IA en LinkedIn.
“Yen Press Presss: Trabajar en la industria del manga”cubrió un terreno similar y compartió un panelista (Mark de Vera), mientras cava en lo que las diferentes roles tienen diferentes roles en la publicación de manga. Thomas McAllister explicó su trabajo como editor como el árbitro final de cómo se verá un libro y se espera que sea un experto en cada título. Courtney McCutchen, editor de producción asistente, administra los horarios y garantiza que se implementen las ediciones. Madelaine Norman es una diseñadora senior a cargo de la portada y el diseño de logotipos, que trabaja para que coincida con las ediciones japonesas lo más cerca posible. El coordinador de producción de Yen, Kou Chen, no pudo asistir, pero el panel explicó que su trabajo se centró en la comunicación y la transferencia de archivos. De Vera habló con el lado de las ventas de su puesto de ventas y marketing, que implica trabajar con distribuidores, administrar el inventario e identificar los posibles éxitos. En contraste, la presentadora del panel Ashley Spruill habló sobre ser un gerente de marketing y publicidad que trabaja para promover libros con medios, personas influyentes y convenciones al tiempo que maneja la comunicación entre los departamentos.
McAllister dice que cualquier escritura, desde campañas de Dungeons and Dragons hasta Fan Fiction y Teses de maestría, puede usarse en aplicaciones para trabajos editoriales. McClutchen recomendó conocer el manual de estilo de Chicago. Para los trabajos de ventas, De Vera dijo que el conocimiento de Excel es útil tener, además de la experiencia minorista. Para el marketing, Spruill señaló la necesidad de estar familiarizado con los principales puntos de venta. Durante las preguntas y respuestas, los asistentes tenían preguntas sobre otros trabajos en la industria, como los puestos de TI (el yen está contratando para aquellos y casi tenía una persona de TI en el panel), escribiendo manga original (Yen no está haciendo muchos proyectos OEL) y comenzando nuevas empresas (De Vera recomendó hablar con la gente de Denpa de Denpa).
Yen’Otro panel’Panel de diseño para el maravilloso mundo para el mundo de los maravillosos trabajos de Manga,”. De Vera Moderated y Norman participaron en el panel junto con el director de arte asociado de Yen, Andy Swift, la diseñadora junior Lilliana Checo y la asistente de diseño de marketing Amy Chen. Este panel proporcionó una mirada profunda al proceso de diseño de libros y sus materiales de marketing que lo acompañan. Para los volúmenes regulares de manga, la regla de oro siempre es coincidir con el original lo más cerca posible. Sin embargo, traducir el texto japonés al inglés significa que los logotipos y las cubiertas posteriores requieren creatividad.
Basado en un resumen de diseño que describe la trama de un manga y el público objetivo, e incluye logotipos de comparación, Norman experimentará con diferentes fuentes y diseños antes de presentar alrededor de tres versiones para que los editores tomen la decisión final. Las comparaciones de informes de diseño generalmente son de otros manga, pero a veces otras fuentes de inspiración: ¡para las letras de los años 70 de gogogogo-go-ghost!, El póster de la película BlaxPloitation Superfly fue una referencia. Para conjuntos de caja y ediciones especiales que no tienen equivalentes japoneses directos para copiar, los diseñadores pueden ser más creativos: Swift exhibió varios borradores de su delicioso set de caja de mazmorras (originalmente, ¡quería que una imitación 3D real salga de la caja!).
la letra’70 a estilo de gogogogogo-go-ghotphothograghy src=”https://www.animenewsnetwork.com/thumbnails/max600x600/cms/convention/228168/img_5105.jpg”width=”600″height=”390″> Stages de planificación para los deliciosos en Dungeon Manga Boxsetphography por Reuben Baron
Las vibrantes de la carrera de Dungeon Manga fueron de la costa de Dungeon. aliento. El mensaje general era que si sabes en qué eres bueno y con quién hablar, puedes encontrar un trabajo que se ajuste a tus talentos en el negocio de manga, y que si estás en estos paneles en esta convención, ya tienes una ventaja sobre la parte de”quién hablar”. A veces se puede sentir que los panelistas se esfuerzan por ser alentadores (cuando alguien preguntó si trabajar en criptomonedas podría conseguirle un trabajo en manga, De Vera respondió lo que suena como una pregunta:”¿Parece que tiene habilidades sólidas de marketing?”). Si bien se presentan como trabajos alcanzables, la otra cara para tener en cuenta es que estos siguen siendo trabajos. La carga de trabajo es pesada: los editores pueden trabajar entre 20 y 45 libros al año; Los diseñadores de marketing harán 10-15 proyectos a la semana durante la temporada de convenciones, y el pago no es necesariamente espectacular.
para escritores y artistas
¿Qué pasa si quieres hacer tu propio manga? Ignorando los debates semánticos sobre si los cómics originales del idioma inglés cuentan como”manga”, Anime NYC también proporcionó referencias para eso. Fawn Lau, director de publicación de contenido creativo de Viz, habló sobre el panel de”manga con a saber”sobre los originales de VIiz y los programas de una sola vez (para cómics serializados y independientes, respectivamente).
Reconociendo el rango de creencias sobre lo que técnicamente hace algo”manga”, enfatizó los identificadores de los cotilizadores anteriores a los que están estándar: el diseño más pequeño. sobre fondos), efectos de sonido (donde el tamaño de FX indica volumen y puede ser muy sutiles), diferentes estilos de globo (no exclusivos del manga pero común dentro de él), texto flotante (a menudo utilizado para pensamientos o narraciones) y aparatos (pequeños comentarios que agregan profundidad o humor pero no son críticos para trazar). Explicó el proceso de escribir un manga (desde el concepto y el esquema hasta el desarrollo visual, el guión y las miniaturas a los lápices, las tintas y el arte final y las letras). Recomendó libros sobre el tema (las mejores técnicas de manga del Dr. Mashirito, la guía de salto de Shonen para hacer manga, manga de Hirohiko Araki en teoría y práctica, y la Academia de Manga Artista de Shojo Beat).
Lectura recomendada para la lectura de los creators de manga aspirando por reuben baron
viz.com/create , y hacen revisiones de cartera en las convenciones. La originalidad y los personajes en capas son grandes cosas que están buscando:”Si estás inspirado por muchas cosas que ya existen y solo están tratando de hacer cosas así, eso es bastante obvio para la mayoría de los lectores”, y los originales en curso exigen un estándar de calidad más alto que los disparos. Para los creadores que se preguntan cómo vender grandes ideas dignas de series en un solo tiro, ¡Lau recomienda como inspiración las historias de pre-one de Eiichiro Oda, recopiladas en Wanted! Eichiiro Oda antes de una pieza.
Obtener el manga OEL en Japón es más difícil, pero el Candy de los VIiz Original Devil’s lo hizo, por lo que es posible incluso si es poco probable.”Crear su carril en cómics y manga”, regresando a Anime NYC por segunda vez, ofreció una conversación entre autores y artistas de color que actualmente trabajan en cómics. Bria Strothers moderó, haciendo preguntas a Lucy Camacho (Heroes Circle, Idw’s Monster High), Wendy Xu (The Infinity Particle, Tidesong), Gigi Murakami (Resentor, ¿tienes miedo a la oscuridad?: Las hermanas siniestras) y Tony Weaver Jr. (Weirdo, los no comunes).
Los panelistas compartieron experiencias tanto en los espacios de publicación tradicional como en espacios independientes. Camacho se fue independiente desde el panel del año pasado específicamente para escribir Shojo, que demasiadas editores consideran”nicho”-“¡Las niñas también necesitan amor!”Ella dijo a aplausos. La carrera de Murakami ha ido en la dirección opuesta, convirtiendo su resentente en el proyecto independiente en uno de los primeros disparos. Esta experiencia fue”loca, por decir lo menos”. Xu habló de luchar contra el perfeccionismo, diciendo:”Hay belleza que se encuentra en la imperfección”.
Weaver tomó una táctica diferente a la de los otros panelistas al dar su”bootcamp de tres minutos”al final del panel:”Son buenos policías, soy un policía malo”. Su énfasis era asegurarse de tener un plan de negocios para su escritura y saber qué está buscando lograr, diciendo que”las historias que viven son las historias que se pagan”. Puede pensar en su historia como su bebé, pero”si hubiera un padre que no podía pagar comida para su bebé, diría que es un mal padre”.
Recomienda mirar a través de los editores semanalmente para realizar un seguimiento de lo que se vende. Debido a que lucha con la multitarea, hace que escribir su trabajo a tiempo completo. También enfatizó que vivir en Nueva York es una gran ventaja para ser publicado: las personas en ubicaciones remotas pueden tratar de enviar historias,”Pero cuando todos los editores de la industria se sientan a desayunar, no estará allí”. Lo que pasa con el arte y la escritura creativa en la era de Internet es que hay muchas más oportunidades para que se les pague que para que se les pague, por lo que la idea de que uno debería priorizar a los últimos cuando incluso el primero es lo suficientemente desafiante se siente incómodo, incluso si también es una perspectiva comprensible. Por lo menos, está claro que cualquier oficio toma práctica, y toda esa práctica vendrá antes de las ganancias. Encontrar el éxito haciendo su propio manga, como define el”éxito”, es un campo competitivo, y el camino hacia ese éxito no es tan sencillo.