Meca Tanaka no es ajena a Shoujo Manga: debutó en 1998 y ha estado creando constantemente manga desde entonces. La luna de miel Teppeki es la última de sus obras que se traducirán al inglés; Viz lanzó Meteor Prince y The Young Master’s Revenge, Tokyopop tradujo Pearl Pink durante la primera encarnación del editor, y ahora el difunto editor de manga CMX lanzó Omukae Desu. Al mismo tiempo, otros títulos como más rápido que un beso están disponibles en traducciones alemanas, francesas e indonesias. Todo esto dice que Tanaka tiene la experiencia de crear historias de Shoujo muy agradables, lo que me hace preguntarme dónde las cosas salieron un poco mal con la luna de miel de Teppeki.
Grim como suena esa oración, esto no es un libro malo por ningún medio. Tiene muchos de los elementos que lo hacen de un divertido romance de Shoujo: la heroína Ena es una joven trabajadora y oprimida que hace todo lo posible cuando accidentalmente se encuentra comprometida con Sakae de veinticinco años, heredera de una compañía de seguridad. La familia de Sakae está completamente obsesionada con la fuerza física como marcador de valor, y han establecido una prueba de”Cenicienta Excalibur”para encontrarlo su novia ideal. Ena no tiene intención de participar; De hecho, solo está tratando de ser útil cuando nota a dos mujeres que intentan recoger algo. Pero sus acciones la llevan a sacar la espada de la piedra, y lo siguiente que sabe es que se lleva a la casa de la familia Kugo como la prometida de Sakae. Ella de ninguna manera quiere seguir con esto (y Sakae tampoco está interesado en eso). Aún así, cuando se da cuenta de que sacarán a su familia de la deuda, cambia de opinión… y el trato se vuelve aún mejor cuando, a sus espaldas, Sakae renegocia el acuerdo para ser un compromiso falso durante tres meses.
Aquí es donde entra el título. Aunque uno de los libros de paz no se dignó para traducir”Teppeki”(鉄壁), puede significar”Defensa Ironclad”, que es lo que este compromiso es para Ena y Sakae. Para ella, es una defensa contra las luchas de su familia con la pobreza, mientras que para él, es una defensa contra su familia en general. Aunque Sakae se esconde detrás de una sonrisa afable, los últimos capítulos en el volumen muestran que no hay amor perdido entre Sakae y el resto de los Kugos. En parte, esto parece provenir de su padre que se niega a seguir el sistema familiar y casarse con una mujer insuficientemente fuerte, que usan como la cuchilla final para sostener sobre la cabeza de Sakae. Está destinado a regresar al redil familiar, pero está claro que su tratamiento en sus manos lo está haciendo querer hacer lo contrario.
Ese es el principal problema en este volumen: la incomodidad de Ena a lo largo de sus interacciones con Sakae. A ella le gusta, pero también es consciente de que él es un adulto para su adolescente, y nunca ha estado particularmente interesada en las citas, y mucho menos el matrimonio. Su mundo se está expandiendo a un ritmo alarmante, y pasa la mayor parte del libro tratando de adaptarse a eso. El hecho de que se preocupe por Sakae se vuelve evidente de una manera muy orgánica, y que contrasta de manera entretenida con la forma en que a veces lo trata como uno de sus hermanos menores, ocultando vegetales en su carne e intentando descubrir cómo hacer que coma más comida. El marco está ahí para que esto se amplíe en un romance mucho mejor a medida que avanza la historia; Simplemente se siente demasiado como un marco en lugar de una historia en este momento.
La falta de traducción de títulos a un lado (una paz no incluye el tipo de notas culturales Kodansha, Yen Press y, a saber, esto se lee sin problemas, y la habilidad de Tanaka con flujo de panel muestra cómo experimenta ella como creadora. El arte puede sentirse un poco desnudo a veces, pero siempre hay un sentido de lugar y emoción, lo que compensa cualquier pecado. Tanaka señala que este es su primer trabajo para la revista digital Hana Yume Ai (anteriormente fue publicada en Lala), y eso significaba que tenía que cambiar la forma en que crea manga, pero honestamente, si no hubiera dicho nada, no lo sabrías.
La luna de miel Teppeki no tiene un comienzo particularmente fuerte. No me atrapó de la misma manera que lo hicieron la otra serie lanzada en inglés de Tanaka. Aún así, hay suficiente habilidad en juego en el manga mismo para que esté dispuesto a darle otro volumen o dos. El marco está ahí; Ahora solo necesita ser completado.