Top middle: Mayu Tsuyuzume portraying Queen Beryl, middle: Sufa portraying Tuxedo Mask, and the rest of Sailor Guardian.
© Naoko Takeuchi・PNP/“Pretty Guardian Sailor Moon” The Super Live Production
Ahead of the Sailor Moon: The Super Live North American tour, we sat down with the London company to discover what it’s like to bring Naoko Takeuchi’s beloved Serie de chicas mágicas al escenario.
yui yookoyama
Luna”la producción super en vivo
yui oikawa
© naoko takeuchi ・ pnp/”bonito lunar guardian”. Marisa yasukawa
Producción
rii tachibana
© naoko tokeuchi ‘・ ・ ・”600″. Producción Super Live
yuu nakanishi
© nako takeuchi ・ ・ ・ ・ pnp. Moon ”The Super Live Production
¿podrían presentarse brevemente y decirnos a quién tocan en el musical?
Yui Yokoyama: Soy Yui Yokoyama, y juego Sailor Moon/Usagi Tsukino.
Yui Oikawa: Soy Yui Oikawa, y interpreto el papel de Sailor Mercury/Ami Mizuno.
Marisa Yasukawa: Soy Marisa Yasukawa, interpretando el papel de Sailor Mars/Rei Hino.
rii Tachibana: ¡Soy RII Tachibana, y interpreto el papel de Sailor Júpiter/Makoto Kino!
Yuu Nakanishi: Soy Yuu Nakanishi interpretando el papel del marinero Venus/Minako Aino.
Sufa: ¡Encantado de conocerte! Soy Sufa, interpretando el papel de Tuxedo Mask/Mamoru Chiba.
Mayu Tsuyuzume: ¡Hola a todos! Soy Mayu Tsuyuzume, interpretando a la reina Beryl. ¡Encantado de conocerte!
¿Qué significa para ti.
Yui Yokoyama: Es un trabajo que he amado desde la infancia. Crecí viendo la bonita luna de Sailor Guardian. Es una de las cosas más grandes que dio forma a quién soy.
yui oikawa: es algo que me da confianza. Creo que la forma en que las chicas, cada una con su propia personalidad, luchan como guardianes y cumplen sus roles muestra que todos tienen un lugar para prosperar y que cada uno de nosotros es necesario. Ver Sailor Moon me confía en que siempre hay un lugar donde puedo ayudar a alguien.
Marisa Yasukawa: es la fuente de poder que transforma las vulnerabilidades y la individualidad en fuerza. Me permite demostrar que está bien que las niñas sean fuertes y que en lugar de estar protegidas, las niñas pueden proteger a los demás.
rii tachibana: me da el coraje de enfrentar cualquier desafío sin retroceder y me anima a seguir avanzando.
yuu nakanishi: Es una inspiración a la que admiro, pero también es una fuente de aliento, recordándome que está bien aceptar quién soy y amarme a mí mismo.
sufa: siempre me da oportunidades para nuevos desafíos. Este trabajo me trajo a Londres. Vi la animación cuando era niño, pero no creo que haya entendido la historia en ese entonces. Aun así, los personajes y la cosmovisión me habían impactado intensamente, y lo disfruté. Como adulto, apareciendo en Pretty Guardian Sailor Moon: The Super Live Productions provocó un interés aún más profundo en el trabajo. ¡Me siento muy honrado de ser parte de una producción de Sailor Moon de Basting Guardian nuevamente!
Mayu tsuyuzume: lo he admirado desde la infancia. A menudo fingía ser marineros mientras miraba la serie de acción en vivo y el anime. (Nunca imaginé que terminaría interpretando a un villano… ¡jaja!)
¿Cuál es tu parte favorita del espectáculo?
Yui Yokoyama: Hay una canción llamada”Nakimushi Usagi (Crybaby Usagi)”interpretada en la primera mitad del programa, y es tan lindo que quiero que todos lo vean.
Yui Oikawa: Mi favorito es la escena con la canción de apertura de los cinco Sailor Guardianes. En esta escena, cada uno de los cinco guardianes de marineros actúa con calma y precisión en el exterior, mientras que sus corazones arden con feroz pasión. Impulsado por la ira hacia los enemigos de sus vidas pasadas y presentes, sus expresiones faciales determinadas y sus miradas enfocadas, encarnando su preparación para la batalla, transmiten la fuerza de un”guardián”. Sin embargo, en lugar de confiar únicamente en el poder para resolver problemas, encarnan la esencia de un tutor de marinero: balance de la fuerza con compostura y gracia.
Marisa Yasukawa: Me encanta la escena donde los cinco guardianes de los marineros se elevan nuevamente para cambiar el destino transmitido por el pasado.
rii Tachibana: ¡Me encanta la escena con la canción cuando Ami y Rei llegan a la joyería! ¡Sus looks cotidianos son adorables, y me encantan las actuaciones apasionadas de todos los artistas!
Yuu Nakanishi: Me encanta el número donde se encuentran Usagi, Ami, Rei y Makoto. Aunque no estoy en esta escena, ¡la forma en que cada uno de ellos interactúa se expresa de una manera tan juguetona, por lo que es un número realmente agradable! Mientras mira esta escena, a veces pienso que tal vez Minako estaba vigilando a los cuatro así antes de que ella los conociera.
sufa: es difícil elegir uno porque cada escena es mi favorita, pero si tuviera que elegir una, sería la escena en la que Tuxedo Mask, que ha sido víctima del esquema del enemigo, se enfrenta a Sailor Moon. Creo que es una escena llena de intensa tensión.
Mayu tsuyuzume: Adoro todas las canciones, pero’Burn Up the Dance Floor’, cantada por Beryl, es realmente especial para mí. Lo he nutrido con cuidado desde los ensayos, y la coreografía de Satomi es genial. Los movimientos de baile profesionales del yōma (monstruos interpretados por artistas) nunca dejan de excitarme, ¡sin importar cuántas veces los veo! ¡Jaja!
Producción
¿Qué parte del programa encuentra la más desafiante?
yui Yokoyama: Es difícil retratar el crecimiento de Usagi, caerse en el amor, conocer amigos y luchar contra enemigos, preligentemente de una manera que se transmite a la audiencia, especialmente con la naturaleza acelerada de este espectáculo. Sería feliz si la audiencia pensara:’Usagi, hiciste lo mejor que puedas, has crecido’. Durante los ensayos, pasé por prueba y error, experimentando con la expresión de la atmósfera a través del movimiento sin palabras en partes de las canciones que no tienen coreografía o letra.
Marisa Yasukawa: No es solo la actuación, como el canto y el baile, sino también la dirección del programa que incluye varios trucos y demandas técnicas. Requiere un alto nivel de concentración de todos nosotros. Sin embargo, creo que la audiencia lo disfrutará, así que estoy emocionado de que todos lo vean.
rii tachibana: ¡No son solo las escenas centradas en cantar y bailar, sino también las partes de actuación llenas de tantos elementos que necesitamos realizar! Hay muchos accesorios, y es bastante desafiante ya que la mayoría de ellos son cosas que nunca antes había manejado. Estoy emocionado y nervioso por ver cómo la actuación en japonés resonará con la audiencia y tocará sus corazones.
yuu nakanishi: la parte más desafiante para mí es expresar las relaciones entre los cinco tutores marineros no solo a través de las líneas sino también a través del movimiento. Como no hay muchas líneas intercambiadas entre los cinco guardianes de los marineros en este programa, tenemos que expresarlo a través del movimiento, el contacto visual y la acción en las canciones, los bailes y las escenas de lucha. Todos pasamos por un proceso de prueba y error juntos.
sufa: encuentro preservar la imagen del trabajo que ha sido amada durante mucho tiempo desafiante. Esto incluye no solo el manga sino también todas las series de anime, los musicales y el super vivo. Al mismo tiempo, me doy cuenta de que es importante garantizar que la visión y la historia de la butad guardián de Sailor Moon resuenen con quienes la experimentan por primera vez, sin las ideas preconcebidas o el conocimiento previo que muchos fanáticos de toda la vida pueden tener. Hemos trabajado para asegurarnos de que no solo los fanáticos que conocen bien a Butty Guardian Sailor Moon, sino también a aquellos que están experimentando bastante Guardian Sailor Moon por primera vez, puedan disfrutar completamente del espectáculo.
Mayu tsuyuzume: la existencia de la propia reina Beryl. La grandeza de interpretar a un villano en una escala tan cósmica. Este papel ha sido realizado por muchos actores de renombre. Al principio, era bastante presión para mí interpretarla, ya que tengo la misma edad que los actores que interpretan a los Sailor Guardianes. Sin embargo, ahora la encuentro muy querida para mí. Quiero dominar mi versión de Queen Beryl, que es exclusivamente mía.
¿Qué es lo que más te gusta de tu papel?
Yui Yokoyama: Me encanta todo sobre Usagi. Ella es una crybaby y un poco vulnerable cuando está sola, pero es una chica inspiradora y fuerte que puede volverse muy poderosa por el bien de todos.
Quiero ser como ella.
Yui Oikawa: Lo que más me gusta de Ami no es solo su amabilidad sino también su fuerte creencia en sí misma. Al mantenerse fiel a su fuerza interior, Ami puede mantenerse a sí misma y a los que la rodean en tierra y estable. Esta fuerza suya es lo que más me gusta de ella.
Marisa Yasukawa: Lo que más me gusta es que, aunque Rei tiende a ser de mal genio, tiene un corazón más amable y apasionado que nadie.
rii Tachibana: Adoro el contraste entre el lado fuerte y protector de Makoto y su dulce y madura amabilidad, junto con su encanto niña y linda!
Yuu Nakanishi: Lo que más me gusta de Minako es cuán brillante, poderosa y llena de amor es, siempre manteniéndose positiva. Al mismo tiempo, ella tiene un lado firme y admirable como líder, pero también un lado tonto y despistado. Hay muchas más cosas que admiro sobre ella… pero encuentro que el contraste entre estas cualidades es atractiva; Recuerdo que me sentí inspirado y queriendo ser como ella cuando la vi por primera vez.
sufa: Mamoru está lleno de confianza, lo que lo hace tomar acciones audaces y hacer declaraciones audaces, pero detrás de eso, hay un lado sensible, que transporta soledad y conflictos internos. Encuentro que la sensibilidad es muy entrañable.
Mayu tsuyuzume: Lo que más me gusta de la reina Beryl es que, aunque su amor se volvió tan intenso que se torció y la llevó a convertirse en la reina del reino oscuro, siempre ha sido una niña pura, tanto en su vida pasada como en esta vida, continuó amando a una sola persona. Quiero retratarla con gran cuidado.
¿Es esta la primera vez que actúa fuera de Japón?
Yui Yokoyama: ¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¿¡ Estoy realmente emocionado. Hay muchas cosas que no sé sobre actuar en un país extranjero, ¡pero quiero disfrutarlo al máximo!
Yui Oikawa: Para mí, es la primera vez que me actúa fuera de Japón. Es la primera vez que viajo al extranjero, incluso personalmente. Cuando estaba en Japón, estaba un poco ansioso por quedarme en un país extranjero; Desde que llegué a Londres, descubrí que muchas personas son amables, y he podido disfrutar de mi estadía cómodamente y sin ningún problema, mucho más fácilmente de lo que esperaba.
Marisa Yasukawa: Recientemente tuve la oportunidad de actuar en Attack on Titan: The Musical en Nueva York. Fue muy emocionante ver cómo las reacciones de la audiencia eran diferentes de las de Japón.
rii tachibana: esta es la primera vez que trabajo en el extranjero, ¡así que es mi primera actuación en el extranjero!
yuu nakanishi: no es mi primera vez. Tuve la oportunidad de actuar en Pretty Guardian Sailor Moon: The Super Live in Washington D.C. y Nueva York en marzo de 2019.
Sufa: Es mi primera actuación en el extranjero. También es mi primera visita a Londres. El paisaje urbano es increíble, y la gente es muy amable y gentil, lo que me ha dejado una impresión duradera. Ya desearía poder pasar más tiempo aquí.
Mayu tsuyuzume: es mi primera actuación fuera de Japón. Estoy muy emocionado.
Producción
¿Crees que actuar para una audiencia de habla inglesa es más difícil que actuar para una audiencia japonesa?
Yui Yokoyama: No creo que sea una cuestión de si uno es más difícil que el otro, ya que el objetivo aún es entregar una luna de marinero de Guardian. Quiero hacer todo lo posible para transmitir la cosmovisión de Pretty Guardian Sailor Moon, sin importar dónde esté.
yui oikawa: Creo que sí. Dado que las líneas y las letras están en japonés, siento que si el significado de las palabras no aparece, necesito poner aún más énfasis en las expresiones no verbales, como el tono de voz, las expresiones faciales y la dirección de la mirada. Durante los ensayos, tenía en cuenta esto mientras practicaba.
Marisa Yasukawa: Creo que hay elementos desafiantes. Como puede no entenderse el idioma, tenemos que transmitir la grandeza de la luna de la guardaes y la luna de la guardaes de una manera distinta del lenguaje.
rii tachibana: sí. Para entregar el mensaje de manera clara y cuidadosa, me aseguro de transmitir emociones a través de los movimientos de mi cuerpo.
yuu nakanishi: sí. La barrera del idioma es significativa, y me parece desafiante. Como el director Kaori Miura nos alentó, incluso cuando no se entiende el idioma, tratamos de transmitir la información a la audiencia de habla inglesa a través de cambios en el tono de las líneas, incorporar gestos y ser conscientes de las señales visuales y auditivas.
sufa: Sí, por supuesto, hay aspectos en los que me siento así. La cultura y el idioma son diferentes de los de Japón. Sin embargo, debido a que era consciente de este obstáculo, creo que me empujó a explorar qué elementos podemos transmitir más allá del lenguaje mientras pasamos por prueba y error.
mayu tsuyuzume: no lo creo. Creo que si actuamos con sinceridad, cantando, actuando y bailando, podemos llegar a los corazones de las personas, independientemente del idioma y el país. Me sentí así cuando vi espectáculos en Londres y Nueva York.
¿Tienes un mensaje para los espectadores de habla inglesa que vendrán a verte en Londres y en los EE. UU. ¡Daré mi mejor rendimiento! ¡Espero que estés deseando ver el espectáculo!
Yui Oikawa: Estoy muy feliz de poder actuar en Pretty Guardian Sailor Moon en Londres por primera vez como Sailor Guardian. Actuaré con cuidado para que la audiencia que venga a ver el programa sienta que’el programa fue divertido’, y que se convertirá en una fuente de energía y coraje en su vida cotidiana. ¡Por favor, disfruta del mundo de Pretty Guardian Sailor Moon en el teatro!
Marisa Yasukawa: Gracias siempre por tu amor y apoyo de Pretty Guardian Sailor Moon. Nacido en Japón, una pequeña nación isleña, Pretty Guardian Sailor Moon ahora está cruzando los mares y subiendo al escenario global. Entregaremos el mejor entretenimiento para que incluso aquellos que no conocen el Bastante Guardian Sailor Moon lleguen a saberlo. ¡Espero conocerlos a todos en el teatro!
rii Tachibana: ¡Encantado de conocerte! ¡Muchas gracias por leer esta entrevista! Tendremos nuestro rendimiento de vista previa el 4 de febrero y la noche de apertura del 5. Estoy encantado de actuar en Pretty Guardian Sailor Moon, un querido espectáculo en todo el mundo, en Londres. Creo que este espectáculo puede ser disfrutado incluso por aquellos que no están familiarizados con Sailor Moon, por lo que haré todo lo posible para asegurarme de que la mayor cantidad de personas sea posible. ¡Esperamos darle la bienvenida al teatro!
yuu nakanishi: Estoy muy feliz y honrado de poder traer el mundo de la luna de la butad guardiana a todos ustedes, viniendo de Japón. Pronto, el telón se elevará en nuestra noche de apertura en Londres. ¡Continuaré aumentando mi actuación, trayendo belleza y mucho amor para entregarla de la más alta calidad! ¡Nos vemos en el teatro!
Sufa: Me siento honrado de poder actuar en Super Live in London y North America. Es un espectáculo lleno de la visión y la historia de Pretty Guardian Sailor Moon, y estaría encantado si pudiera presenciarla en el teatro. ¡Espero verlos a todos!
Mayu tsuyuzume: Hace dos años, vine a Londres como si fuera por el destino. Tomar lecciones y ver espectáculos en Londres, la ciudad del teatro, se han convertido en tesoros preciosos en mi vida. Ahora, me siento muy afortunado de haber regresado a Londres para trabajar. ¡Tengo muchas ganas de conocerlos a todos en el teatro! ¡Disfrutemos de la bonita luna de marinero Guardian juntos, cruzando las fronteras y las culturas!