Una corte de Tokio ha multado a un hombre 500,000 yenes por traducir títulos de salto de Shonen y filtrarlos al mundo antes de su lanzamiento oficial.
El individuo, cuya identidad no ha sido revelada, fue atrapado por las autoridades después de que se descubrió que había estado traduciendo el popular manga de salto de Shonen de japonés a inglés sin el permiso de los titulares de derechos de autor.
Estas traducciones no autorizadas se compartieron en las plataformas de redes sociales, alcanzando el público global y alimentando los sitios web de piratería.
En una declaración, Shueisha Inc., editor de Weekly Shonen Jump, enfatizó la importancia de la decisión.
“Fue Descubrió que el hombre había estado traduciendo manga de japonés a inglés sin autorización antes del lanzamiento de la revista. Las traducciones no autorizadas se distribuyeron posteriormente en todo el mundo a través de las redes sociales y también pueden haber sido suministradas a sitios web de piratería en el extranjero. La confirmación de la culpa con respecto a estas actividades de traducción no autorizadas tiene un significado significativo ”, declaró la compañía.
Este caso es parte de una ofensiva mayor en la distribución de manga no autorizada.
el 22 de enero de 2025 , Shueisha presentó una citación contra el proveedor de infraestructura de Internet Cloudflare, exigiendo la terminación inmediata de 19 sitios web acusados de distribuir ilegalmente One Piece.
La agencia de asuntos culturales de Japón también ha anunciado planes para desarrollar un sistema artificial basado en inteligencia de inteligencia artificial identificar y apuntar a sitios no autorizados que alojan manga y anime.
Fuente: ACCS