La compañía confirma que produjo esos subtítulos, pero afirma que no sabe cómo terminaron en los primeros episodios de la transmisión de audio japonesa

Imagen vía Crunchyroll

© Inio Asano/Shogakukan/DeDeDeDe Committee

La productora de medios Ocean Group le dijo a ANN que, si bien produjo subtítulos cerrados basados ​​en el doblaje en inglés que produjo para el anime Dededede Destruction de Dead Dead Demon (a menudo llamado”doblaje”por los fanáticos del anime), la compañía afirma que debido a Por una serie de razones legales, creativas y prácticas, no participó en el uso de esos subtítulos para la versión de audio japonesa del anime que se transmite en Crunchyroll.

El La compañía declaró que”no sabe cómo terminaron los dubsubs en inglés en episodios anteriores de la versión japonesa”, y agregó:”En cualquier caso, parece que esto ya no parece ser un problema”.

ANN puede Confirme que los subtítulos de los episodios anteriores y actuales ahora parecen coincidir con el tiempo del audio japonés y (para episodios anteriores) ahora son diferentes de los subtítulos que se lanzaron por primera vez en Crunchyroll. Los episodios anteriores ahora también traducen el texto en pantalla, algo que antes no hacían.

ANN contactó a Crunchyroll para comentar sobre la situación, pero la compañía no respondió.

Los”doblajes”del anime Dededede Destruction de Dead Dead Demon han sido objeto de escrutinio por parte de los observadores del anime, ya que es una práctica común producir una pista de subtítulos traducida por separado para la presentación de audio japonesa de un anime para reflejan diferentes requisitos de adaptación y opciones entre el doblaje en inglés y el audio japonés.

La versión en serie de televisión de la adaptación cinematográfica de anime en dos partes del manga Dededede Destruction de Inio Asano se estrenó el 23 de mayo. Crunchyroll debutó un doblaje en inglés para el anime simultáneamente con la transmisión de la versión de audio japonesa.

Crunchyroll transmitió los 18 episodios semanalmente. Los episodios presentan imágenes nuevas que no están en las versiones cinematográficas.

La primera película se estrenó en Japón el 22 de marzo y recaudó 83.773.890 yenes (alrededor de 553.300 dólares estadounidenses) en sus primeros tres días. La segunda película se estrenó el 24 de mayo, después de que se retrasara desde el 19 de abril.

Fuente: correspondencia por correo electrónico

Categories: Anime News