Viele wissen vielleicht nicht, dass der Autor von Assassination Classroom, Yusei Matsui, seit Januar 2021 einen neuen Manga mit dem Titel The Elusive Samurai in Weekly Shonen Jump veröffentlicht. Band 1 der Ein neuer Manga wurde auch auf Englisch veröffentlicht, wobei der erste Band jetzt als Teil der Bibliothek von Viz Media verfügbar ist.

The Elusive Samurai Volume 1 English Edition

Viz Media beschreibt die Handlung von The Elusive Samurai Band 1 als:
Nach dem Massaker an seiner Familie durch den Verräter Ashikaga Takauji flieht Tokiyuki mit Hilfe einer Handvoll loyaler Gefolgsleute, die ebenfalls die Säuberung überlebt haben. Einer von ihnen ist Suwa Yorishige, ein Verbündeter des Hojo-Clans und Lord der Provinz Suwa. Der etwas seltsame Yorishige behauptet auch, hellseherisch zu sein und sagt voraus, dass Tokiyuki eines Tages der Herrscher Japans werden wird. Aber im Moment hat die Flucht aus feindlichem Territorium Priorität!

Story

Die Story von Elusive Samurai basiert auf der japanischen Geschichte um 1330, das heißt, sie spielt vor fast 7 Jahrhunderten. Was ist damals in Ihrem Land passiert? Was auch immer es sein mag, es geschah zur gleichen Zeit auf der ganzen Welt. Klingt das nicht spannend? Der Autor hat in seinem früheren Assassination Classroom wichtige Aspekte des Lebens von Lehrern und Schülern vorgestellt, und jetzt bringt er „eine wenig bekannte Periode in der japanischen Geschichte“ in die moderne Welt, von der er hofft, dass Sie sie „spannend durch seine“ finden werden einzigartige Perspektive”.

Menschen, die die Schulpflicht in Japan durchlaufen haben, wissen bereits, wie sich die Geschichte danach entwickelt, aber wenn Sie zum ersten Mal von japanischer Geschichte hören, liefert Ihnen der Manga einfach eine aufregende Geschichte aus dem Leben eines jungen Meisters das ist voller Rache. Die Geschichte ist eine historische Fiktion, die den Leser unterhalten soll.

Ich glaube, der historische Aspekt unterscheidet The Elusive Samurai von seinen früheren Werken Majin Tantei Nogami Neuro und Assassination Classroom: Eine Kreatur mit überwältigender Kraft steht nicht Seite an Seite mit dem Protagonisten. Majin Tantei Nogami Neuro hatte den Dämon Neuro, der für die Highschool-Schülerin Yako Katsuragi aus der Dämonenwelt auftauchte, während Assassination Classroom den Oktopus-ähnlichen Lehrer für die Junior-Highschool-Schülerin Nagisa Shiota hatte. Obwohl The Elusive Samurai den Shinto-Priester Suwa Yorishige mit Voraussicht hat, die eigentlich jenseits menschlicher Macht liegt, bleibt er für den kleinen jungen Meister Hojo Tokiyuki innerhalb der Reichweite des Menschen.

Weiterhin weisen die zusammengestellten Bände von The Elusive Samurai ein besonderes Merkmal auf: interessante Kommentare des japanischen Historikers und Serienleiters Kazuto Hongo über die Ära, Kulturen und Traditionen, die Ihnen helfen werden, tiefer in sie einzutauchen Die alte japanische Welt. „Steigere deinen Spaß an diesem Manga, indem du die wahre Geschichte dahinter erfährst!“ die Manga-Staaten. Der Autor sprach auf der Special Thanks-Seite über seine Zusammenarbeit mit Hongo: „Ich bat ihn, die historischen Details in der Serie zu überwachen und die Seiten der historischen Analyse zu schreiben. Alles, was von der Geschichte abweicht, ist die eigene Kreation oder persönliche Interpretation des Autors.“

Kunst

Von seiner ersten Fortsetzung bis zu seinem zweiten Werk haben Matsuis künstlerische Fähigkeiten beeindruckende Fortschritte gezeigt neueste The Elusive Samurai ist keine Ausnahme. Drei Dinge, die meine Aufmerksamkeit bei seiner Arbeit auf sich gezogen haben, sind ausdrucksstarke Charaktere, der Wahnsinn menschlicher Charaktere, der in Majin Tantei Nogami Neuro gezeigt wird, und die Niedlichkeit von Assassination Classroom, die in Charakteren wie Nagisa Shiota dargestellt wird. Wenn Sie ein Fan von Assassination Classroom für Kampfszenen waren, sollte der Manga The Elusive Samurai Ihren Geschmack treffen, da der Protagonist ein Leben voller Kämpfe führen muss. Wenn Sie neugierig auf exotische alte japanische Vibes sind, sollte die Serie empfohlen werden.

Namen

Ich glaube, es sollte angemerkt werden, um Verwirrung zu vermeiden, dass in der Übersetzung von Viz Media die Namen für die historischen „Charaktere“ im Manga in der japanischen Reihenfolge geschrieben sind (Familienname – Vorname), obwohl Namen wie der Autor und andere, die in der Gegenwart leben, in die englische Reihenfolge gestellt werden (Vorname – Familienname). Der Name des oben genannten Schöpfers ist zum Beispiel Yusei Matsui, aber der Protagonist ist Hojo Tokiyuki.

Auch zu einem anderen Thema bezüglich Namen: Es ist in der Tat schade, dass durch die Romanisierung von Namen die visuellen Effekte des Kanji-Gebrauchs nicht übertragen werden können zur englischen Ausgabe. Das bemerkenswerteste Beispiel in dem Band ist der Name des Antagonisten, der von 足利氏 (Ashikaga Takauji) zu 足利氏 (die gleiche Lesart mit einem anderen Kanji) geht. Er ist immerhin Ashikaga Takauji, aber die Wirkung geht unweigerlich verloren. Wenn es um die Namen selbst geht, beschreibt Kazuto Hongo sie im Kommentarbereich.

Übersetzungen

Ich dachte, es wäre auch bemerkenswert, eine Zeile zu erwähnen, die meine Aufmerksamkeit für diejenigen erregt hat, die sich über die Qualität von Übersetzungen wundern. In einer Gag-Szene, in der ein Shinto-Priester Suwa Yorishige und der schwer fassbare Samurai Hojo Tokiyuki über die Fähigkeit des Priesters streiten, die Zukunft vorauszusehen, kommt es zu folgenden Gesprächen:

Shinto-Priester Suwa Yorishige: „In Comedy-Duos gibt es das ein heterosexueller Mann und ein lustiger Mann, und du bist eher ein heterosexueller Mann!“
Der schwer fassbare Samurai Hojo Tokiyuki „Also, was macht dich aus?!“

Wie Sie sehen können, antwortet Hojo Tokiyuki mit den Worten: „Wie wäre es mit dir im Comedy-Duo?!“ auf Englisch, aber in Anbetracht dessen, wie die englische Übersetzung funktionierte, würde die japanische Version für Englischsprachige unverblümter und gemeiner klingen. aber in diesem Fall ist es ein indirekter Weg, die Person für ihre Handlungen zu beschuldigen, also liegt der Kern in der Kritik „du hast mich dazu gebracht“, und darüber hinaus endet die Zeile mit einem Satz, den du vielleicht hart findest: „du dumme Wahrsagerin!“ im Originaltext. Sie können sehen, dass die englische Übersetzung für den Teil viel milder klingt. Leider bin ich mit der englischsprachigen Kultur nicht vertraut genug, um zu beurteilen, ob die Ausdrücke als hart angesehen werden können, aber lassen Sie mich wiederholen, dass es ein Gag ist.

Lesezeit

Für das, was es wert ist, kann ich mit Ihnen teilen, wie lange ich damit verbracht habe, die Materialien von Anfang bis Ende direkt durchzulesen. Abgesehen von meinen Sprachkenntnissen, beachten Sie bitte, dass es möglicherweise Unterschiede zwischen den physischen und digitalen Kopien gegeben hat, die sich möglicherweise in erster Linie auf mein Leseerlebnis ausgewirkt haben: Es dauerte 28 Minuten und 29 Sekunden, bis ich das japanische Originalbuch auf Papier fertig hatte, und 1 Stunde und 24 Minuten und 6 Sekunden, um die englische Ausgabe von The Elusive Samurai Band 1 durchzulesen.

NIGEJOZU NO WAKAGIMI © 2021 by Yusei Matsui/SHUEISHA Inc.

Anime Corner erhielt ein Vorabexemplar von Viz Medias Veröffentlichung des Mangas „The Elusive Samurai“ im Austausch für eine ehrliche Rezension.

Categories: Anime News