Der Sprachschauspieler Chiaki Kobayashi auf der Anime Expo 2025Photography von Lynzee Loveridge
Der TV-Anime Der Sommer-Hikaru starb zu einem der besten Anime der Saison. Die Horrorserie heiratet das Leben in Kleinstadt, übernatürliche Ereignisse und die menschlichen Emotionen der Trauer in der schwülen Hitze eines japanischen Sommers. Ein Großteil der Attraktivität der Geschichte hängt von der zentralen Beziehung zwischen Yoshiki, einem zurückhaltenden Teenager und Hikaru, seinem langjährigen Freund, der nicht mehr das ist, was er zu sein scheint. Umeda. Was hat Sie mit dieser Geschichte angesprochen?
crop. Person. Wir alle können sich auf dieses Gefühl beziehen. Ich denke, das ist sehr ansprechend an dieser Geschichte. Ich dachte:”Was wäre, wenn mein bester Freund oder meine Familie zu einer anderen Person werden, die nur im Inneren ist, etwas an ihnen nur auf etwas anderes gewechselt worden wäre. Was würde ich tun?”Ich denke, es wäre sehr beängstigend.
Die Geschichte befindet sich in einem ländlichen Bereich, in dem die Zeichen einen anderen Dialekt aus dem Tokio-Dialekt sprechen. Warst du mit dieser Art des Sprechens schon vertraut oder hast du mit einem Trainer geübt? Und was waren einige der Sprachunterschiede, an die Sie sich gewöhnen mussten, während Sie Yoshiki zum Ausdruck bringen?
Kobayashi: Ich komme aus Yokohama in der Präfektur Kanagawa, also habe ich mit dem Dialekt selbst überhaupt nicht vertraut. Es fiel mir schwer, daran zu arbeiten, also hatte ich Hilfe von Muttersprachlern während der Sprachaufzeichnungssitzungen. Wenn ich eine sogenannte Proben-DVD erhalte, hat sie normalerweise überhaupt kein Audio. Aber mein hatte einen Dialekttrainer, der uns durch die regionale Rede führte, und ich habe das geübt, während ich das beobachtete. Es war wie eine doppelte Trainingseinheit.
©Mokumokuren/KADOKAWA/The Summer Hikaru Died Partners
Could Sie geben ein Beispiel für einen Satz, den Sie im Tokyo-Dialekt sagen würden, und wie Sie dann sagen könnten, dass in dem im Sommer verwendeten Dialekt Hikaru gestorben ist, nur damit unsere Leser sehen können, was der Unterschied sein könnte?
Kobayashi: In „The Summer Hikaru gestorben“ sprechen Charaktere im Mie-Dialekt und verleihen der Geschichte einen starken Ort für den Ort und den lokalen Geschmack. Normalerweise wäre das Ende eines Satzes wie Jan oder Daiyo NE in Standard-Japanisch, wie die Art des Sprechens in Tokio. Aber im Mie-Dialekt wäre es Yani [mit einer Aufwärtsbeugung auf der letzten Silbe] oder Yanka.
Das ist sehr interessant. Wenn es also jemand direkt neben Ihnen wäre, wäre es Tadaima [niedrige Beugung und ein kurzer Halt an der letzten Silbe]. Für Menschen wäre es weiterenther Tadaimaaa [längerer Halt an der endgültigen Silbe, Aufwärtsbeugung]. Die Beugung steigt.
Die Beugung steigt, wenn sie im Haus weiter weg sind, und-
Kobayashi: Auch, wenn sie ein enges Familienmitglied sind oder nicht. Das ist ein interessanter Aspekt des Mie-Dialekts, da er im Standard-Dialekt in Tokio nicht passiert.
Es ist nur mehr zu beachten, bevor Sie sprechen. Mussten Sie beim Sprechen dieses Dialekts dann auf die Charakterbeziehungen achten? Denn dies kann sich auswirken, wie Sie Ihre Linien liefern.
Kobayashi: Ja, es war sehr wichtig. Yoshiki ist eine etwas schüchterne Person, daher ist es für ihn nicht einfach, sich schnell für Menschen zu öffnen. Also, weil er ein wenig schüchtern um Fremde ist oder wie die Mutter seiner Freunde, würde er schüchtern werden und auf reservierte Weise sprechen. Wenn es jedoch um seine engen Freunde oder Familie geht, ist er nur ein gewöhnlicher Schüler. Das habe ich versucht zu vermitteln. Es gibt ein Gefühl der Defensivität gegenüber Erwachsenen. Besonders wenn er mit Erwachsenen spricht, ist er mehr geschlossen.
© mokumugen/kadokawa.
Sie arbeiten neben Shūichirō Umeda-san am Set. Wie war die Erfahrung bisher mit ihm zusammengearbeitet? Und gibt es Geschichten vor, die Sie mit uns teilen können?
Kobayashi: Umeda-kuns Stimme ist der weiche und helle Typ. Ich fand es perfekt für Hikarus Stimme. Aber auch die helle Seite, warme Seite seiner Persönlichkeit. Hikaru hat auch etwas Unmenschliches. Ich war wirklich neugierig, wie er diesen nichtmenschlichen Aspekt in seine Gesangsleistung integrieren würde. Ich konnte mir zunächst nicht vorstellen, wie er es tun würde. Als ich mit ihm handelte, war Umeda-Kuns Stimme hell und warm, aber mit einem Aspekt eines Monsters, etwas Unbekanntes und Beängstigendes. Es macht es noch beängstigender, dass er warm und hell klingt, aber er ist es eigentlich nicht. Es ist etwas, das Sie nicht verstehen.
Es gibt dort eine Lücke. Was Geschichten über die gemeinsame Aufnahme betrifft und während der Aufnahmesitzungen Umeda-kun viel isst. Viel zu essen macht mich jedoch schläfrig, also versuche ich nicht zu übermäßig zu essen. Aber das Bild von Umeda-kun und viel isst und der Hikaru, der viel miteinander gegessen hat, und ich fand es lustig.
Ich habe mit dem Regisseur Takeshita-san gesprochen und er sagte, dass Sie beide perfekte Casts für die Serie waren, vor allem, weil er nach Sitzungen bemerkte, dass Sie zusammen nach Hause gehen würden.
Kobayashi: Das stimmt. Wir sind auch eng im Alter und haben ähnliche Jahre Erfahrung als Sprachakteure. Also verstehen wir uns wirklich. Und wegen seiner sehr weichen und offenen Persönlichkeit verstehen wir uns wirklich und wurden Freunde. Oft essen wir nach dem Aufnehmen von Sitzungen Ramen und besuchen Cafés.
Das ist so schön. Können Sie uns durch die Erstellung von Yoshikis Stimme in Bezug auf seine Tonhöhe und seine Trittfrequenz führen? Und welche Teile seiner Persönlichkeit hatten Sie gehofft, durch die Erschaffung seiner Stimme zu vermitteln?
Kobayashi: Yoshiki scheint auf den ersten Blick schüchtern zu sein. Er ist auch ruhig, aber er scheint ein bisschen kalt oder dunkel zu sein. Aber für mich war er nur ein gewöhnlicher, normaler Schüler. Ich wollte ihn nicht auf grüblerische Weise handeln lassen. Also konzentrierte ich mich darauf, ihn für einen Schüler ein bisschen reifer zu machen. Auch wenn die Rede schnell gehalten wird, schafft sie eine andere Persönlichkeit. Es klingt nach einem anderen westlichen Dialekt, nicht von Mie. Vielleicht von Osaka oder einem anderen Dialekt. Also versuchte ich das zu vermeiden, indem ich langsam sprach. Darauf habe ich geachtet.
Gibt es eine Szene, auf die Sie sich am meisten aufnehmen möchten, oder freuen sich darauf, das Publikum zum ersten Mal zu sehen?
Kobayashi: In Episode 1 gibt es also eine Chorszene, in der alle Schüler zusammen singen. Aber es ist nicht in der ursprünglichen Arbeit. Es ist eine exklusive Anime-Szene. Dies ist jedoch eine Szene, die der Regisseur Takeshita-san erstellt hat. Es ist eine entscheidende Szene, die in der letzten Teile der Geschichte eine entscheidende Rolle spielt. Sogar die Fans der ursprünglichen Arbeit werden überrascht sein. Ich möchte, dass jeder auf diesen Aspekt achtet.
Es ist eine Überraschung für alle. Haben Sie eine persönliche Geschichte über die Interaktion mit dem Übernatürlichen? Dies ist nicht aus diesem Anime, sondern aus einer anderen Aufnahmesitzung. Also trank ich etwas mit mir, aber irgendwann war es weg und es zog in ein anderes Studio, und jemand hatte es getrunken. Das war beängstigend. Ich denke, Menschen sind beängstigender als Geister.
Haben Sie eine Nachricht, die Sie mit Ihren Fans in den USA teilen können?
Kobayashi: Ich nehme an diesem Interview in Los Angeles teil und der Sommer fühlt sich anders als der japanische Sommer an. Ich genieße diesen Unterschied.
Es ist nicht ganz so feucht.
Kobayashi: Ich denke, das amerikanische Publikum kann die Luftfeuchtigkeit in Japan spüren, während sie Episoden des Sommers ansehen, wie Hikaru starb. Auch wenn sie noch nie in Japan waren, können sie den japanischen Sommer durch ihn erleben. In dieser faszinierenden Umgebung entfaltet sich Hikaru und Yoshikis reichhaltiges Drama. Ich hoffe, sie freuen sich darauf, es zu genießen.
Die Sommer-Hikaru-Manga-Serie ist in englischer Sprache von Verlag Yen Press erhältlich. Die Anime-Serie wird derzeit auf Netflix ausgestrahlt. Ein oder mehrere der in diesem Artikel genannten Unternehmen sind Teil der Kadokawa-Unternehmensgruppe.