如果問月姬粉絲對這部熱門視覺小說的 2003 年動畫改編有何看法,他們可能會說「什麼動畫?沒有月姬動畫!事實上,在一個催生了無數表情包的系列中,「沒有月姬動漫」的笑話仍然是最常被重複的笑話之一。難怪粉絲們更願意認為這部動漫不存在。儘管《月姬》已被證明具有悠久的生命力,但其改編的動畫《月姬傳說》(LLT)被廣泛認為是有史以來最糟糕的視覺小說改編動畫之一。

月姬原本是Type-Moon 的視覺小說,講述了遠野志貴的故事:一位體弱多病的高中生,在童年經歷過瀕死體驗後,可以看到線條,如果它們被切斷,無論是什麼切斷被破壞。但八年後的現在,志木再次與他的妹妹(以及兩個女僕,翡翠和琥珀)住在他家的豪宅裡。但當他搬回來的那天,他有一種隨機但強大的衝動,想要殘忍地肢解一個隨機的女人——事實證明,她是一個非常強大的吸血鬼,名叫阿爾奎德。為了彌補他「殺死」她的遺憾(這需要她相當多的力量,但她能夠復活自己),阿爾奎德招募了志木來幫助她殺死鎮上另一個強大的吸血鬼。

© TYPE-MOON/「真月間月姫」製作委員會

作為改編版,月球傳說月姬很糟糕

沒有糖(血?)包裹它:作為對其源材料的改編,LLT 完全沒有達到目標。首先,儘管它主要是阿爾奎德路線的改編,但它也嘗試融入其他路線的元素——考慮到它們對故事其餘部分的影響,這些元素的存在具有不同程度的意義。誠然,這並不是多路線改編視覺小說的動漫嘗試做的事情,但這並沒有讓它變得不那麼刺耳,也沒有讓這些弗蘭肯故事的創作變得更好。此外,這些附加元素從未以有意義的方式展開,使它們感覺更加不必要。外。需要明確的是:加入原創故事元素本身並不是一個缺陷。許多動畫改編都添加了原創元素,這些元素對故事的好處起到了作用(例如,我想到了《惡魔人》的愛哭鬼)。但LLT 中的添加內容並沒有明確的目的,而且感覺非常明顯,就像是動畫中為了消磨時間而進行的填充物,而動畫的節奏已經成為一個問題,但稍後會詳細介紹這一點。/p>

目前,我想談談這部動畫中另一個更引人注目的問題:視覺效果。竹內隆的千禧年風格、彩色魅力、榮耀已經一去不復返了,取而代之的是動畫帶給我們的暗淡、灰色的斑點。動畫品質進一步強調了這一點,動畫品質總體上是可用的,但不知何故,你看它的時間越長,就會變得越馬虎。 animenewsnetwork.com/thumbnails/max600x600/cms/feature/210863/tsukihime5.jpg”width=”600″height=”338″>

© TYPE-MOON/「真月間月姫」製作委員會

但毫無疑問,LLT 最大的問題是一種改編是消除志木的內在性。因為他講述了這部視覺小說,讀者與志木一起牽著沾滿鮮血的手行走,而志木並沒有逐漸陷入瘋狂。他的每一個想法、幻想和可怕的惡夢都被細緻地描述出來。志木不斷崩潰的自我意識是故事中不可或缺的一部分。因此,如果沒有這樣的背景,幾個關鍵時刻的原始意義和戲劇性就會被漂白,而故事中的許多恐怖和緊張氣氛也消失了。進一步問題。因為那些在《月姬》中佔用如此多時間的噩夢或獨白都沒有進入 LLT(因為 LLT 更關注外部而不是內部),所以事情發生的速度要么是 1,要么是 11,沒有任何中間值。在 LLT 中,事情發生的速度往往非常緩慢,以彌補 Shiki 沒有花在腦中的所有時間。但時不時地,這些拖沓的片段會被轉瞬即逝的瞬間打斷,因為太多的事情發生得如此之快,或者太多的信息同時向觀眾拋出,以至於很難跟上正在發生的事情及其意義。尤其是與這個系列留下的所有未解決的問題相結合(公平地說,這是有道理的;如果你不打算適應每條路線,那麼不完整的感覺是不可避免的),它使整個觀看體驗變得更加完美。今天可能不再是這樣了。例如,在我看來,這個可疑的榮譽現在完全屬於《Dies irae》(於2017 年秋季播出),它的解釋和故事轉儲非常笨拙,以至於塞隆·馬丁在為ANN 評論該系列節目時建議有興趣的觀眾堅持觀看隨著該系列的出現,請查看維基頁面以填補動畫留下的許多空白。截至撰寫本文時,每集的 ANN 社區平均得分為 3.1 分(滿分 5 分)。雖然《LLTT》可能不再是最糟糕的視覺小說改編動畫,但毫無疑問,它與《Chaos;HEAd》和《Chaos;Child》等作品一起成為亞軍席位的有力競爭者。

© 類型-jpg”width=”600″height=”338″>

© 類型-MOON/「真月間月姫」製作委員會

作為一個獨立的體驗,它不值得眨眼

LLT 的官方英文版本發生在一個奇怪的時間。雖然它於2003 年秋季在日本播出,但官方英文版直到2004 年10 月才開始發行,並於2005 年2 月結束。為「Deen」)的第一部動畫改編之前。同樣,雖然《Melty Blood》(French-Bread 出品的月姬格鬥遊戲)已在日本推出,但我無法找到它開始在格鬥遊戲社區的英語地區受到關注的確切時間。/www.youtube.com/watch?v=8OhN4LhtatA”>2005 之前在一個以英語為主的國家舉行的任何Melty Blood 錦標賽的片段/證據(雖然對我來說這是不可能的)為了充分驗證這一點,出於一長串原因,上傳者聲稱這段影片來自在美國舉行的第一屆Melty Blood 錦標賽。時間內當時市場上很少人對月姬有太多了解(如果有的話)。這使得閱讀當時的評論成為一種有趣的體驗,因為它們通常不受視覺小說的影響,而這部動漫作為改編作品也有許多缺點。但是,雖然它們缺乏後來評論中更普遍的憤世嫉俗或諷刺語氣,但這些最早的評論雖然並不糟糕,但也不是很好。道關於該系列的第一卷,“劇集進展緩慢,觀眾仍然對正在發生的事情一無所知,但這仍然是一部奇怪的扣人心弦的節目。”同樣,AnimeOnDVD 的 Chris Beveridge 寫道”,“當日本人製作吸血鬼時,我通常很感興趣,因為他們對這些生物的看法有足夠的差異和多樣性,所以感覺並不是每一個想法都已經用盡了。我們在這本書中了解到了這種文化的一些花絮,但它被一些非常緩慢的節奏、業餘的對話和看起來很糟糕的角色互動所包圍。到處都有一些小亮點,例如開場序列和過於簡短的動作序列,但最終,這部劇中似乎瀰漫著的迷霧以同樣的方式襲擊了我,讓我感到無聊。=”https://www.animenewsnetwork.com/thumbnails/max600x600/cms/feature/210863/tsukihimerightstuf.jpg”width=”600″height=”220″>

© TYPE-MOON/「真月間月姫」製作委員會

來自RightStuf的2004年秋季目錄

對我來說,今天重新審視這部動畫,並儘我最大的努力去超越它作為改編的(缺乏)質量,它仍然是不起眼的;需要明確的是,這並不好,但這遠不是我見過的最糟糕的情況。許多使它成為一部糟糕的改編作品的因素,也導致了它即使在真空中也毫無光澤:視覺效果毫無生氣,故事毫無意義,節奏讓觀看它感覺像是一場緩慢的跋涉。然而,不可否認的是,配樂本身就很好,而且阿爾庫伊德的魅力透過她柔和的調色板閃耀。總的來說,如果我必須用一個詞來概括這部動漫作為一個獨立的體驗,那就是「令人難忘」。它不好,但也不錯,如果你忘記了這應該是一部偉大的視覺小說的改編,那麼它會變得令人難忘。有很多更好的吸血鬼動漫,你可以花時間觀看,甚至嘗試將它們全部列出來感覺毫無意義。話雖這麼說,如果您想從本文中得到一些可行的建議,那就應該看《Shiki》。是至少良好的獨立體驗(儘管通常情況下,更好的視覺小說改編動漫往往在改編和獨立體驗方面都很好),而LLT 當然無法實現這一目標,使其總體上是一種糟糕的體驗,並且遠遠不能代表視覺小說的品質。它當然不是有史以來最糟糕的動畫,甚至可能不是最糟糕的視覺小說改編動畫,但它仍然不是我願意推薦給那些有興趣涉足月姬世界的人,或者是只想觀看2000 年代早期吸血鬼動漫的人。 TYPE-MOON/「真月間月姫」製作委員會

論「不存在」的諷刺

如前所述早些時候,《月姬》與英語市場有著複雜的關係:原版視覺小說從未以英語正式出版,而動畫出版時,很少有人(如果有的話)知道——更不用說關心它了。就好像這還不夠糟糕,佐佐木少年的月姬漫畫的英文版——Type-Moon 聯合創始人Kinoko Nasu 表達了積極的感受——幾乎所有可能出錯的事情,好吧,出錯了。

最初,由 ComicsOne 出版的《月姬》漫畫的英文翻譯本應於 2005 年 1 月開始發行。事情是,同年一月,ComicsOne 宣布將不再出版新漫畫。這使得 DrMaster 能夠接手這個系列。最終,到了 2005 年 8 月,第一卷才最終發行。但隨後,在月姬漫畫的十卷中只發行了六卷之後,DrMaster悄悄停止了運營 2009 年的某個時候。 許可證再也沒有被收回,所以即使是現在——15 年過去了——它仍然沒有正式完成(儘管是非官方的,粉絲翻譯隨處可見)。

© 類型-jpg”width=”600″height=”484″>

© 類型-MOON/「真月間月姫」製作委員會

DrMaster網站上月姬漫畫頁面的存檔,來自2009 年8 月。 《月姬》僅有六卷。第七卷雖然已列出,但沒有可用資訊。最終,這捲和其他三卷都不會以英文正式發行。

再次提起「融化之血」也值得。雖然並非所有英語《Melty Blood》粉絲都一定觀看/閱讀/玩過《月姬》(反之亦然),但它仍然發展了自己的粉絲社群。但無論這些玩家是否對《熔血》以外的月姬感興趣,事實是它仍然是月姬角色;它仍然讓月姬在這些粉絲社群中佔有一席之地。不出所料,第一個獲得任何形式的官方英文版本的是 Melty Blood Actress Again Current Code 2016年,《Melty Blood》在英語玩家中取得了狂熱的成功——他們要么使用日語,要么使用粉絲翻譯的英語補丁——比這早了幾年。可以說,關於 Melty Blood 玩家專注於在浴室玩大力水手停車場 並不是憑空出現的。=”315″src=”https://www.youtube.com/embed/5N4-150OFvA?si=0ysmcIR-I0–l9ff”>[嵌入內容]

截至撰寫本文時,LLT可以在HIDIVE 上直播,並且其最近的實體重新發布是透過Sentai 在2015 年。希望透過官方途徑進入月姬的英語人士來說,諷刺的是,這部動漫是更容易理解的——如果你願意的話,也是更存在的——起點之一。可以說是最多的,取決於您想要使用的指標(它的競爭對手只有《Melty Blood Actress Again Current Code》和《MELTY BLOOD:TYPE LUMINA》——後者也於2021 年發布了官方英文版本)。從歷史上看,月姬出現在日本媒體粉絲的英語社區中(很大程度上是出於必要)主要是完全由粉絲操縱的事件,僅靠對月姬和/或Melty Blood 的純粹熱愛而維持下去。因此,很難誇大Type-Moon 最近決定(最終)以英文正式發行他們的視覺小說有多麼重要,尤其是現在它已經以《A Piece of Blue Glass Moon》和《Fate/Stay》的重製版的發行而達到頂峰。 LLT 第一卷 DVD 發行近 20 年後,為其提供靈感的視覺小說(翻拍版)終於出現在全球商店貨架上。

Categories: Anime News