漫畫角色盧克詳細解釋了少女漫畫的魅力
漫畫作者Yu Chiba 於10 月1 日在他們的X(以前的Twitter)帳戶上向他們的幼兒園戰爭(Yо̄chien Wars)漫畫的英文翻譯道歉,並附上了漫畫的圖片最近的英文章節,展示了一個角色的非常冗長的對話。
Chiba 的推文標題是:「致譯者…我很抱歉有時讓你辛苦了。」
引發道歉的面板來自《星際大戰》第 48 章。集英社的MANGA Plus網站於9月27日出版了題為《為什麼少女漫畫最偉大的演講》的漫畫。其中,角色盧克發表了非常詳細且非常長的對話,解釋了少女漫畫的吸引力。
這並不是第一次漫畫的英文翻譯因原始資料而遭遇麻煩。 2 月19 日,Kumar Sivasubramanian 宣布辭去翻譯NisiOisin 和藝術家岩崎雄二的《密碼學園》(Angō Gakuen no Iroha)漫畫的工作,稱該漫畫“無法翻譯”,因為日語文字遊戲很難。
©Yu千葉,集英社
MC Divinagracia 正在將《Kindergarten WARS》漫畫翻譯成英文,Rafael Zaiats 負責文字,MediBang Inc. 負責漫畫編輯。
MANGA Plus 於 5 月 10 日添加了該漫畫,並描述了故事:
歡迎來到 Kindergarten Noir,這是一所專門為全球精英兒童提供服務的學校。麗塔(Rita)是其中一位老師,她一直在尋找男朋友,但迄今為止運氣絕對為零。有一天,一名刺客追殺了其中一個孩子…而他完全是在做夢?!深入了解這部充滿動感的浪漫喜劇,因為它在世界上“最安全”的幼兒園內展開!
該漫畫於9 月15 日在少年Jump+ 上首次亮相。集英社於9 月4日出版了漫畫第五卷,將於11月2日出版第六卷。