圖像通過漫畫可能認為是確定的。例如,現在有多少人認為愛麗絲在《仙境》,小鹿斑比和《叢林書》中的冒險是迪斯尼的電影,而不是劉易斯·卡羅爾,菲利克斯·薩爾滕和魯德亞德·吉卜林的書籍?

我也有類似的想法,閱讀了《螢火蟲墳墓》的新譯本,《螢火蟲》是阿基亞基·諾薩卡(Akiyuki Nosaka)屢獲殊榮的日本中篇小說,講述了第二次世界大戰結束時兩個孩子的生死。 (這不是破壞者;他們的死亡在開篇頁面上揭示了。)在某些日本學校中,這可能仍然是一本文本,尤其是考慮到它的簡潔性-翻譯版本的長達60頁。但是,我也猜想更多的日本年輕人通過伊斯·高塔(Isao Takahata)的吉卜力(Ghibli)電影了解螢火蟲,這是正確的。如果他們完全知道,那就是。日本時報今年夏天的一篇文章引用 一位很難看過的大學教授。

在英語國家中,另一方面,大多數會讀這本譯本的人都會來自電影,這仍然是有史以來最受讚譽的動漫之一。這不僅令人心碎。它非常強大,即使您遵循陳詞濫調,只有一次觀看一次,即使您遵循陳詞濫調,也會與您在一起。此外,動漫對諾薩卡的故事非常忠實。幾乎沒有主要區別,許多是電影中的增加。高哈塔的電影很多次,我不能純粹是根據自己的優點來判斷這本書的。這部電影在每一頁上都是“覆蓋”的,通常是在單個段落和線條上。但是,這根本沒有說這本書沒有獨特的質感。這是故事初期的一個相當典型的句子,這本書的觀點角色Seita抬頭看著美國轟炸機上的轟炸機上的他的家鄉科比。

直到那時,他才看到他們幾乎看不見的點,因為它們幾乎看不見他們,因為它們是幾乎看不見的,因為他們在五天的時候,在飛機上劃過了五天的飛行,但在又一次的飛行中,又是一遍,又是繞行的,又是繞行的,又是繞行的,又是繞著山的散發,又是遍布的,這是眾多的,否則又是遍布的,又是遍布眾多的,遍布了眾多的境地,這是眾多的境外,這是眾多的山丘。 overhead, huge, and so close he could even make out the thick line painted on the underbelly as they headed from the sea to the mountains then abruptly tilted their wings and disappeared westwards, and then once again the sound of bombs falling and he stood petrified as if the air had abruptly become too dense to move in, there was a clatter as something blue fell from the roof, an incendiary 12 bomb five centimeters wide and sixty centimeters long went

這本書的翻譯是金妮·塔普利·塔克莫里(Ginny Tapley Takemori),他還翻譯了Murata Sayaka的暢銷書便利店女性和基於Makoto Shinkai她和她的貓(我已評論其他地方)。她以非常有用的後果討論了Grave的散文風格。她解釋說,諾薩卡實際上在日語文本中使用較長的句子,較少停止的句子來傳達塞塔的意識流。但是,為了使這本書更容易獲取,Takemori決定打破句子,“試圖保持原始作品的喘息性和混亂。”

我認為它效果非常好,但是隨後我讀到了高哈塔的電影時的“優勢”。當然,這種風格使自己描繪了塞塔(Seita)思想的突然交往和流浪,尤其是從爆炸之前的幸福回憶的侵犯,現在感染了痛苦的悲傷。這種經驗最近在動畫上引起了共鳴。我們已經看到了吉卜力(Ghibli)如何使故事動畫,但想像一下皮克斯(Pixar)大膽地將其改編成一部內在的電影。

seita和他的幼兒姐姐Setsuko,他最終只有四個,最終獨自生活在隧道庇護所中。他們從成年社會中“逃脫”是故事的轉折點-最後一個可怕的轉折點,但最終我們會看到,但這並不是很明顯。兄弟姐妹收集螢火蟲以照亮他們的新家,而Seita再次沉浸在回憶中,這是抒情的。這次,他的記憶是他心愛的父親的海軍評論,最終肯定會拯救他們。即使是輟學,塞塔(Seita)也渴望愛國主義和父權制。

,但很快,他和Setsuko都知道飢餓。找到食物變得不可能,而Seita只能記住他年輕時喜歡的糖果,零食和盛宴,曾經有一次他真的拒絕食物。現在,他想像著切掉手指來餵養他那飢餓的姐姐:“一根手指沒關係。她可以將肉從中吃掉。”他們沒有希望。諾薩卡(Nosaka)已經告訴我們他們的故事是如何結束的。

與電影中的飢餓相比,飢餓感在散文中更為強烈,或者至少具有不同的力量。在屏幕上觀看營養不良的孩子的圖像是可怕的,但是散文傳達了一個急切飢餓的孩子的痴迷。即使在第一頁中,我們也可以在黑市上列出所有食物,即使您能負擔得起:“蒸甘藷,地瓜餃子,米飯,米飯,豆豆蛋糕,米飯,炒飯,豆類湯,豆類湯,豆子bun,Udon Noodles……

-這本書有一個漫畫軼事,關於一套非常年輕的套件,吞嚥了大理石,以及一家人如何將其放在可怕的時刻,因為孩子們的身體失敗了。

這部電影也為故事帶來了很大的作用-例如,她在書中的存在。令人心碎的是,當她毆打後,她像一個真正的孩子一樣,在他的毆打之後,他會看到她的感覺。這不是在塞塔(Seita)的學校之外的一個榜樣,因為她看不到母親,而塞塔(Seita)則徒勞地分散了她的注意力。在這本書中,他沒有問題,而在電影中,他很難通過電影閱讀這本書。對於骨骼而言,

是電影中最歡樂的時刻,當時夜晚的山雀在壁爐中,甚至不是原始的故事。橋樑的場景源自京都動物的電視版本。在兩種情況下,動漫都是一個峰值,幾乎不可能不將源書視為省略它的“錯誤”。好書可能會受到不良電影的改編的損害。壁爐的墳墓會損害壁爐的墳墓。螢火蟲的墳墓表明了一本好書的欣賞是如何使一本傑出的錄音範圍的變化。塞塔(Seita)的幽靈作為我們的嚮導,在書中播放了他的故事,除了凡人的表演中,沒有任何建議。收養的姐姐。

Categories: Anime News