Empresa revela elenco de dublagem e equipe A Crunchyroll anunciou na quinta-feira que começará a transmitir a dublagem em inglês do anime de televisão do mangá de Kazutomo Ichitomo, Benriya Saitō-san, Isekai ni Iku (Handyman Saitō in Another World) em 22 de janeiro. revelou o elenco da dublagem:

Mike McFarland está dirigindo a dublagem com o engenheiro de ADR Manuel Aragon. Jared Smith está escrevendo os roteiros. William Dewell é responsável pela mixagem de ADR.

O anime estreou no Japão em 8 de janeiro. A Crunchyroll está transmitindo o anime enquanto vai ao ar no Japão.

Toshiyuki Kubooka (Berserk: The Golden Age Arc) está dirigindo o anime no C2C. Kenta Ihara (Tomodachi Game) está lidando com a composição e roteiro da série. Yōko Tanabe está projetando os personagens. Tomotaka Ohsumi (Dagashi Kashi) está compondo a música. Yuichi Imaizumi (So I’m a Spider, So What?) é o diretor de som.

Teary Planet está apresentando a música de abertura do anime”kaleidoscope”e konoco está apresentando a música final”Hidamari no Saido”(Sunny Spot’s Saturation).

Ichitomo lançou o mangá no serviço ComicWalker da Kadokawa em 2018, e a Kadokawa publicou o oitavo volume em 23 de dezembro. O mangá tem 450.000 cópias em circulação, incluindo cópias digitais.

O mangá”comovente de outro mundo de fantasia”é centrado em Saitō, um faz-tudo comum que reencarnou em outro mundo. Ele forma um grupo de exploração de masmorras com Raelza, uma bela e forte guerreira; Morok, um poderoso mágico que devido à sua senilidade vive esquecendo feitiços; e Lafanpan, uma fada fofa, mas mesquinha. Sua experiência como faz-tudo é útil quando eles precisam abrir um baú trancado ou consertar sua armadura.

Imagens委員会

Fonte: Crunchyroll (Nicholas Friedman)

Divulgação: Kadokawa World Entertainment (KWE), uma subsidiária integral da Kadokawa Corporation, é o proprietário majoritário da Anime News Network, LLC. Uma ou mais das empresas mencionadas neste artigo fazem parte do Kadokawa Group of Companies.

Categories: Anime News