*Este é um artigo traduzido por QooApp sob a permissão de SPICE. A reprodução de qualquer forma sem permissão é proibida.

A releitura do 15º episódio do anime original de TV Mobile Suit Gundam; A Ilha de Cucuruz Doan chegará aos cinemas japoneses em 3 de junho. Esta entrevista exclusiva investiga o motivo dessa decisão e como a equipe de produção trouxe de volta este episódio em particular com o diretor Yoshikazu Yasuhiko, o único diretor de arte do show original, Toru Furuya , que dubla o protagonista da série Amuro Ray e Shunsuke Takeuchi, que interpretam o personagem-título Cucuruz Doan.

(C)創通・サンライズ

▍Um tema eterno na história de Cucuruz Doan  

Q. Eu gostaria de perguntar primeiro ao diretor, por que você quer recontar a história de Cucuruz Doan agora?

Yasuhiko: É uma longa história, mas o o fato é que as coincidências e a inevitabilidade meio que se juntam como uma circunstância. Eu sempre tive a história de Cucuruz Doan na minha cabeça, mas me ocorreu que era algo que ninguém tinha realmente tocado.

P. O episódio de Cucuruz Doan’s Island não foi omitido no mangá do diretor Yasuhiko, Mobile Suit Gundam: THE ORIGIN?

Yasuhiko: Eu não poderia t me dar ao luxo de tê-lo. O episódio foi uma das primeiras coisas a serem cortadas quando decidi recontar a série de TV original.

P. O episódio definitivamente tem um tom diferente, diferente de qualquer outra coisa no anime Mobile Suit Gundam original.

Yasuhiko: Muito.

Q. O episódio de Cucuruz Doan’s Island foi escolhido por causa de sua estatura como uma parte completamente isolada da narrativa do anime?

Yasuhiko: Mesmo sendo uma parte muitas vezes ignorada e ignorada na história abrangente, os temas que toca são muito atuais e contemporâneos. Acho que foi isso que despertou meu interesse.

P. Em entrevista anterior ao THEORIGIN, você mencionou como a história despertou seu interesse, além de expressar que o enredo do episódio é análogo ao filme Apocalypse Now, que foi ao ar no Japão em 1980.

Yasuhiko: Se bem me lembro, os dois trabalhos apareceram na mesma época. Sempre achei que ambos compartilham temas e pontos de plotagem muito semelhantes.

Q. Eu vejo. Eu gostaria de perguntar agora a Furuya-san; como foi interpretar o papel de Amuro nas primeiras partes do anime? Esta ainda era a parte da história em que ele questiona as razões pelas quais ele luta, então houve alguma dificuldade em voltar à mentalidade do início da vida de um personagem?

Furuya: Não vou dizer que o papel é difícil. Eu tive a honra de interpretar o papel de Amuro como um garoto de 15 anos por mais de 40 anos, então atuar como Amuro veio muito naturalmente para mim. Embora desempenhar esse papel no contexto de um anime tenha sido há muito tempo, eu não diria que houve qualquer dificuldade em reprisar o personagem.

P. É verdade que Amuro aparece em muitas mídias diferentes hoje em dia. Eu gostaria de perguntar a Takeuchi-san como você lidou com o papel de Cucuruz Doan, sabendo que o personagem é alguém muito mais velho que você?

Takeuchi: Eu sinto que tive que dar tudo de mim como o papel. Definitivamente, é uma rara oportunidade de desafiar minhas habilidades de dublagem atuando como alguém além da minha idade.

Uma coisa que fiz questão de destacar foi retratar a imagem de um adulto quando o programa foi ao ar pela primeira vez, em vez de apenas interpretando um homem na casa dos trinta desenhado em animação moderna. É por isso que eu voltei e assisti a primeira série Gundam e fiz anotações sobre como o anime e o elenco retratavam personalidade e maturidade naquela época.

(C )創通・サンライズ

Q. Eu gostaria de perguntar ao diretor, qual foi o fator decisivo para que Takeuchi-san assumisse o papel de Doan? Foi por causa de sua voz relativamente baixa?

Takeuchi: Eu gostaria de ouvir isso também.

Yasuhiko: (Olhando para Takeuchi-san) Oh, ele tem uma voz muito bonita. Parecia uma luva que se encaixava.

Takeuchi: Estou honrado que você pense assim.

Yasuhiko: E você tem apenas 24 anos?

Takeuchi: Correto.

Yasuhiko: Você tem esse tipo de voz de barítono e você’tenho apenas 24 anos. Isso me faz pensar, quando você começou na indústria?

Takeuchi: Comecei a trabalhar quando ainda estava no ensino médio, então deve ter eu tinha 16 anos.

Yasuhiko: Você já tinha esse alcance vocal baixo quando entrou na indústria?

Takeuchi: Minha voz gradualmente ficou mais baixa com o tempo, mas já estava naquele registro de voz. Assistir a shows dos anos 70 e 80 e ouvir as performances vocais em animes como os que Yoshihiko-san e Furuya-san trabalharam realmente me inspiraram a me tornar um dublador.

Claro, isso não significa que eu não goste das coisas hoje em dia. Um personagem com uma voz áspera e madura era algo que eu sempre quis assumir, então estou muito grato pelo diretor ter me escolhido para o papel.

Q. Tive o prazer de ver o filme antes desta entrevista. A atuação de Takeuchi-san no filme foi perfeita.

Takeuchi: Obrigado!

P. Dito isso, a sessão de gravação foi particularmente estressante para você?

Takeuchi: Certamente houve alguns obstáculos durante as sessões de gravação. Embora eu me sentisse motivado pelo desempenho de Furuya-san, e como ele praticamente se tornou um Amuro de 15 anos em um segundo. Isso realmente clareou minha mente de todas as dúvidas que eu tinha e então eu essencialmente segui sua liderança, já que seu desempenho me deu um bom ponto de partida para eu fazer isso sozinho. Só espero poder inspirar alguém assim da mesma maneira daqui a 40 anos.

P. Furuya-san, isso pode ser difícil de responder, especialmente quando ele está bem ao seu lado, mas o que você achou do desempenho de Takeuchi-san?

Takeuchi: Eu preciso ouvir essa também!

Furuya: Bem, as sessões de gravação foram realizadas individualmente , então eu nunca consegui ouvir a performance do outro elenco até que o vídeo foi editado. Então, a coisa natural a fazer era olhar para as filmagens não dubladas e apenas imaginar como seria esse personagem. Eu tinha uma imagem na minha cabeça de como Doan soaria em ação, então quando eu ouvi a coisa real pela primeira vez ontem, realmente clicou com essa imagem na minha cabeça.

P. Eu entendo que as sessões de gravação tiveram que ser feitas assim por causa das circunstâncias atuais.

Takeuchi: Eu definitivamente gostaria de estar no mesmo estande com o pedido.

Furuya: >Assim como Takeuchi-san colocou, ele realmente se esforçou muito para acompanhar meu desempenho. É uma coisa muito difícil de explicar, pois tivemos que fazer cada uma de nossas falas separadamente sem o contexto da outra em uma conversa. Porque eu acabei de interpretar Amuro sozinho do jeito que sempre fiz, é incrível como as pequenas nuances apareceram para fazer o personagem parecer como se eles estivessem na mesma sala.

Yasuhiko: Como foi dito, a sessão de gravação foi com Furuya-san gravando primeiro e as falas de Doan sendo gravadas depois. Quando estávamos fazendo as partes para Amuro, ainda não tínhamos decidido quem dublar Doan.

Furuya: Ah sim, isso mesmo.

Yasuhiko: Tivemos dificuldade em decidir sobre isso.

Q. Deve ter sido ótimo saber que você interpretaria Doan na época.

Takeuchi: Fiquei muito feliz em ouvir a notícia. Uma das coisas em que eu prosperei desde que comecei foi ser um dublador em que as pessoas podem confiar como um rebatedor. Eu sei que alguns dubladores serão chamados por causa de falas particulares e pensei comigo mesmo “Esse é o tipo de ator que eu quero ser”. Esta oportunidade não era bem assim, mas quando soube que consegui o papel, lembro-me de estar quase à frente de mim com o quão ansioso eu estava perguntando para que eles precisavam de mim.

(C)創通・サンライズ

▍Novos momentos nostálgicos dos membros da tripulação da White Base

Q. Então, no filme, toda a equipe da Base Branca aparece, o que não acontecia há algum tempo. Havia algo diferente na forma como os personagens conversavam, com alguns deles retratados pelo novo elenco?

Yasuhiko: O que você chamaria de grampos para Mobile Suit Gundam sempre foram Furuya-san, Furukawa-san e Ikeda-san. Então esses papéis permaneceram os mesmos, mas as outras vozes foram todas reformuladas. Uma vez que os relançamentos eram recentes, também queríamos uma história em que todos os membros da equipe estivessem presentes. Fico feliz que conseguimos fazer isso.

P. Embora os elencos fossem novos, as brincadeiras e interações com os personagens pareciam muito diegéticas. O que os dois dubladores acharam disso depois de assistir ao filme inteiro?

Takeuchi: É incrível ver os saltos na tecnologia e gráficos do filme enquanto ainda mantendo a imagem original e a sensação do anime Gundam original. O filme estranhamente parecia uma peça de performance tradicional em como os fundamentos centrais nunca mudam, mas tudo ao seu redor evoluiu. Acho que há uma espécie de beleza nisso.

P. Os momentos com Amuro e Bright vêm à mente. Mesmo que as fotos sejam novas, foi legal como você ainda pode identificar os momentos e dizer “ei, eu lembro como foi essa parte!”.

Takeuchi: Mhm.

(C)創通・サンライズ

Q. Mesmo apenas com as pequenas coisas como os dirigíveis gunperry realmente voando era bom. O que você sentiu sobre os momentos com a equipe da White Base, Furuya-san? Há algum momento sentimental na reunião?

Furuya: Certamente foi nostálgico, ver cada uma das personalidades da equipe ainda brilhar através de uma voz diferente. O filme me lembrou de como o relacionamento de Amuro e Bright era no primeiro anime, e como eles costumavam rebater um no outro.

P. Acho que esse é o tipo de tensão estranha que os dois personagens tiveram um com o outro?

Furuya: Acho que sim.

Q. Ambos têm um lado meio ingênuo, já que não se conhecem há muito tempo.

Furuya: Especialmente quando a história do filme se passa na época em que Mirai e Bright são muito jovens.

Yasuhiko: Houve um esforço consciente em ter mais momentos no filme com Bright na tela. Demos a ele muito mais falas para dizer ao longo do tempo de execução.

Furuya: Entendo.

Yasuhiko: Na Origem, ele só fez uma ou duas observações aqui e ali. Eu queria que ele tivesse mais presença neste filme.

Cenas da vida diária raramente encontradas em um filme de Gundam

Q. O filme Mobile Suit Gundam: Cucuruz Doan’s Island apresenta cenas com crianças e, claro, partes em que elas interagem com Amuro, onde ele é quase como um irmão mais velho para elas. Leva tempo para concretizar esse aspecto mundano da vida cotidiana da história. Por que você decidiu incluir essas cenas da vida cotidiana em um filme de ficção científica militar mecha?

Yasuhiko: De certa forma, as crianças da ilha são as protagonistas. O elenco para as crianças foi filmado individualmente, assim como qualquer um dos personagens adultos. Quando todos conversamos e fazemos muito barulho, era importante que pudéssemos isolar cada canal de voz do outro. No começo, eu estava preocupado com o andamento do processo, mas todos eles eram ótimos de se trabalhar.

Takeuchi: As coisas correram muito bem porque todos fazendo o papel do crianças foi tudo bem coordenado, apesar de quantos personagens existem.

Furuya: Todos eles são capazes de entregar essa energia jovem à sua atuação.

Q. Isso certamente aparece no filme.

Yasuhiko: A equipe de arte fez um trabalho incrível ao transmitir esse sentimento ao retratar as crianças fazendo tarefas domésticas e do dia-a-dia.-tarefas do dia. Este é um trabalho árduo que muitas vezes passa despercebido. Tanto mais que as animações mais chamativas são mais simples de fazer se o animador pegar o jeito.

Takeuchi: A cena em que todos estão reunidos à mesa foi extremamente detalhada. Os atores e animadores responsáveis ​​realmente fizeram um ótimo trabalho.

Yasuhiko: É definitivamente algo de que os animadores devem se orgulhar. É algo que tenho dito em muitos lugares. Para ser franco, os atores infantis em filmes japoneses parecem quase não naturais com atuação deliberada e educada. Eu queria fazer algo para que as pessoas soubessem que os filmes de anime podem fazer muito melhor.

Furuya: Eu acho que o realismo na expressão dos personagens meio que traz aquela natureza cômica e inocência em como eles são retratados, o que é algo muito único na direção de Yasuhiko-san.

Yasuhiko: Isso é sobre Furuya-san, e não para ser lisonjeiro, mas em sua atuação, parecia que Furuya-san realmente rejuvenesceu. Em vez de Amuro como o tripulante da White Base e o piloto do RX-78-2 Gundam, o filme o mostra como uma figura de irmão para as crianças. Achei momentos como esse no filme emocionantes.

Furuya: Obrigado pelos elogios.

(C)創通・サンライズ

Q. Certamente há um lado que nunca pode ser visto de Amuro, a menos que ele estivesse perto de crianças ou daqueles que são mais jovens que ele. Especialmente porque a maioria de suas interações na série de anime são com pessoas como Char, que são mais velhas e maduras do que ele.

Yasuhiko: Nós trouxemos Bright Noa alguns minutos atrás, mas neste ponto, Amuro mais ou menos se considerava uma elite, pois já havia visto alguma ação como um membro envolvido na guerra que estava acontecendo na trama. Então, quando Bright diz a ele para sair e fazer algo tão mundano que o faz descer às sensibilidades das crianças que ele conhece na ilha. É uma parte muito simbólica do filme.

▍Cucuruz Doan, O homem que lidera as crianças

P. Última pergunta e pode ser um pouco complicado. A história de Doan foi finalmente adaptada para um filme pela primeira vez em 43 anos desde sua exibição na TV. Nesta nova versão, o que você acha de’The One Year War’retratado em Mobile Suit Gundam?

Yasuhiko: Ninguém pode realmente dizer quem começou a guerra e é ainda mais difícil acreditar que algo tão grandioso possa terminar em um ano. O fato é que a declaração de Zeon como principado tornou a guerra inevitável. A ideia é que a vida cotidiana dos jovens está sendo destruída por uma força maior que está surgindo.

Eu acho que a série First Gundam realmente se concentra no drama humano que decorre da vida cotidiana e o justapõe com o contexto de The One Year War. É uma série que se sobrepõe à situação do nosso mundo real também. Então, adaptar a história de Cucuruz Doan parecia uma necessidade. Entre as séries de Gundam, esta está no seu melhor ao retratar a luta íntima entre a vida cotidiana e a guerra.

Takeuchi: eu a descreveria como o culminar das lutas como as pessoas são presos em algo maior em escala do que sua própria vida, e as escolhas que fizeram foram lançadas nas circunstâncias da guerra. Cada personagem tem suas próprias razões e a guerra só é o resultado quando ambos os lados não veem saídas para o dilema. Acho que nessa ambiguidade, é muito difícil chamar alguém da série Gundam de vilão, especialmente quando todos eles têm um propósito claro para entrar na guerra. Acredito que The One Year War mostra a importância de seus pensamentos individuais e interpretação pessoal.

(C)創通・サンライズ

Q. É verdade que as histórias de Gundam nunca são cortadas e secas com vício e virtude.

Takeuchi: >No filme, Doan e Amuro se veem como inimigos de forças opostas. Embora seus propósitos os separem, Doan, como a pessoa e não o soldado de Zeon, acolheu Amuro quando criança, assim como os que ele cuida na ilha. Seu tempo interagindo com as crianças locais o ajuda a aprender a pensar como um humano e ver as coisas no lugar de outra pessoa.

A Guerra de Um Ano mostra o crescimento de Amuro ao levar em conta as pessoas importantes em sua vida, como Doan e as crianças da ilha, além de encontrar suas próprias crenças e entender a importância de fazer sua próprias opiniões e valores para viver. Amuro tem sua própria visão e Char tem a sua. É só quando Amuro junta o conceito, que ele e Doan foram capazes de, não se reconciliar, mas entender que eles não tinham motivos para brigar naquele momento. Acho que a história de The One Year War é sobre isso.

Furuya: Sempre houve uma mensagem anti-guerra subjacente à narrativa de Gundam como um todo e, portanto, Cucuruz Doan Island também segue o exemplo ao transmitir essa mensagem, mostrando o impacto da guerra nas crianças e a importância de conduzi-las a um caminho moralista. A ideia de que o conflito só pode ser evitado entendendo o outro lado também é um grande tema, na medida em que a história faz questão de dar voz a cada lado da guerra. Acho que é uma parte incrível de Gundam que brilha especialmente no arco One Year War.

(C)創通・サンライズ

Q. Ainda é uma história muito relevante para o público hoje em dia, pois foi escrito pela primeira vez por Yoshiyuki Tomino e o novo filme é dirigido por Yasuhiko-san, que experimentou a guerra pessoalmente e fez este filme no mundo atual em que vivemos.

Takeuchi: Até certo ponto, é como Furuya-san colocou. É um pouco de spoiler, mas na cena em que as crianças veem o Zaku pela primeira vez e gritam como “Agora não há inimigos para se temer”, Doan comenta “Não é isso que é. Robot é algo que todos nós devemos ter medo” é realmente uma mensagem evocativa para as crianças da próxima geração. É definitivamente algo para se pensar ao assistir ao filme. 

Entrevistador: Takashi Kato
Organizador da entrevista: Nobuyuki Hayashi
Fotógrafo: Masaaki Otsuka

Sobre Mobile Suit Gundam: Cucuruz Doan’s Island

Mobile Suit Gundam: Cucuruz Doan’s Island é um filme de anime que estreou em 3 de junho no Japão. Este filme é uma adaptação do 15º episódio da série original Mobile Suit Gundam , que foi ao ar em 1979.

A história de Mobile Suit Gundam: Cucuruz Doan’s Island se passa após a defesa da Federação de Jaburo, com o Federação planejando renovar ofensivas na sede da invasão de Zeon em Odessa. Amuro e a White Basehead para Belfast para reabastecer, mas a White Base recebe novas ordens: ir para a “Ilha Sem Retorno” para procurar e destruir qualquer retardatário de Zeon.

Amuro partiu para a ilha em busca de espiões Zeon, mas encontra um grupo de crianças e um Zaku mobile suit na ilha supostamente desabitada. Com o Gundam deixado para trás, Amuro encontra um homem que se chama Cucuruz Doan. Depois de descobrir o segredo da ilha, Amuro tenta voltar ao Gundam para escapar.

Mobile Suit Gundam: Equipe e Produção da Ilha de Cucuruz Doan

História original de Hajime Yatate e Yoshiyuki Tomino
Diretor: Yoshikazu Yasuhiko
Roteiro: Toshizo Nemoto
Música: Takayuki Hattori
Design de personagens: Atsushi Tamura/Tsukasa Kotobuki/Yoshikazu Yasuhiko
Arte Diretor: Yūji Kaneko
Design de mecha: Hajime Katoki/Kimitoshi Yamane/Kunio Okawara
Diretor de som: Sadayoshi Fujino
Diretor de CGI: Morihito Abe
Diretor de fotografia: Ryō Iijima/Takeshi Katsurayama

Mobile Suit Gundam: Elenco da Ilha de Cucuruz Doan

■ Cucuruz Doan – CV: Shunsuke Takeuchi
■ Amuro Ray – CV: Toru Furuya
■ Egba Atler – CV: Atsushi Miyauchi
■ Cara – CV: Fu Hirohara
■ Hayato Kobayashi – CV: Hideki Nakanishi
■ Johann Ibrahim Revil – CV: Hiroshi Naka
■ Elran – CV: Hiroshi Shirokuma
■ Funcionários Offi cer – CV: Katsuyuki Konishi
■ Bright Noa – CV: Ken Narita
■ Yun Sanho – CV: Koji Yusa
■ Uragang – CV: Makoto Yasumura
■ Sayla Mass – CV: Megumi Han
■ Fraw Bow – CV: Misato Fukuen
■ Gopp – CV: Naomi Kusumi
■ Mirai Yashima – CV: Satomi Arai
■ Selma Livens – CV: Shizuka Itou
■ M’Quve – CV: Takumi Yamazaki
■ Sleggar Law – CV: Tomofumi Ikezoe
■ Kai Shiden – CV: Toshio Furukawa
■ Ren – CV: Yōji Ueda
■ Marcos – CV: Yūma Uchida
■ Danan Rashica – CV: Yuu Hayashi

O artigo original foi escrito por Takashi Kato e publicado pela SPICE, que pode ser encontrado aqui: https://spice.eplus.jp/articles/302479

Siga o QooApp oficial Facebook / Twitter / Google Notícias para obter as informações mais recentes do ACG!

Gundam Supreme Battle | Batalha Suprema de Gundam Tradicional Chinesa | Chinês tradicional BANDAI NAMCO Entertainment Inc. Taxa: 3,6 Baixar Gundam Supreme Battle | Batalha Suprema de Gundam Coreano | Coreano BANDAI NAMCO Entertainment Inc. Taxa: 4,2 Baixar Mobile Suit Gundam U.C. ENGAGE Mobile Suit Gundam U.C. ENGAGE BANDAI NAMCO Entertainment Inc. Taxa: 3,9 Download Gundam Battle: Gunpla Warfare | Batalha Gundam Japonesa: Guerra Gunpla | Japonês BANDAI NAMCO Entertainment Inc. Taxa: 3,6 Download Gundam Battle: Gunpla Warfare | Batalha Gundam na Ásia: Guerra Gunpla | Ásia BANDAI NAMCO Entertainment Inc. Taxa: 3,7 Baixar GUNDAM BATTLE GUNPLA WARFARE | inglês GUNDAM BATTLE GUNPLA WARFARE | Inglês BANDAI NAMCO Entertainment Inc. Taxa: 3,8 Download

Categories: Anime News