Em meados da década de 2010, a publicação de duas das três revistas trimestrais de mangá yuri existentes, Pure Yuri Anthology Hirari publicada pela Shinsokan e Tsubomi publicada pela Hobunsha chegou ao fim, deixando alguns artistas yuri com séries inacabadas e sem lugar para serializá-los. Algumas dessas séries continuaram on-line, e pelo menos uma, a série Kase-san e… de Hiromi Takashima, retomou a serialização e ainda está em andamento na principal revista da Shinsokan, Wings.
Na mesma época, seções de yuri na Comic Os mercados e eventos dedicados ao yuri doujinshi cresciam constantemente. Uma geração de artistas estava entrando nesse campo em um mundo que nunca existiu sem o gênero yuri. Os artistas Yuri estavam formando uma comunidade muito maior e tiveram a oportunidade de interagir uns com os outros através desses mercados. Muitos deles haviam trabalhado com a revista yuri de Ichinjinsha, chamada de Yuri Hime naquela época, e saíram por um motivo ou outro. Os fãs e criadores de Yuri que aproveitaram os dias tranquilos de três revistas de mangá de Yuri estavam prontos para um novo lançamento. Em 2017, vários grandes nomes do yuri se uniram para formar GaletteWORKS, o comitê que criaria uma nova revista independente e financiada coletivamente chamada Galette. Um desses grandes nomes me contou que o nome “Galette” foi escolhido em resposta ao nome do meu blog “Okazu”. Na época em que comecei meu blog, a palavra “okazu” era uma gíria para cenas de sexo lésbico no pornô, já que não era o “prato principal” em si. Eles escolheram o nome, em parte, eu aprendi, porque “galette” é uma refeição completa!
Galette não tem conselho editorial. São necessárias inscrições já completas, os tipos de histórias que os criadores estavam usando em seu evento de quadrinhos doujinshi. Isso levou muitos artistas yuri consagrados a aderir às primeiras edições. Os nomes associados a este projeto mudaram e mudaram ao longo dos anos desde o início do projeto, mas vários nomes que permaneceram serão familiares para muitos fãs de mangá de yuri. Estes incluem Milk Morinaga e Mera Hakamada, cujos livros foram traduzidos para o inglês pela Seven Seas Entertainment. Muitas das primeiras histórias da revista eram obras únicas, semelhantes a doujinshi. Com o passar do tempo, alguns dos criadores que persistiram começaram a criar histórias em série mais longas. E é isso que vemos quando olhamos para a primeira edição da Galette Special English Edition 01. Esta não é uma versão individual do volume original em japonês; é uma edição adaptada para o público leitor de inglês.
Galette Special English Edition 01 inclui capa localizada da edição japonesa por pen, que é o artista da capa desde o primeiro emitir. Imediatamente, esta revista parece um pouco mais estilosa, um pouco mais adulta do que outras revistas de mangá, como convém ao trabalho que é feito principalmente por mulheres adultas, criando para um público leitor adulto (presumivelmente queer). Também estão incluídas páginas coloridas adicionais a caneta de outras capas de edições.
Como a campanha Kickstarter que arrecadou mais de US$ 45.000 para esta edição inaugural foi tão bem-sucedida a revista inclui obras e páginas coloridas de Izumi Kitta uma dubladora e veterana artista de mangá yuri, Moto Momono, Haru Yatosaki, Nekohariko 22 e Ringo Hamano, Miyuki Yorita, Mera Hakamada e Milk Morinaga.
A edição em inglês marca a primeira vez que o trabalho de Hamano foi traduzido para o inglês. Yorita, por outro lado, conduziu uma campanha bem-sucedida no Kickstarter para sua própria série coletada, seu beijo, minha libido brilha e The Last Uniform de Hakamada, foi publicada, mas nunca concluída, em inglês pela Seven Seas em 2007. A atual série Galette de Morinaga, My Cute Little Kitten, está disponível em inglês na Seven Seas.
O livro começa com “Liberty”, de Kitta e Momono, uma série que gosto muito pelo clima balanços – uma característica comum do trabalho de Momono. Esta história de Maki, uma funcionária de uma empresa de jogos, envolvida no turbilhão emocional de um relacionamento com um cantor de rock é cheia de altos e baixos e atualmente está inacabada em 2 volumes em japonês, já que Kitta disse que não pode continuar escrevendo. A arte de Momono aqui é sombria – ou seja, é frequentemente gótica, neste caso na forma de Liz, a vocalista da banda Liberty. Emocionalmente imprevisível e gótica nas roupas, há nela um peso que a arte transmite lindamente. A arte de MOMOmo! contrasta lindamente a vida normal de Maki com os shows cheios de energia e o humor instável de Lizi.
A contribuição de Milk Morinaga é um doujinshi inédito em inglês sobre seus personagens de GIRL FRIENDS, sua série de sucesso em Inglês, também publicado pela Seven Seas. Mari e Akko são as garotas de bochechas rosadas que lembramos da série de Morinaga. A arte que data de anos logo após essa conclusão, é exatamente a mesma colegiais em um encontro, com alguns closes de beijos profundos que poderíamos esperar.
Isso é seguido por páginas coloridas e dois capítulos de That Woman In The Infirmary, de Miyuki Yorita, uma história de duas professoras com nomes semelhantes, mas personalidades completamente diferentes. A arte de Yorita se concentra nos adultos desta escola, um professor é bem organizado, o outro monótono, a arte tensa e imbuída de frustração enquanto o professor monótono admira o outro.
Fofo, Fuzzy, de Mera Hakamada Sonhadora, é uma história de vida escolar mais típica sobre uma menina “boa” e uma menina com baixa autoestima que a idolatra. A arte de Hakamada tem uma tendência a ter personagens com cabeças um pouco grandes demais para seus corpos, o que sempre chamei de visual de “cabeça de carnaval”. Isso pode desviar a atenção da história, se você não estiver acostumado.
As páginas coloridas começam com Eu quero que você mostre apenas para mim, uma série de vida escolar de Nekohariko 22. A arte e a história aqui estão firmemente enraizado nos tropos do shoujo manga. The Girls’Arcadia, de Yatosaki Haru, é uma história sobre colegas de quarto de faculdade que criam um idílio para si mesmas. O estilo artístico de Yatosaki pode não ser tão familiar aos leitores estrangeiros quanto o de outros artistas. Há um estilo que aposta em uma vida cheia de babados e fofa, cheia de ursinhos de pelúcia e coisas fofinhas.
A história final é a abertura de Sky Blue Melancholic, série de vida escolar de Ringo Hamano. A arte aqui é uma história simples e simples em preto e branco, com fundos mínimos, não tão nítidos quanto Blue, de Kiriko Nananan, mas muito semelhante. O volume termina com mais páginas coloridas e páginas listando os patrocinadores do projeto.
A mistura de cenários escolares e de vida adulta eleva o tom do conteúdo. Nem tudo aqui é drama do ensino médio, e nem todo personagem adulto é tão maduro. Leitores de mangá de longa data não encontrarão nada muito experimental nessas páginas, mas por se tratar de uma revista independente, são histórias que os artistas querem contar. Sem pressão editorial, este é o yuri como os criadores o imaginam.
Galette WORKS também publicou uma publicação periódica no estilo doujinshi, com contribuições mais curtas e muitas vezes mais adultas do que a revista principal (não que a revista propriamente dita se esquive de nudez ou sexo) chamada Galette MEETS. A recompensa do Livreto Especial, com capa de Milk Morinaga, parece muito uma edição adaptada do MEETS, apresentando contos dos mesmos artistas que contribuíram para o volume principal. Tanto a revista quanto este livreto são do tamanho B5 típico usado para revistas japonesas, mooks e doujinshi.
No nível de apoio escolhido, também recebi uma cópia pequena em tamanho A5 da primeira edição japonesa da Galette revista. Claro, tenho a edição original em japonês, mas este foi um lembrete fantástico do motivo pelo qual sou um apoiador desde o início. O volume inclui trabalhos de vários dos artistas acima e de Amano Shuninta, Ōtomo Megane, Takemiya Jin e Yotsuhara Furiko. A programação desta edição inicial da Galette foi uma indicação clara de que ela era a sucessora espiritual das já mencionadas revistas Tsubomi e Hirari.
A tradução aqui foi feita pela Red Strings Translation, uma equipe que não só possui bons conhecimentos da língua inglesa, mas também uma excelente compreensão do humor e da vida otaku. Eles foram sugeridos por vários patrocinadores que se familiarizaram com seu trabalho para outras coleções do Kickstarter, incluindo Boyish² Butch x Butch Yuri Anthology de Mutsumi Natsuo. Embora eu tenha prometido a mim mesmo que não iria resenhar yuri para a ANN, senti que esta edição de estreia de uma revista independente de mangá de yuri em inglês era importante o suficiente como um momento histórico para o fandom de yuri dentro e fora do Japão, que eu queria contar como tantas pessoas quanto possível sobre isso.
O Kickstarter para Galette Special English Edition 02 já ultrapassou a meta final e está a caminho de superar a primeira edição em suporte. Para quem perdeu a chance de adquirir a Edição 01, enquanto durarem os estoques, ela estará disponível como complemento.
Nem toda série de yuri é para todos os leitores de yuri. A vantagem de uma revista é que você tem mais chances de descobrir o yuri que mais lhe agrada. Com a revista Galette, você obtém as histórias que os criadores querem contar e que, com sorte, você deseja ler.
kshf38704 eda pi eea nd