Com seu elenco realista, mas charmoso, Ao no Hako (Blue Box) tem sido continuamente um favorito dos fãs no Weekly Shounen Jump desde o início da serialização. Combinando romance e esportes, uma combinação de gêneros não vista com frequência no Ocidente, os personagens principais do mangá praticam esportes diferentes no mesmo ginásio, ou”caixa azul”. Após o sucesso do mangá, uma adaptação para anime foi anunciada.

Antes da transmissão do anime neste outono, um painel oficial foi realizado na Anime Expo em Los Angeles com convidados especiais: dublador Shouya Chiba, dubladora Akari Kitou e o editor do mangá Shu Murakoshi. Durante a convenção, tivemos a oportunidade de sentar com os três convidados para discutir o tão aguardado anime.

──Qual foi a primeira impressão de todos sobre o mangá, Ao no Hako?

Chiba: Achei extremamente interessante. As caracterizações são bem detalhadas, mas ainda assim tem partes sem exposição, então pensei, esse é um mangá que faz você se sentir bem para parar e pensar, e tive a impressão de que o li devagar e com atenção.

Kitou: Minha primeira impressão foi que era um mangá shounen que parecia um mangá shoujo. A arte é desenhada com um toque bem delicado, que dá a sensação de um shoujo manga; e embora também se concentre no romance, “dar o seu melhor nos esportes” é um tema central da história, o que é muito típico do mangá shounen. Então eu pensei que era um trabalho realmente interessante e novo.

Murakoshi: Quando o rascunho foi proposto pela primeira vez, eu também pensei que era um mangá muito novo que tinha um sentimento de nostalgia em algum lugar.

Uma vez, um mangaká influente me disse algo como:”A representação sutil das emoções lembra o shoujo mangá, mas a direção, a narrativa e as habilidades de desenho são todas a abordagem convencional do mangá shounen. Desde então, também é de altíssima qualidade, é um mangá que leva o melhor dos dois mundos.”

© 三浦糀/集英社・「アオのハコ」製作委員会

──Mangá com esportes e romance não são muito comuns, e entre eles Ao no Hako se destaca porque todos os personagens principais praticam esportes muito diversos (badminton, basquete, ginástica rítmica). Murakoshi-san, você poderia nos contar um pouco sobre como a história surgiu?

Murakoshi: Começou com Miura-sensei querendo desenhar um mangá de romance ambientado na escola. Na verdade, esta é uma história de bastidores, mas havia um rascunho inicial em que a heroína era fotógrafa do clube de fotografia. No entanto, ao invés de um amor unilateral onde a heroína diz que gosta dele, Miura-sensei disse que queria retratar uma relação de respeito mútuo, onde os personagens estão voltados para a mesma direção e caminhando juntos.

Da mesma forma, seria bom ter uma pessoa que está dando o melhor de si em alguma coisa como um personagem atraente, e os atletas ou praticantes de esportes são indivíduos trabalhadores e respeitados. O próprio Miura-sensei também tem um forte sentimento de respeito pelos atletas, então decidiu que seria bom que todos os personagens praticassem esportes. Nas escolas secundárias japonesas, estudantes de diferentes esportes costumam praticar no mesmo espaço, então pensamos: por que não contar a história ali, e esse se tornou o cenário.

Então, por que badminton, basquete e ginástica rítmica? Para começar, as personalidades dos personagens vieram em primeiro lugar. Na verdade, no one-shot antes da serialização, Taiki era membro do clube de vôlei; entretanto, como Taiki é um personagem que muitas vezes precisa enfrentar seus próprios sentimentos, um esporte individual parecia melhor. O próprio Miura-sensei joga badminton, então ele pode usar essa experiência.

Ele queria retratar Hina como uma personagem confiante que ganhou autoconfiança trabalhando duro para si mesma, então ela também pratica um esporte individual. Você conhece o mangá japonês Touch de Mitsuru Adachi? É muito famosa no Japão, então quando você pensa em uma heroína que pratica esportes, a imagem que vem à mente é a da ginástica rítmica, e nós adotamos isso.

Por outro lado, Chinatsu tem uma sensação de que você não pode dizer prontamente o que ela está pensando, então um esporte coletivo onde ela se preocupa com seus companheiros parecia melhor. A razão pela qual Chinatsu está no clube de basquete é que quando se trata de estudantes japoneses do ensino fundamental e médio, concordamos que os times de basquete feminino são fofos, já que Miura-sensei e eu tínhamos lembranças de uma linda garota de nossos tempos de escola em comum. entre nós.

Assim, o esporte foi escolhido de acordo com o personagem que ele queria retratar.

© 三浦糀/集英社・「アオのハコ」製作委員会

─ ─Chiba-san e Kitou-san, qual vocês acham que é o apelo de seus respectivos personagens? Por favor, conte-nos o que você teve em mente durante a gravação.

Chiba: Quando eu estava lendo o mangá, pensei que Taiki era exatamente igual a mim, então tive empatia por ele. Pontos que o preocupam ou seus sentimentos de ser facilmente influenciado por Chinatsu-senpai, senti junto com ele durante a leitura; então minha primeira impressão foi que ele era um protagonista maravilhoso com quem os homens podem se identificar facilmente enquanto lêem a história.

Por exemplo, há um momento em que ele cumprimenta Chinatsu-senpai e, da minha perspectiva, esse é o tipo de grande evento em que você não consegue deixar de pensar nisso o dia todo. É por isso que pensei “entendi totalmente” enquanto lia e “se eu cumprimentasse uma garota, ficaria animado o dia todo”. (todos riem)

Mas quando comecei a atuar, percebi que ele era completamente diferente de mim e minha impressão mudou. O lado direto e positivo de Taiki é maravilhoso, mas seus monólogos sobre si mesmo são muito sensíveis, ao mesmo tempo em que ele consegue pensar atentamente nas outras pessoas. Achei que esse senso de equilíbrio é sem dúvida a característica única dessa pessoa. Porém, tentar expressar isso com sua voz é difícil.

Então pensei muito sobre como expressar a essência do Taiki. Quando eu estava interpretando papéis em que ele simpatizava com Chinatsu ou se preocupava em como fazer o seu melhor, às vezes eu me perdia em como expressar isso ou sentia que havia muitas opções. Em momentos como esse, eu percebia que estava dizendo isso de uma maneira que achava que faria Taiki parecer bem, então eu pensava novamente”esse comportamento é por causa de quem?”e a resposta simplesmente apareceria. Considerando isso, tento manter isso em mente sempre.

Kitou: Hina é uma garota muito inteligente e enérgica, e embora ela esteja meio presa a Taiki, ele é alguém com quem ela sempre se deu bem. Ela faz ginástica rítmica e, como uma criança que sempre alcança excelentes resultados na ginástica rítmica, ela é uma garota muito trabalhadora.

Acho que o charme de Hina, como esperado, é que ela está cheia de autoconfiança. Isto só é possível graças aos seus esforços diários. Até a sua competitividade na ginástica rítmica parece vir da confiança na sua capacidade de trabalhar arduamente. Acho que isso também pode acontecer em sua vida amorosa. Mesmo que seja um amor que não tem chance de vencer, parece que ela ainda é capaz de dar o seu melhor porque é muito trabalhadora e odeia perder.

A parte muito direta dela muitas vezes parece semelhante. para mim mesmo, então, enquanto atuo, atuo pensando nos sentimentos de Hina conforme os sinto. Além disso, Hina é muito alegre e quando fala com Taiki, ela fala de maneira bastante divertida; mas na hora de fazer ginástica rítmica ou atividades de clube ela tem um lado muito sério. Portanto, estou consciente desse contraste e certifico-me de que ele fique claro.

© 三浦糀/集英社・「アオのハコ」製作委員会

──Do seu ponto de vista, que tipo de personagem é Chinatsu?

Chiba: Chinatsu é o ponto focal ou heroína deste trabalho, e sua bela aparência ou boa personalidade são partes dela que são bem conhecidas por todos. Mas do ponto de vista de Taiki, o fato de ela levar a sério a competição no Inter-High (Nacionais) e ficar genuinamente chateada quando eles falham, esse lado imprudente é o que a torna uma pessoa muito atraente.

Ueda-san desempenha o papel no anime, e partes que eu não poderia ter imaginado enquanto lia o mangá são interpretadas de maneiras que considero inesperadas e fascinantes.

Kitou: Chinatsu dá a impressão de uma pessoa que você Não sei o que ela está pensando, mas é precisamente porque você não sabe o que ela está pensando que você se sente atraído por ela. Ela é uma personagem muito intrigante, e acho que a parte dela que chama sua atenção é o que há de charmoso nela.

Chiba: O tipo pelo qual você definitivamente vai se apaixonar, certo? (todos riem)

© 三浦糀/集英社・「アオのハコ」製作委員会

──Um tema comum em anime é a importância dos amigos apoiarem uns aos outros. O que é memorável sobre a dinâmica do relacionamento em Ao no Hako?

Chiba: Acho que o que há de bom no relacionamento de Chinatsu e Taiki é:”Nós dois estamos perseguindo nossos sonhos.”

Neste caso trabalho, acho que a gentileza genuína é retratada no sentido de que a gentileza não é retribuída na hora. Não é ser dado com o desejo de receber agradecimentos daquela pessoa; eles percebem mais tarde, depois que o tempo passou, que as palavras ditas com honestidade tornaram-se seu encorajamento. Acho que esse é um bom ponto.

Na cena de abertura, Taiki vê Chinatsu chorando enquanto praticava após perder o torneio, e vendo esse lado de Chinatsu, ele se apaixona. O tempo passa, e as palavras de incentivo que Taiki deu a Chinatsu, com o tempo, se tornaram a razão pela qual Chinatsu dá o seu melhor, o que significa que a passagem do tempo é muito boa. Não creio que exista outro trabalho que se aprofunde tanto nos momentos de bondade não calculada, e isso é memorável.会

Kitou: Para mim, eu penso:”Kyou não é aquele que entende os sentimentos de todos, o melhor de todos?”Além do mais, como ele dá suporte a todos no momento necessário é realmente incrível. Porém, me pergunto o que o faz agir assim, acho que é um personagem que está em uma posição muito estranha.

Murakoshi: Quando Taiki perde um torneio, fica doente, com febre e fica acamado, há uma cena em que Chinatsu cuida dele. Quando ela afirma que não quer que ele tenha medo de ter objetivos elevados, Taiki percebe mais uma vez que gosta da parte do Chinatsu que diz:”Posso simpatizar com os outros porque eu mesmo experimentei isso”.

Esta cena mostra que não apenas coisas boas estão acontecendo com os personagens, mas porque eles estão se esforçando seriamente, eles podem entender como é quando você tenta o seu melhor e falha. Isso é verdade para Taiki e também para Hina. É porque todos estão trabalhando duro em alguma coisa que são capazes de dizer palavras tão cuidadosamente pensadas e diretas, e acho que é um lindo relacionamento.

© 三浦糀/集英社・「アオのハコ」製作委員会

──Kitou-san, você mencionou o papel de Kyou na história. Você pode nos contar um pouco mais sobre o personagem dele? Kitou: Kyou é o amigo mais próximo de Taiki. Ele é muito observador do que está ao seu redor, ficando de olho na condição de Taiki, ou na situação atual de Hina e Chinatsu, e ocasionalmente dando conselhos. Eu acho que ele é uma pessoa importante.

Chiba: Mas ele tem uma língua bem afiada, certo?

Kitou: Sim, ele tem!

Chiba: Com ar frio, ele cutuca sua ferida. Toda vez que Taiki diz”ugh!”mas ainda assim ele tenta ao máximo não ceder.

© 三浦糀/集英社・「アオのハコ」製作委員会

──Chiba-san, você poderia também comentar sobre a importância de Haryuu-senpai na história?

Chiba: Kengo Haryuu é um senpai de badminton, especificamente um senpai do clube de Taiki. Ele é muito talentoso, o craque do clube e, mesmo do ponto de vista nacional, um jogador muito forte.

Eles têm apenas um ano de diferença de idade, mas Taiki o vê como uma pessoa muito madura. As preocupações que Taiki tem sobre suas atividades no clube ou sobre a vida amorosa, só por ser um ano mais velho, ele tem um ar que parece”Oh, eu já resolvi isso.”Ele pode parecer difícil de abordar no início, mas ele é uma pessoa apaixonada, então Taiki confia muito nele.

O objetivo de Taiki é ir para o Inter-High (Nacionais), e Haryuu é um grande jogador que chegou perto desse nível, então ele é constantemente uma presença inspiradora. podemos compartilhar as sessões de gravação com o outro elenco e equipe?

Chiba: Uma impressão duradoura da gravação seria que eu e Reina Ueda-san, que interpreta Chinatsu-senpai, não dissemos uma palavra um com o outro antes de começar, mas trocamos nossos pensamentos por cerca de 30 minutos após terminar. Naquele dia, nós dois estávamos nos perguntando o que o outro faria, como se estivéssemos escondendo nossas cartas, então deu a sensação de que estávamos conversando através de nossos personagens. Eu não estive em um set como esse até agora, então pareceu um desafio.

Entre os membros do elenco, conversaremos um pouco quando nos divertirmos, tipo”a fala de Chinatsu faria você se apaixonar”ou”Hina é fofa, não é”ou”Taiki aqui é um herói.”

Além disso, um membro do elenco senpai que interpreta Yusa faria Ueda-san dizer alguma coisa linhas, e então ficar feliz com isso.

Murakoshi: Que linha ele pediria?

Chiba: -san, ippon! (todos riem)Kitou: Durante a gravação, às vezes eu ouvia objetivamente e ficava preocupado, me perguntando se a fala da Hina agora estava boa? Cada vez que isso acontecia, a atriz de Chinatsu, Reina Ueda-san, sempre me dizia que era muito bom. E a cada vez, fiquei aliviado e pude sentir confiança de que me saí bem.

──Por favor, deixem uma mensagem final para seus fãs estrangeiros.

Kitou: No painel, quando o O público foi informado de que terminaria em breve, eles responderam com”ehhh”e fiquei surpreso ao ver que também é popular na América. Mesmo em um lugar tão distante, o quanto o anime japonês é amado realmente transpareceu e isso me encheu de muita felicidade.

O anime de Ao no Hako será transmitido em breve, e acho que todos poderão para assistir. Eu acho que é realmente um anime maravilhoso, então, por favor, assista bastante, e eu ficaria feliz se você o recomendasse aos seus amigos.

Chiba: Ser capaz de conhecer tantas pessoas em Los Angeles e experimentar pessoalmente como a maravilha de Ao no Hako foi transmitida através das fronteiras do país me deixa muito feliz.

Ao no Hako é uma obra que realmente valoriza os momentos de”silêncio”e cada linha de diálogo em a história é escrita com muito cuidado, então nós também, cada vez que gravamos a voz, estamos dando o nosso melhor para expressar esses sentimentos.

Possuindo a paixão pelo mangá shounen e a delicadeza dos outros, acho que é o trabalho mais forte. Hoje descobri que muita gente conhece esse trabalho antes da transmissão do anime, então pensei, não será um grande sucesso quando o anime começar? Não deixe de assistir.

A entrevista foi conduzida por um intérprete e foi editada para maior clareza.

Visite o site oficial: https://aonohako-anime.com/
Siga o X Oficial (Twitter): https://twitter.com/aonohako_PR/
Leia Ao no Hako no MANGA Plus ou VIZ Media: https://mangaplus.shueisha.co.jp/titles/100157 , https://www.viz.com/shonenjump/chapters/blue-box

Trailer do teaser de Ao no Hako

Categories: Anime News