Blue Lock rapidamente se tornou um destaque no gênero de anime esportivo, conhecido por sua ação intensa e profundidade psicológica ao redefinir o mundo de alto risco do futebol. Com a segunda temporada no ar, a série continua a capturar o público com sua narrativa ousada e visuais impressionantes.

Na Anime Expo 2024, MyAnimeList tem a chance de conversar com membros importantes da equipe de produção – o produtor de animação Ryouya Arisawa, o editor de mangá Megumu Tsuchiya e o dublador Kazuki Ura, que interpreta Yoichi Isagi. Durante a entrevista, exploramos seus pensamentos sobre a progressão de Blue Lock em sua segunda temporada, o processo criativo por trás da animação e a abordagem de Ura para dar voz ao ambicioso protagonista neste emocionante novo capítulo.

“Eu’tenho tirado fotos de tudo que é Blue Lock e enviado para os criadores,
e eles ficam emocionados cada vez que eu envio uma”

──O episódio do filme Nagi estreou nos cinemas no exterior esta semana, e temporada 2 chegará em alguns meses. Como todos se sentem?

Arisawa (Produtor de Anime): Estou sinceramente feliz que o Episódio Nagi tenha sido lançado. Não muito tempo atrás, a animação japonesa sendo lançada em grande escala em todo o mundo não era uma coisa, então quando ouvi que desta vez o Episódio Nagi seria lançado em um grande número de cinemas na América do Norte, fiquei surpreso e ainda assim não parece real. Ver o outdoor do cinema ao lado foi muito emocionante. Eu ficaria feliz se muitas pessoas assistissem. Ao mesmo tempo, acho que as pessoas ao redor do mundo estão esperando pela segunda temporada, então tentarei o meu melhor para que ela atenda às expectativas de todos.

Tsuchiya (Editor de Mangá): No Quando começamos a serializar o mangá com Kaneshiro-san e Nomura-san, tivemos uma discussão sobre, não seria legal se fosse um trabalho lido em todo o mundo, mas há menos casos de mangás esportivos japoneses que se tornaram sucessos globais. em comparação com outros gêneros. Blue Lock é uma história sobre como tornar o futebol japonês mais forte, então, quanto ao nosso sonho de compartilhar isso com todos ao redor do mundo, estávamos preocupados, imaginando se realmente conseguiríamos isso.

Com a ajuda de Arisawa-san e de todos os envolvidos com o anime, o Episódio Nagi é o maior outdoor deste evento (Anime Expo 2024) desta vez, e o que discutimos há alguns anos foi concretizado corretamente diante dos meus olhos, o que me deixa incrivelmente feliz. Então, tenho tirado fotos de tudo que é Blue Lock e enviado para os criadores, e eles ficam emocionados cada vez que envio uma. Tornou-se um mundo onde podemos assistir Blue Lock junto com todos, então estou muito feliz com isso.

──Ura-san, Isagi evoluiu muito como personagem ao longo da 1ª temporada. Na 2ª temporada, sua abordagem para retratar o personagem dele, ou os pontos com os quais você toma cuidado, mudaram?

Ura (Voz de Isagi): Durante a 1ª temporada, contanto que eu continuasse dando tudo de mim , isso se tornaria Isagi-kun. Truques estranhos ou técnicas superficiais não eram necessários; contanto que eu sempre desse o meu melhor, seria bom. Mas o Isagi-kun da 2ª temporada cresceu muito, e também eu cresci durante a 1ª temporada; então, se eu desse tudo de mim agora, honestamente, isso se tornaria uma situação em que eles não combinam. É por isso que, ao desenvolver como expressar o senso de compostura do atual Isagi-kun, como mostrar estabilidade mental e tal, parece que estou construindo isso enquanto observo as pessoas ao meu redor e extrao a essência. Acho que requer mais habilidade como dublador.

©︎ Muneyuki Kaneshiro, Yusuke Nomura, Comitê de Produção Kodansha/BLUE LOCK

──Blue Lock é uma história focada no”Ego”. Porém, como vemos logo no início e também nos episódios 17-18 com Barou, ser “egoísta” não pode ser o mesmo que puro egoísmo. O que”egoísmo”significa para você?

“Eu vejo isso como proteção a si mesmo, ter forte força de vontade e um sólido senso de identidade”

Ura: Acho que a palavra”ego””pode ​​ter muitas interpretações. Quando se trata de Blue Lock, o que estou aprendendo com a palavra “ego” é que se trata de uma espécie de autoestima, ou algo próximo ao orgulho. Não se trata de machucar os outros, vejo isso como proteger a si mesmo, ter forte força de vontade e um sólido senso de identidade.

Isso não significa que você queira afastar os outros, é se perguntar: o que devo fazer para que isso aconteça? acontecer. Você entrará em conflito com pessoas que discordam de você e uma solução pacífica pode não ser possível, mas é correto abandonar sua decisão pelo bem de outra pessoa?

Blue Lock é uma história sobre como se tornar o melhor atacante do mundo , e como pessoa, você concorda em entregar esse título a outra pessoa. Uma pessoa que consegue fazer isso não pode se tornar a melhor do mundo, certo? É por isso que, sem ceder em sua busca por se tornar o melhor do mundo, acho que o ego é isso.

“Ego não significa apenas afastar as pessoas, acho que significa que
você pode se tornar a pessoa que você mais deseja ser e ao mesmo tempo ser fiel a si mesmo”

Tsuchiya: Eu sei que isso pode parecer um pouco pretensioso, mas… Estou trabalhando como editor de mangá japonês para uma revista que trata de shounen mangá, e no mangá shounen existe uma maneira de pensar que “deveria ser a história do protagonista”. Ao final de um mangá shounen, o personagem principal captura seu sonho, atinge seu objetivo e se torna quem ele deseja ser. Eu acho que a parte mais importante ao escrever esse tipo de história não é a parte que se chama”ego”?

Eu quero ser assim, quero me tornar assim, seria bom se eu fosse assim isso-aqueles sentimentos dos quais você tem que desistir ou comprometer em consideração a vários fatores no mundo real, seria bom se eles se tornassem realidade, mantendo-os no mundo do mangá shounen.

Eu vivo no mundo real também, então há algumas coisas que não posso fazer, mas também quero tentar, se possível. A parte em que você pode ser você mesmo e se tornar quem você quiser, quando se trata de mangá shounen, você não quer fazer isso? Também tive essa conversa com Kaneshiro-san e, nesse sentido, “ego” não significa apenas afastar as pessoas, acho que significa que você pode se tornar a pessoa que mais deseja ser e ao mesmo tempo ser verdadeiro consigo mesmo.

“Acho que ego significa’ter objetivos e metas claros’e que
‘farei tudo o que puder para alcançá-lo’é o significado do egoísmo”

Arisawa: Isso pode soar muito parecido com Barou, mas acho que “ego” significa “ter objetivos e metas claros” e que “farei tudo o que puder para alcançá-los” é o significado de “egoísmo”.

Atualmente sou produtor de anime e acho que o produtor está na posição em que você deve agir como porta-bandeira, assumir a liderança e declarar definitivamente:”Vamos fazer isso”. Assim, você comunica claramente os objetivos que tem internamente a todos os envolvidos no projeto, para transmitir que farei tudo o que puder para atingir esse objetivo e quero que todos façam tudo o que puderem para alcançá-lo também.

No entanto, em vez de “Estou fazendo isso porque me mandaram”, se eles puderem pensar “Quero trabalhar duro para atingir esse objetivo”, então acho que essa é a situação ideal. Para conseguir isso, primeiro preciso decidir claramente meu próprio objetivo semelhante ao “egoísmo”, depois as coisas que posso fazer para atingir esse objetivo e tentar executá-las tanto quanto meu tempo e energia permitirem. Não é esse o egoísmo de hoje?

©︎ Muneyuki Kaneshiro, Yusuke Nomura, Comitê de Produção Kodansha/BLUE LOCK

──Ura-san, quando Isagi desiste de tentar mudar Barou durante aquela partida, ele torna-se possivelmente o mais implacável que já vimos, chegando ao ponto de desprezar Barou. Como você se sentiu gravando essas cenas?

Ura: Eu estava muito nervoso. Continuei dizendo ao Suwabe-san:”Farei o meu melhor””Sinto muito”, mas como ele tem muita experiência profissional, ele conseguiu me tranquilizar com firmeza. Dizendo”Está tudo bem””Estou ansioso por isso!”ele me fez sentir calorosamente bem-vindo, então fui capaz de atuar com ousadia.

Até agora, Isagi-kun teve muitas cenas em que expressou suas emoções. Nessa cena, porém, ele desiste e recua para lançar palavras a Barou, e às vezes eu questiono se isso realmente iria repercutir em Barou. Analisando o que mais afeta Barou-kun, em vez de “ter palavras atiradas contra ele”, é “não demonstrar interesse”, certo? Assim que percebi isso, as linhas puderam fluir facilmente.

Foi Suwabe-san quem me fez perceber isso. Suwabe-san me orientou em sua atuação, então acho que minha compreensão de Barou melhorou e realmente senti que Suwabe-san me ajudou. É um episódio que ainda não consigo esquecer.

“O que o jogador está pensando no momento de uma peça e antes dessa peça—
representar claramente esse mundo interior é a parte [do mangá ] que vence os esportes reais”

──A dinâmica de relacionamento em Blue Lock é mais complexa do que uma série de esportes típica. Camaradagem, amizades, rivalidades… tudo isso parece ganhar um significado diferente em Blue Lock. Depois de assistir ao Episódio Nagi, esse conflito interno parece ainda mais recente. Qual é a sua perspectiva sobre isso?

Arisawa: Se você sentiu que há algo como uma diferença entre o filme Episódio Nagi e a série de TV, então era isso que queríamos. A principal série de TV Blue Lock foca nas boas sensações de caminhar para a vitória, e Isagi quase não hesita, certo? Mesmo que ele tenha dúvidas sobre os meios para vencer, o objetivo dentro dele é inabalável e ele está simplesmente ávido pela vitória.

O episódio Nagi tem hesitação e conflito adequados que o transformam em um drama. Como ambos retratam a mesma partida, fizemos o filme conscientemente para dar uma impressão diferente aos espectadores, e ficarei feliz se tudo correr como planejamos.

©︎ Muneyuki Kaneshiro, Yusuke Nomura, Kodansha/BLUE Comitê de Produção LOCK
Tsuchiya: Eu penso da mesma forma sobre o que Arisawa-san acabou de dizer. Obrigado.

Costumo falar sobre isso, mas, do ponto de vista do mangá, estou considerando: embora os esportes reais sejam uma forma divertida de entretenimento, que parte do mangá pode superar os esportes reais? O que o jogador está pensando no momento de uma jogada e antes dessa jogada-retratar claramente esse mundo interior é a parte que vence os esportes reais, e acho que a quantidade de informação é o que vence.

Então o mangá não é só para quem gosta de futebol, mas também para quem não está interessado em futebol no momento. Ao conhecer o mundo interior dos personagens, passar a gostar deles e querer torcer pelos personagens, eu ficaria feliz se uma obra ou uma história pudesse levar as pessoas a gostar de futebol – é o que penso ao fazê-lo. Certamente, se cada pessoa que se sentir assim puder ter uma impressão do tipo,”este é o tipo de personagem que considera coisas assim”, e se cada um deles puder encontrar seu personagem de jogador favorito (oshi) que deseja apoiar, Acho que ficaria muito feliz.

Como você foi capaz de absorver e sentir esse conflito interno depois de assistir ao Episódio Nagi, estou muito feliz tanto do ponto de vista pessoal quanto do mangá. Espero receber muitos mais comentários como este no futuro.

“Isagi não ficou satisfeito em perder e, embora seja egoísta,
ele sabe que não pode ser egoísta sozinho”

──Também vemos esse conflito quando Rin Itoshi escolhe Isagi para se juntar à sua equipe. Antes de partir, Isagi tenta dar um discurso estimulante para sua equipe, mas eles já não são mais seus companheiros. Ura-san, você poderia comentar sobre essa cena?

Ura: Essa é uma perspectiva interessante. É verdade que uma cena em que palavras são oferecidas a pessoas que foram eliminadas honestamente não é típica do Blue Lock. Nessa situação, Isagi não se contentou em perder e, embora seja egoísta, sabe que não pode ser egoísta sozinho. É pela química com os outros jogadores e pela forma como cresceram juntos que ele é quem é, e ele reconhece isso. Como jogador, ele tem respeito pelos outros, então acho que esse tipo de palavra saiu reflexivamente.

©︎ Muneyuki Kaneshiro, Yusuke Nomura, Comitê de Produção Kodansha/BLUE LOCK

──Bachira tem uma fixação por Isagi, acreditando que Isagi é o único “amigo” que pode compartilhar com ele a alegria do futebol. Como você se sente em relação ao relacionamento de Isagi e Bachira?

Ura: Bachira é muito ligada a Isagi-kun. No início, vi isso como uma coisa realmente distorcida, mas à medida que lia mais a fundo o trabalho, senti que Bachira-kun tinha muito respeito por Isagi-kun como jogador. Ele o observa de perto, por si só. Quando Isagi marca um gol, geralmente é um chute direto, e foi Bachira quem percebeu isso antes de Isagi, na verdade. É por isso que ele consegue passar a bola para Isagi com confiança. Até agora, em todas as cenas de trilha sonora de Isagi, Bachira tem sido uma pessoa absolutamente essencial. Quando se trata de Blue Lock e da vida futebolística de Isagi, a pessoa chamada Bachira deixa uma impressão profunda.

©︎ Muneyuki Kaneshiro, Yusuke Nomura, Comitê de Produção Kodansha/BLUE LOCK

──Na superfície , Blue Lock apresenta uma situação muito incompatível com a vida real. Mas quando você olha mais profundamente, há vários temas interessantes, como a percepção de Isagi de que “você não pode mudar os outros, você deve mudar a si mesmo”. O que você acha que podemos levar conosco da história da Blue Lock?

“Ao mudar a si mesmo, às vezes as coisas mudarão para melhor,
mas mudar a si mesmo não é o mesmo que se comprometer”

Ura: Em uma palavra, acho que é”vida”. Blue Lock contém palavras que considero muito comoventes para pessoas que investem tudo em algo. Quando as pessoas que realmente trabalham duro acabam batendo em uma parede, essas palavras são essenciais.

Especialmente a frase:”Não importa o quanto você bata no coração de alguém, você não pode mudá-lo.”Essa é uma conclusão a que você chega depois de enfrentar alguém, certo? Se você não enfrentar os outros, nunca alcançará essa resposta. Afinal, como diz essa frase, mesmo dentro do “ego” existem maneiras de falar que são muito egocêntricas, ou palavras que machucarão os outros se forem ditas com uma mentalidade egocêntrica. Ao mudar a si mesmo, às vezes as coisas mudarão para melhor. Mas mudar a si mesmo não é o mesmo que se comprometer.

É por isso que as palavras em Blue Lock são significativas na vida. Para as pessoas que estão desesperadamente fazendo o melhor que podem, acho que essas palavras são um grito de encorajamento, e toda semana parece que você está recebendo treinamento de vida.

Tsuchiya: Deixando o futebol de lado, tenho certeza que os leitores e os espectadores que estão lendo o mangá e assistindo o anime têm, em suas próprias vidas, coisas que querem tentar fazer, ou coisas que querem fazer, mas não conseguem, ou coisas que estão tentando fazer, mas não conseguem. indo bem. Se eles pudessem usar a energia que recebem para enfrentar essas coisas, ou melhor, para alcançá-las, então acho que isso me deixaria muito feliz. Ao receber esses sentimentos da Blue Lock, se eles puderem usá-los como uma fonte de energia para aumentar em apenas uma as coisas nas quais trabalharão arduamente amanhã-uma coisa que desejam fazer em suas próprias vidas-então acho que ficaria feliz.

“Quando eles atingem uma parede, todos os personagens não ficam de mau humor ou culpam os outros;
eles olham diretamente para aquela parede e […] a superam.”

Arisawa: É como Tsuchiya-san acabou de dizer, mas Blue Lock é uma história tremendamente voltada para o futuro. Quando eles atingem uma parede, todos os personagens não ficam de mau humor ou culpando os outros; eles ficam voltados diretamente para aquela parede, e cada personagem tem sua própria abordagem para superá-la.

Todo mundo que assistir Blue Lock irá bater em uma parede grande ou pequena, por si só; eles terão preocupações e contratempos.”Tudo bem, se eu cair, o que devo fazer a seguir?”,”Talvez da próxima vez eu possa fazer isso”,”Talvez eu queira tentar algo assim”-acho que este é um trabalho que lhe dá sentimentos e pensamentos como este. Muitas pessoas podem olhar para frente, ou olhar um pouco para cima, pensando: “Posso fazer um pouco mais amanhã?” ou”As coisas que não foram boas hoje, vamos tentar de novo amanhã”ou mesmo”Vamos tentar algo diferente”também é bom.

Se todos começassem a se sentir assim aos poucos, então ganharíamos nem todo mundo se diverte? Acho que é um trabalho cheio de energia para o futuro.

“Para que o tema de Blue Lock fosse transmitido adequadamente,
essas eram cenas que tínhamos absolutamente que fazer”

── Qual foi o aspecto mais gratificante da produção e edição do Blue Lock, em termos de recepção e feedback dos fãs?

Arisawa: Estou muito feliz que as crianças estejam gostando. Claro, estou feliz que tantas pessoas estejam assistindo, sejam adultos, homens, mulheres ou de outros países. Mas ver que as crianças ficaram extremamente loucas com isso e ouvir as crianças que vieram ver o Episódio Nagi nos cinemas conversando como”Acho que esse cara é o mais forte!”-afinal, isso te deixa feliz, certo? Estou muito feliz com isso.

Tsuchiya: Sinto exatamente a mesma coisa. Comparado com outros mangás, até mesmo crianças pequenas me deram suas impressões e isso me deixa muito feliz.

Há também outra coisa. O mangá serializado possui um sistema semanal de pesquisa de leitores; uma vez por semana, quando sai um novo capítulo, a revista tem algo como um ranking de popularidade para os leitores. Entre os resultados dessa pesquisa, houve dois momentos memoráveis ​​que me deixaram feliz: quando Isagi, que venceu o personagem Niko, se sente bem ao ver Niko chorando de frustração; e quando ele chama Barou de hetakuso (burro).

Pensando logicamente, Isagi parece um idiota, e pensei que sua popularidade na pesquisa poderia diminuir. Mas, para que o tema do Blue Lock fosse transmitido adequadamente, estas eram cenas que tínhamos absolutamente de fazer, foi o que discuti com Kaneshiro-san. Fiquei um pouco nervoso quando eles foram lançados, mas nas duas vezes a classificação melhorou. Isso indicou a reação dos leitores e me senti muito aliviado. Eu pensei, Blue Lock está bem agora.

Nota do tradutor: Na tradução oficial para o inglês, burro era usado para hetakuso. Em japonês, hetakuso é um termo depreciativo semelhante a dizer”você é péssimo nisso”ou chamar alguém de”perdedor”quando ele não consegue fazer algo bem. Na gíria britânica, um burro se refere a um jogador de futebol americano conhecido por sua falta de habilidade.

©︎ Muneyuki Kaneshiro, Yusuke Nomura, Comitê de Produção Kodansha/BLUE LOCK

──A cena pós-créditos de O episódio Nagi revelou quais integrantes serão o time titular na partida contra a seleção sub-20. O que podemos esperar na 2ª temporada?

Arisawa: Quem leu a obra original já deve saber disso, mas, com os egos dos personagens cultivados na primeira temporada e no Episódio Nagi, junto com as armas que cada um deles encontrou, se tornará uma batalha com força total que considero impressionante de assistir. Você pode ver o desempenho dos personagens pelos quais você tem torcido até agora, ou pode ver quais novos personagens fortes aparecerão, ou pode simplesmente ver quem vencerá e como; é um trabalho onde você pode assistir tudo isso de uma vez, então você não precisa pensar muito sobre isso.

“O que acontecerá quando eles lutarem não como um time, mas como um grupo de 11 egos?”

Tsuchiya: A história da 1ª temporada era sobre competir dentro das instalações Blue Lock, mas agora foi desenvolvida para que esses caras das instalações lutem em equipe pela primeira vez contra um inimigo comum. Então, o que acontecerá quando eles lutarem não como um time, mas como um grupo de 11 egos? Há algo como uma resposta para essa pergunta no mangá, mas acho que ela é retratada ainda melhor no anime, então espero que você esteja ansioso para ver do que se trata o futebol de Blue Lock. Além disso, cada personagem tem pelo menos uma cena em que é o personagem principal, então espero que você assista enquanto deseja torcer pelo seu personagem favorito.
©︎ Muneyuki Kaneshiro, Yusuke Nomura, Comitê de Produção Kodansha/BLUE LOCK

──Por favor, deixe uma mensagem final para os fãs estrangeiros.

Ura: Blue Lock é realmente um trabalho interessante, e o fato de estar sendo apreciado por tantas pessoas no exterior me deixa muito feliz. De agora em diante, com a segunda temporada do anime para TV e espero que além, continuarei a dar vida a Isagi com minha voz, então espero que muitas pessoas gostem.

Arisawa: Obrigado por assistir a primeira temporada da série de TV. O Episódio Nagi está sendo exibido atualmente nos EUA, mas será lançado em todo o mundo depois disso, então espero que muitas pessoas assistam. Ainda estamos esperando pela segunda temporada, mas ao longo da primeira temporada e do filme, acho que o visual e a direção da animação se tornaram mais polidos e refinados, e o conteúdo é incrivelmente emocionante.

Embora possa haver Se houvesse uma pequena diferença de fuso horário, se todos ao redor do mundo pudessem assistir ao grande jogo do Blue Lock juntos com as mãos na ponta dos assentos, acho que seria ótimo. Então, se você pudesse assisti-lo em tempo real, tanto quanto possível, eu ficaria feliz.

Tsuchiya: Assim como o Episódio Nagi atualmente nos cinemas, há o anime, o mangá original, produtos de hobby desenvolvidos na América e mais; Blue Lock é um trabalho que pode ser ampliado de muitas maneiras diferentes, então acho que há muitas maneiras de entrar nele. Quer você comece com o anime, o mangá ou qualquer outra coisa, espero que você entre no mundo do Blue Lock; e se você gostar, ao mesmo tempo que deseja apoiar Isagi e todos, espero que possamos tornar o Blue Lock ainda maior juntos.

A entrevista foi conduzida por um intérprete e foi editada para maior clareza.

Categories: Anime News