Cobertura da ANN do Anime NYC 2024 patrocinada pela Yen Press e Ize Press!
Imagem via Anime NYCA lendária dubladora Chiwa Saito saiu sob gritos e aplausos na tarde de sexta-feira para uma multidão que esperava ansiosamente na fila para ouvi-la conversar sobre sua vida e experiências. Ela desempenhou vários papéis notáveis, incluindo a titular Yona de Yona of the Dawn, Hitagi Senjougahara da série Monogatari, Tamamo-no-Mae de Fate/Grand Order e, claro, Homura Akemi de Puella Magi Madoka Magica. Ela faltou a um evento Madoka no Japão para participar do Anime NYC. Mãe de três filhos, ela viaja frequentemente com seus filhos e trouxe seu filho de sete anos para Nova York. Mais tarde, ela brincou dizendo que o marido lhe diria:”Não consigo cuidar de três filhos sozinha! Você precisa levar um deles com você!”Questionada sobre como ela havia gostado de sua viagem a Nova York até agora, ela comentou ironicamente que eles tentaram passear ontem, mas só conseguiram sair cerca de três minutos do hotel antes que seu filho exigisse voltar para ir ao banheiro. Ela acrescentou que eles tinham planos de visitar mais pontos turísticos mais tarde durante o fim de semana e esperavam comer alguma comida típica de”Nova York”.”Ontem à noite, pedimos gyudon no Uber Eats”, ela riu, dizendo que seu filho adora comida japonesa.
Com todas as histórias de Saito sobre seus filhos, é apropriado que ela desempenhe tantos papéis maternais nestes dias. dias. Quando questionada sobre isso, ela revelou que, na verdade, no Japão, muitos papéis principais tendem a ser atribuídos a atores mais jovens e juniores, não apenas porque tendem a ter a energia física e a vitalidade necessárias para um personagem principal, mas também porque permite atores mais experientes. veteranos para orientar os atores mais jovens.”Pessoas com muita experiência desempenharão papéis coadjuvantes para que possamos apoiar uns aos outros e aos atores mais jovens. Agora que estou mais velho, estou feliz por poder desempenhar esses papéis e apoiar outros.”
Outra maneira de atores mais experientes ajudarem seus protegidos é mostrar-lhes como funciona o trabalho com o microfone, que Saito descreveu como a parte do processo de gravação em que os personagens devem saber quando pegar um microfone compartilhado. Ao contrário da dublagem nos EUA, que é em grande parte gravada individualmente, os atores no Japão tendem a gravar em grupos para interagir uns com os outros. Esta prática foi interrompida durante o COVID, quando as sessões de gravação foram transferidas para atores individuais. Desde então, as coisas voltaram a ser como eram antes. Ainda assim, Saito diz que a transição tem sido difícil para os atores mais novos que estrearam durante o COVID e cuja única experiência de gravação foi fazer falas sozinhos.
“Algumas pessoas não estavam familiarizadas com o compartilhamento do microfone, então foi difícil no início, mas agora está melhor. Quando eu estava começando, aprendi o trabalho do microfone com meu senpai. Observei como eles se posicionavam eles mesmos e como eles agiram. Foi assim que aprendi a compartilhar o microfone.”Ela riu ao se lembrar de ter sido repreendida.”Se eu cometesse um erro e usasse o microfone de outra pessoa, um dos senpais mais malvados faria um clique com a língua.”Aqui, ela fez um som de “tsk”.”Eu ficaria com medo, mas todo mundo é mais legal agora. As pessoas não são mais tão rígidas.”
Quanto às dicas sobre como os atores mais jovens poderiam usar o trabalho do microfone a seu favor, Saito disse que gosta de usar colocação do microfone. “Se houver vários microfones à nossa frente quando tenho uma função em que estou conversando com alguém à minha direita, segurarei meu roteiro à direita para poder olhar para a pessoa ao meu lado e fazer contato visual. Dessa forma, posso ter uma conversa real com eles. O mesmo com a pessoa da esquerda. Essa é minha dica secreta, mas é importante para mim compartilhá-la com aqueles que estão apenas começando suas carreiras de dublagem. ver a mudança de atuação deles Normalmente, há uma tela na frente onde está a animação. Mas quando estou fazendo contato visual com a pessoa ao meu lado, todos podemos ver a mudança de atuação. senpai. É um produto melhor.”Saito acrescentou que embora existissem escolas de dublagem, ela achava que a lição mais importante era apenas a experiência.”Conseguir o emprego, fazer o trabalho, estar atento ao que está ao seu redor. Você está trabalhando com pessoas, então a comunicação é importante.”
Quando questionada sobre como ela se prepara para novos papéis, Saito disse que lê mangás. ou material de origem para ter uma ideia de quem seria o personagem. Ela revelou que nem sempre fez isso. Quando ela começou a atuar, ela assumiu papéis às cegas porque não queria se estragar com a história, especialmente se fosse uma produção longa com muitas falas. “Digamos que um personagem morresse no final. Se eu soubesse disso desde o início, teria a sensação de que talvez eu precisasse interpretar o papel com mais cuidado”, explicou ela.”Isso mudaria a forma como eu agi.”Agora que ela está desempenhando mais papéis de apoio, ela se sente mais confiante ao ler o material original em busca de inspiração.
Saito também foi convidado a compartilhar algumas de suas séries favoritas de anime ou mangá. Ela disse que quando começou sua carreira não assistia muitos animes ou lia mangás, mas uma de suas lembranças favoritas foi conhecer o dublador de Goku de Dragon Ball, Masako Nozawa.”Eu disse a ela que Goku foi meu primeiro amor”, Saito riu.”Depois que ela ouviu isso, ela ficou tão calorosa. Ela disse…”Aqui, Saito se levantou e respirou fundo. “—kaaaaamehaaaameha! Essa foi a coisa mais memorável.”Ela riu novamente e disse:”Eu também tenho um filho de dois anos. O anime que assisto agora é Paw Patrol.”
Falando mais sobre sua família, ela disse que seus filhos não têm ideia do que ela faz da vida, apesar de terem assistido séries em que ela atuou. Ela disse que seu programa favorito atualmente é Transformers: Earthspark, mas eles não têm ideia de que ela interpreta o personagem Twitch na dublagem japonesa. “Uma vez perguntei a eles:’Ei, o que você acha do Twitch?’apenas para eles dizerem:”Eh, Twitch é muito barulhento. Eu não gosto dela.”Ela brincou dizendo que tinha muitas esperanças quando cada um deles pediu um brinquedo de Transformers: Earthspark para o Natal. “Eu pensei:’Sim! Eles vão pedir Twitch!’Todos pediram por Bumblebee.”Ela riu e disse que a casa deles agora tem três Bumblebees e apenas um Twitch, que ela comprou para si mesma. “Agora, quando jogam em casa, todos os três Bumblebees atacam Twitch.”
Saito leu algumas linhas de alguns de seus papéis mais icônicos para encerrar o painel. Ela começou com Yona de Yona of the Dawn, seguida por Boudica de Fate/Grand Order, mas seu próximo personagem provocou mais gritos do público-Tamamo-no-mae de Fate/Grand Order. Essa leitura foi seguida por Hitagi Senjougahara da série Monogatari, terminando com Homura Akemi de Puella Magi Madoka Magica. Ela até fez várias versões para alguns dos personagens, mostrando seu alcance impressionante. Ouvir Saito dar vida a esses personagens diante dos olhos de todos foi surreal. A julgar pelos aplausos e aplausos massivos do público, parecia que todo o público sentia o mesmo.